Alþýðublaðið - 29.04.1962, Qupperneq 9
Hreinsum allan fatnað
!ga. —
ífsk.iör
hefðu
g viða
t í h:n-
til Sví
. farið
íið að
Ivíþjóð
erum
3uður-
e mun
rfram-
t hefði
því að
Hún
sínum
ist um
u og
tæki-
erlend
öðlast
i hún,
i senn
ið um
5 setj-
iuður-
páska
ásamt
i hafði
da Al-
f hún
I
fthjúp,
í loft-
rúss-
gurinn
n í Iz-
i hinn
Mars
tfjólu-
'thjúp-
etta er
itjörnu
ir það,
r ekRi
i hafa
réðust
rvél og
;ið. -
héltía
æðing-
rðandi
íir sjá
and.
Mannaveiðar tíðkuðust til skamms tíma á Filippseyjum. Mynd þessi sýnir nokkra villimenn
tilreiða „sigurmáltíð". Þeir eru að steikja hund, en mannshöfuð liggur við bálköstinn.
BIBLiAN OG VERK LENlNS
IÞVÐD A ARINU1960
Lenin er sá rithöfundur,
sem mest var þýddur á cr-
lendar tungur á árinu 1960.
Biblían var sú bók, sem mest
var þýdd á sama ári, segir í
síðustu útgáfu Index Trans-
lationum sem UNESCO gefur
út á ári hverju. í þeim flokki
bóka, sem nefndar eru „bók-
menntaverk eftir einn höf-
und”, voru leikrit Shakes-
pears, í efsta sæti. Af skáld-
söguhöfundum var mest þýtt
eftir Leo Tolstoj og Juies
Verna, en næstir þeim kom
Agatha Christie og Fjodor
Dostojevsky.
Verk Shakespears komu út
í 34 þýðingum í 29 löndum.
Anna Karenina eftir Tolstoj
og aðrar sögur eftir sama höf-
und, komu út í 122 þýðingmn,
og jafnmargar þýðingar voru
gerðar á sögum Jules Varne.
Hinar spennandi leynilögreglu
sögur Agatha Christie voru
lesnar á 109 málum víðs veg-
ar um allan heim. Listi ÍJN-
ESCO náði yfir 31.238 bækur,
sem þýddar voru í 59 löndum.
En sem fyrr eru Sovétrík-
in fremst í flokki hvað varð-
ar þýðingar á erlendum bók-
um. 5507 bækur voru þýddar
á árinu yfir á hin ýmsu mál,
sem notuð eru í Sovétríkjun-
um. Annað í röðinni var Vest-
ur- og Austur-Þýzkaland með
2859 bókatitla og þriðja var
Tékkóslóvakía með 1584 bæk-
ur. Önnur lönd, sem þýddu
yfir 1000 bækur, voru Ítalía
Frakkland, Spánn, Bandarík-
in, Holland og Svíþjóð.
Yfirgnæfandi meirihluti
allra þýddra bóka eru bók-
menntaverk, en einstaka lönd
þýða samt meira af ýmsum
sérfræðibókum. í Bretlandi
var t. d. um helmingur allra
bóka, sem þýddar voru, um
guðfræði og trúarbrögð.
Á árinu 1960 var Biblían
send út í 245 þýðingum, v.erk
Leníns komu út í 240 þýðing-
um og verk Nikita Krústjövs
komu út í 211 þýðingum í tólf
löndum. Stjórnmálin hafa
mikil áhrif á „stjörnurnar” á
þýðingarlistarrum. Nú mátti
Stalín, sem eitt sinn var efst-
ur á lista Unesco, láta sér
nægja 12 þýðingar.
Nóbelsverðlaunahafar eru
margir ofarlega á listanurn.
Meðal þeirra var Pearl S.
Buck þeirra hæst, hun var
með 59 þýðingar, Ernest Hem
ingway með 36, Albert Cam-
us 31, Rabindranath Tagore
30, George Bernard Shaw,
Thomas Mann og Henry Sien-
kiewies með 26 hver, ítudy-
ard Kipling, Boris Pasternak
og Bertrand Russel með 25
þýðingar hver, William Fauik-
ner og Selma Lagerlöf 21 og
17 þýðingar voru gerðar af
bókum eftir André Gide.
Næstur á eftir Shakespear
var Tsjekov sá leikritahöf-
unda, sem mest var þýtt eftir.
Meðal ævintýrahöfunda var
H. C. Andersen fremstur í
flokki með 58 þýðingar og
Grimmsbræður næstir með
49 þýðingar.
FÆKKA
LÍTIÐ
Á þessu ári mun íbúatala
Ítalíu ná 50 milljónum, Aim-
ars er fólksfjölgunin ekki
eins og mikil og maður ikyldi
halda Eins og kunnugt er, er
kaþólska kirkjan andvíg öll-
um takmörkunum á barneign-
um, en samt lækkar fæðingar
talan. Þetta kemur m. a. fram
á skýrslum, sem gefnar voru
út nýlega af ítölsku hagstof-
unni.
Um 1930 var reglan sú, að
ítalskar fjölskyldur ættu fjög
ur eða fimm börn. Nú er regl
an hins vegar sú, að ítölsk
hjón hafa venjulega tvö eða
þrjú börn. Áttatíu af hundr-
aði allra barna á Ítalíu eru
frá fjölskyldum, sem hafa að-
eins þrjú börn.
37% allra barna eru fyrstu
börn foreldra sinna,. 28%
annað barn og 15% er þriðja
barn.
1930 voru 10% allra
ítalskra barna fjórða fædda
barn foreldra. í dag eru þau
hins vegar aðeins 4 af hverju
hundraði ítalskra barna.
Hreinsum vel
Hreinsum fljótt
Sækjum — Sendum
EfnaSauglsi LINDÍN
Hafnarstræti 18
Sími 18820.
Forstöbukonu,
matráðskonu og kennara
vantar að sumardvalarheimili Rauða kross íslands í Laug
arási.
Upplýsingar gefur skrifstofa R. K. í. Thorvaldsensstrætl
6 — Sími 14658.
Stjórnin.
Trésmiðjan Viðir h.f.
auglýsir:
Fjöldi hentugra muna til fermingagjafa:
Kommóður — margar gerðir úr teak og
maghony. — Verð frá kr. 1280,—
Skrifborð — margar gerðir.
Verð frá kr. 2300,—
Athugið okkar hagstæðá'verð og fjölbreytta
úrval.
VIÐIR H.F. Laugaveg 166 — Sími 22222.
HF.
Skúlag-ötu 51
Sími 18825.
FLUTT í NÝ
Skrifstofur Flugfélags íslands á Reykjavíkurflugvelli,
Lindargötu 46—48 (bókhaldsdeild) og Lækjargötu 63
verða lokaðar mánudaginn 30. apríl og þriðjudaginn 1.
maí vegna flutnings.
Fyrmefndar skrifstofur félagsins opna að nýju miðviku-
daginn 2. maí í nýjum húsakynnum í Bændahöllinni (4.
hæð) við Melatorg.
Athygli skal vakin á því, að farþegaafgreiðslur félagsins
á Reykjavíkurflugvelli og í Lækjargötu 4 svo og vöruaf-
greiðslur verða opnar áðurgreinda daga eins og-venju-
lega.
ALÞÝÐUBLAÐIÐ - 1962 29. apríl §