Vísir - 26.07.1963, Blaðsíða 15

Vísir - 26.07.1963, Blaðsíða 15
75 notalkins feo*s hsse oki, CAPTAIN WILI?CAT! KKAIttA IS t/Egy SSAUT1KUL--T0 the M.OTO-A\OTOS! THEY WON'T LET US HAVE HSe WITWOUT 5-1 A PiOHTÍ r—1—,-jrfi TAKZAN KE-EUTEKS TH6 MOTO-ttOTO COZEST WITH HIS KJAVAJO CO^f’AMIOMS . 'lVE LIKE EESCUING'n W0M6KI TOO, TAKZAKl! ESF’ECIALLV ir- C' thev'ke seauti; ul. i:]'1 I)i»tr. by l’niUd Fr*tui V í SIR . Föstudagur 26. júlí 1963. Tarzan, segir kapteinn Wildcat, við skulum kála öllum ættbálkn- um, ef þörf krefur. Tarzani dettur ekki í hug að segja vesalings Bílakjör Nýir bílar, Commer Cope St. GIFREIÐALEIGAN, Bergþorunötu 12 Símar 13660. J4475 og 36598 Okkur þykir ákaflega gaman að bjarga konurn, Tarzan, sérstak- lega ef þær eru fallegar. Nú verð- um við að þegja, Wildcat, við er- um komnir það nálægt þorpinu. Kraima er mjög fögur... Pað finnst Moto-Moto fólkinu að minnsta kosti. Vísaðu veginn, þig að hafa gát á tungu þinni. Hlustaðu nú á mig og ég skal segja þér hvernig ég hef skipulagt þetta. Áttundi kafli. I. Blanche sat í gistiherbergi og beið eftir Petrov. Hún hafði beðíð hans í fjóra tíma og var orðin hrædd um, að hann rnundi ekki koma aftur. Hann hafði farið' til þess að reyna að komast að í hvaða fangelsi Blásóley væri. Hann hafði , sagt, að hann vissi ekki hveneér hann kæmi aftur, en hann bað hana þess fæstra orða, að fara ekkj út. Og hún hafði iofað því, enda var enginn uppreistarhugur f henni lengur. Hún var þakklát fyrir, að hún gat iæst að sér. Hún hugleiddi hættuna, sem Petrov legði sig í, ef hann reyndi að biarga Slásóley. . Kannski yrði hann handtekinn. Þau höfðu farið í vélbát niður Jagtsekiang allt til Hankow þar sem bfll beið þeirra og orðið að ‘ fara krókaleiðir um dali og eyði- ' byggðir. Blanche var fegin að vera ‘ komin til Kaníon, því að baðan ‘ var ekki svo ýkia langt til Hong- ‘ kong. Ef hún aðeins gæti komlzt til Kowloon á meginlandinu gegn Hongkong gæti hún kannski mútað fiskimanni til þeas að koma sér til ; Hongkonu. en er hún væri komin hangað, f brezka nýlendu, væri hún örugg. en Petrov hafði varað hana .1 við, áð reyná nókkuð á eigin spýt- ur. — Og mundu, að systir þfn er ! enn í Kfna og börn hennar. ! — En ef — ef ég kæmist þangað . með þirtni hiálp — hvað bá með . Dorothy og börnin. Bezt að tala ekki um það ... , — Mcinarðu að þau séu í lífs- , hættu? — Nei, ég átti ekki við það, held ur að þú verður að láta mig skipu- leggja allt — líka flótta þinn til Hongkong. þegar réttur tími er kom > inn. John hafði komið með þeim til ■ Kanton. Hann hafði greinilega lok- ið hlutverki sínu og var reiðubúinn ■ að fara aftur til Rússlands, en hann 1 hafði verið mjög þunglyndur á • leiðinni og svarað varla, ef yrt var : á hann. Blanche hélt, áð það væri vegna Dorothy og barnanna, en nú var hún ekki viss lengur um, bótt Dorothy kæmi til Kanton með börn in, að það yrði ti! bess að upp- ræta bunglyndi hans. Það var barið að dvrum og hún þakkaði guði í hljóði, að Petrov væri kominn aftur. en bað var þá — Ég er sannfærður um, að þau eru ekki á lífi. Petrov veit það en heldur því leyndu, því að hann heldur að ég muni tryllast ef hann fær vitneskju um það. Láttu hann halda áfram, að honum hafi tekizt að blekkja mig, og á meðan getum við komizt undan. Ég skal ekki biðja þig að giftast mér fyrr en ég hef sannanir í höndunum fyrir dauða Dorothy og barnanna. Hvað segirðu, elskan mfn? — Ég gæti aldrei gifzt þér, John. Dorothy er — var — systir mín og jafnvel þótt hún sé ekki á lífi, hvernig gæti ég ...? Hún sneri sér undan og huldi andlitið í höndum sínum. — Það er ekkert f lögum sem bannar að