Lögberg-Heimskringla


Lögberg-Heimskringla - 16.12.1994, Qupperneq 28

Lögberg-Heimskringla - 16.12.1994, Qupperneq 28
28 • Lögberg-Heimskringla • Föstudagur 16. desember 1994 nðfangadagshvöld — Christmas Eve A 9c&latt&ic SatMf (laa<ielif t'iatiilatedj deic'iiti+ia a ttyftical celehn,atia+i i+i a+t 9cela+tdic Uante a+t GUttiitmai oo-e A öfangadagskvöld Chrís tmas Éve Nú cr Gunna á nýju skónum, nú cru aö koma jól, Siggi cr á síðum buxum, Solla á bláum kjói. Now Gunna has got ncw shoes on, because Christmas is hcre, Síggí ís wearing long pants, Solla a blue dress. Loksíns hringja kirkjuklukkur kvöldsiris helgi inn, á aftansöng í útvarpinu allir hlusta' um sinn. Fínally the church bells ring in the holy evening, Everyone listens for awhile to the evening service on the radio. Ungír og gamlir ganga kringum groena jólatréö, dansa og syngja kátir krakkar, kisu langar með Leíkföng glitra, ljósin titra, ljómar stofan öll, klukkur hringja, krakkar syngja kvœði og Iögin snjöll. Stelpurnar fá stórar brúður, strákurinn skíðin hál, konan brjóstnál, karlinn vindla, kisa mjólkurskál. Mamma er enn í eldhúsínu eítthvað að fást víð mat, indœla steik hún er að fœra upp á stœrðar fat. Pabbi enn í ógnar basli á með flibbann sínn: “Fljótur, Síggí, finndu snöggvast flibbahnappinn mínn!” Kisu er eitthvað órótt Iíka, * út fer brokkandi, ilmurínn úr eldhúsínu er svo Iokkandi. Á borðinu ótal bögglar standa, bannað að goegjast í. Kœru vínir, ósköp erfitt er að hlýðnast því. Jólatréð í stofu stendur, stjörnuna glampar á, kertin standa á groenum greinum, gul og rauð og blá. Now mother puts food on the table and a snow-white tablecloth, she has also put on a soft, whíte apron. Now the great moment has arrived, we rise from the table, the candles are lit, the children rejoice. Mother is in the kitchen lookíng after the food, She is putting a wonderful roast on a Iarge platter. Dad is still struggling with his collar: “Quick, Siggi, find me the collar button!” The cat ís ill as ease she trots out, the fragrance from the kitchen is so entícing. On the table are many parcels, it is forbidden to peek. Dear friends, it ís dífficult to obey that. The Christmas tree, stands ín the Iivíngroom, wíth a gistening star, candles on the green branches, Ycllow, red and blue. Mamma ber nú mat á borð og mjallahvítan dúk, hún hefir Iíka sett upp svuntu, sem er hvít og mjúk. Nú er komín stóra stundin, staðíð borðum frá, nú á að fara að kveikja á kertum, kœtast börnin smá. Young and old walk around the green Christmas tree, dance and sing happy children the cat wants to joín ín. Toys gleem, Iights quiver, the whole room shines, bells chíme, chíldren sing clever songs and rhymes. The girls get dolls, the boy slippery skíís, the lady a broach, the gentleman cigars, the cat a bowl of milk.

x

Lögberg-Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.