maður gangi að eiga systur látinnar konu sinnar. Og ég elska þig, Blanche, elska þig ... Ég elska þig ... Hún hafði hald ið, að Petrov elskaði hana, en væri það satt, sem Jöhn hafði sagt, væri það blátt áfram synd- samlegt af henni að endurgjalda ást hans. Og ef John sagði satt, gat hún reynt að hindra, að hann léti Englandi hið mikla Ieyndarmál í té. — John, sagði hún, þú skalt reyna að flýja, undir eins, láttu mig verða hér eftir til þess að reyna að komast að hinu' sanna varðandi Dorothy og börnin. Þú verður að komast til Kowloon eins fljótt og verða má. — Ég fer ekki án þín. — Vertu ekki svona þrár. Verði ég hér, get ég leynt flótta þínum. Petrov þarf ekkert að fá að vita fyrr en í fyrramilið — og þá ættir þú að vera í brezku landi. — Ég fer ekki án þín. Hún lagði að honum, bað hann að fara, en hann var ósveigjan- legur. Hún beið þess með óþreyju, spurt hann hvort satt væri sem John hafði sagt um Dorothy og börnin. Hún var sannfærð um, að hún mundi verða þess vör, ef hann segði henni ósatt. Hvers vegna vnr þessi leynd með Dorothy og börn- in? Kannski var það rétt, að hann hefði átt að geta komið þeim til Canton — ef, ef ... Því lengur sem hún hugsaði um þetta þvf líklegar fannst henni, að John hefði lög að mæla. Petrov var Rússi og vann fyrir sitt eigið land og f þessu til- felli þurfti hún ekki að sýna honum neina hollustu, því að skylda henn- ar var að gera allt sem hún gat fyrir sitt land, England. Dorothy og börnin — hún mátti ekki hugsa um £au nú. Hún þerraði tárin. Hún mátti ekki gráta yfir þeim nú. John mundi aldrei komast til Hongkong eins og andleg og líkamleg líðan hans var, án hennar hjálpar. Ein- hver varð að fara með honum. Og það var enginn sem gat það — nema hún. — John, sagði hún, stappaðu í þig stálinu — þú verður að geta hugsað skýrt, ef við eigum að kom- ast til Hongkong. — Við? — Já, ég fer með þér. naDDaaaaoDODQaaDQQQE} gHárgreiðslustofan □HATÚNI 6, slmi 15493. D □ Q---------------------- n |Hárgreiðslustofan bSÓLEY n j*Sólvallagötu 72. aSími 14853. a □------------------- S Hárgreiðslustof an OP I R O L A |Grettisgötu 31, sími 14787, n--------------!--------- D E Hárgreiðslustof a □ V ESTURBÆJAR QGrenimel 9, sími 19218. a----------------------------c a a OHárgreiðslustofa E3 “austurbæjar E(María Guðmundsdóttir) §Laugaveg 13, sími 14656. HNuddstofa á sama stað. sa _____________________ n D Q BHárgreiðsiu- og snyrtistofa q gSTEINU og DÓDÓ EjLaugaveg 18 3. hæð (lyfta). u Sími 24616. Q □ u------------------------------a a □ QHárgreiðslustofan QHverfisgötu 37-, (horni Klappar-g Qstígs og Hverfisgötu) Gjöriða gsvo vel og gangið inn. Engarg tjsérstakar pantanir, úrgreiðslur.D a ‘ a gp E R M A, Garðsenda 21, simig 033968 nstofa. Hárgreiðslu og snyrti-Q DDömu, hárgreiðsla við allra hæfiQ □ TJARNARSTOFAN, gTjarnargötu 10, Vonarstrætis- nmegin. Simi 14662 o Q ö Ci □ □ K a. c « Lí D Ci L. r Hárgreiðslustofan Háaleitisbraut 20 Siml 12614 □□□□aaaaauoaiirinr.'itjiaaaaa ,u> -ipjwwSM John sem kominn var og voru ■vonbrigði hans mikil. — Hefurðu heyrt nokkuð frá Nick? — Nei, sagði hann og hálfhneig niður í stól. Hann er ekki að segja mér hvað hann tekur sér fyrir hend ur. Ég hef þrælað fyrir hann, en geri það ekki lengur. Hann sneri sér að henni og greip um hendur hennar. Hún fann að hörund hans var brennheitt, varirn- ar þurrar og sprungnar, og það var annarlegur glampi ( augum hans. — Þú ert með hita John. Hallaðu þér út af, og ég skal láta þig fá .kalda bakstra. ' — Nei, Blanche, skilurðu ekki — nú höfum við tækifærið, meðan hann er f jarverandi, til þess að kom ast burtu? Flóttafólk fer daglega til Hongkong frá Kowloon. Flest er sent til baka, '— okkur er ekki hægt að senda hingað aftur, því að við erum ensk. — Talaðu ekki svona mikið, John þú gætir fengið aukinn hita. — Hita, hamingjan góða, ég hef engan hita, nema þá af tilfinning- unni að komast burt — og það vilt þú líka. — Það veiztu vel, eftir allt, sem ég hefí orðið að þola. — Gott og vel, komum þá. Ég hefi tekið bfl á leigu. Enginn getur stöðvað mig. Ég er með Petrov, sem hefur tengsl við alla sem ráða í bænum. Við ökum til Kowloon og laumumst niður að bryggjunum, þegar dimmt en orðifi. Ég held .-ég hafi nóg fé til að miíta fíSkSriBnffi.' — En, John, ef þú ferð' til Hong kong, verður þú handtekinn — sem föðurlandssvikari. — Ekki nú, — ég bý yfir vitn- eskju secm tryggir mér náðun. — Hvað er það, John? — Láttu það eiga sig, spurning- in er. kemurðu með mér? — Ég hef lofað að bíða hér eftir honum. — Hvað þú getur verið heimsk. Þú ert ekkert bundin við neitt, sem þú hefur lofað. Þú ert enskur ríkis borgari og hefur fuilan rétt ti! þess að reyna að komast út úr landinu, hvað svo sem þú hefir lofað fjár- ans kommúnista ... — Og hvað kemur fyrir hann, ef ég fer? — Hver hefir áhyggjur af þvl? — Hann hefur verið mér góður og ég ætla ekki að svíkja loforð mitt. Nei, John, ég fer ekki með þér. — Vegna þess sem gæti komið fyrir Petrov, auðvitað. — Ekki eingöngu vegna þess, John. Hefurðu gleymt því, að þú átt konu og börn. Ætlarðu að bregðast þeim. Ég er ekki viss um að Petrov gæti gert neitt fyrir þau, ef þú hyrfir. — Þau þurfa engrar verndar, Blanche, guð minn góður, skilurðu ekki — þau eru dauð. Það var eins og gripið væri ís- köldum höndum um hjarta Blanche — Nick sagði mér að þau byggju við öryggi. — Og þú trúir honum. Vitanlega sagði hann það til þess að vera viss um, að þú færir með honum, en þau eru dauð, dauð ... — Hvernig veiztu það? — Ég veit það frá ýmsum — eins dauð og Blásóley, en þau lifðu ekki eins og hún. Það gerðist þeg- ar á fljótinu — áður en þau vökn- uðu, svo að ekkert þeirra leið neitt ... Blanche sfappaði í sig stálinu að vera róleg. — Hvernig geturðu reitt þig á, að þú hafir fengið réttar upplýs- ingar? — Einn þeirra, sem var nær- staddur, hætti lífi sínu til þess að komast á minn fund og segja mér það. Og hann fékk mér þetta. Hann tók púðurdós upp úr vasa sínum. Hann tók hana úr tösk- unni hennar, eftir að hún var drepin. — Hlýddu á mig, Dorothy hef- ur ávallt verið hirðulaus með allt sitt. Þetta sannar ekkert, ekki neitt ... — Það sannar allt. Ef þetta væri ekki svo, sem mér hefur verið sagt, — ’ef þau væru enn á lífi, hvers vegna leyfir Petrov þá ekki, að ég heimsækti þau áður en ég færi hingað. Hann gat gert það, en hann gerði það ekki. Af hverju? Vegna þess, að þau eru ekki á lífi. — Hann hefði aldrei leyft, að þeim væri mein gert, sagði Blan- che lágt. — O, jú, það er hægt að not- ast við þau sem gisla í Rússlandi, en nú er allt breytt, — nú á að senda mig guð veit hvert, og hér f Kfna voru þau bara fyrir. Herra trúr, Blanche, Blanche, ég veit um leyndarmál, sem vestræn veldi vildu gefa of fjár fyrir — ég ætla að bjóða Englandi þetta leyndar- mál fyrir náðun. Við getum farið til baka saman, Blanche, þú og ég — ég get gripið aftur hamingjuna, sem ég kastaði frá mér í léttúð og hugsunarleysi. Ég fæ nóg fé — Við getum byggt á rústunum. — Án þess að vita hvort kona þín er á lífi og börn ykkar. Hvern- ig geturðu þetta, John? kr. 990,09 Eldhúsborð indíánunum, að Kraima er alfeit- asta og ljótasta kerlingin f hérað- inu. Kohan, sem ekki brást FRAMHALDSSAGA EFTIR MARY RICHMOND

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.