Vísir


Vísir - 28.11.1964, Qupperneq 15

Vísir - 28.11.1964, Qupperneq 15
VISIR . Laugardagur 28. nóvember 1964. 15 .'AV.W.W.V.W, Það er alveg furðuiegt hvað menn geta verið kærulausir á sveita setrum, sem eru langt frá stórborg unum. Það er engu líkara en mönn um komi þar aldrei til hugar, að nokkur maður muni gera tilraun til að brjótast inn. Mér finnst þetta nú vera að freista vesalings manna, eins og mín, skilja eftir ólæstar dyr svo að þegar maður tekur í sneril inn, kemur i ljós, að þær eru ólæst ar. Eða menn skilja eftir ókrækta glugga. í þessu tilfelli var það ekki svo slæmt, en umbúnaðurinn var ekki tryggilegri en svo, að ég gat lyft upp kró'knum með þvi að beita hnífsoddinum mínum. Þetta voru vængjagluggar, sem komu saman í miðju og er ég hafði opnað ýtti ég þeim inn og gekk inn í herberg- ið. — Gott kvöld, herra min. Þér eruð velkominn hingað, var sagt Mér hefir oft brugðið á ævinni, en aldrei eins og í þetta skipti. Þarna fyrir framan mig stóð kona með lítinn logandi kertisstubb í hendi. Hún var há og grönn og teinrétt, ákaflega falleg, hörundið hvítt eins og á marmarastyttu, en hárið og augun dökk sem nóttin. Hún var klædd eins konar siðum, hvitum serk, sem lagðist að líkama hennar allt til fóta í fellingum, og þessi kona, með náfölva á andlitinu og í þessum hvíta klæðnaði hafði þau áhrif á mig, að ég þóttist sjá veru úr örðum heimi. Ég skalf á beinunum, langaði að flýja, en varð að taka í gluggann mér til halds. Ég hefði hent mér út um gluggann og tekið til fótanna, ef ég hefði haft orku til. Ég gat aðeins starað þarna á hana mállaus. En ég kom til sjálfs mín, er hún ávarpaði mig á ný. — Vertu alveg óhræddur, sagði hún og það var furðulegt, að hús- móðir í húsi, sem brotizt hafði ver ið inn í, skyldi segja þetta við inn- brotsþjófinn. Ég sá þig út um svefn herbergisgluggann minn, þegar þú vafst að læðast undir trjánum, sagði hún ennfremur, svo að ég læddist niður. Ég ætlaði að opna fyrir þér, en þú varst fyrri til sjálfur Ég hafði enn vasahnífinn í greip minni, þann, sem ég hafði notað til þess að opna með gluggann. Ég var órakaður og óhreinn eftir viku flakk á vegunum. Sannast að segja mundu fáir hafa horft á mig ótta lausir eins og ég var útlits þessa nótt, en þessi kona gerði það. Mað ur skyldi halda, að ég hefði verið ástmaður hennar að koma á stefnu mót við hana. Svo fagnandi var hún tók í handlegginn á mér og dró mig inn í herbergið. — Hver er tilgangurinn með þessu, frú? spurði ég. Reynið ekki að beita mig brögðum. Ég sagði þetta eins hranalega og illskulega og ég frekast gat — og ég er óblíður þegar sá gállinn er á mér. — Það verður verst fyrir yður sjálfa, ef þér reynið nokkuð slíkt, bætti ég við og mundaði hnífinn. — Ég mun ekki reyna að beita brögðum við þig, sagði hún. Því fer fjarri. Ég vil koma fram við þig sem vinur og það er ósk mín að mega hjálpa þér. — Þér verðið að afsaka, frú, en ég á dálítið erfitt með að gleypa þetta. Hvers vegna skylduð þér vilja hjálpa mér? - Ég hefi mínar ástæður til þess, og svo bætti hún við og hatrið skein úr dökku augunum og magnþrungin heift, , — það er vegna þess, að ég hata hann, hata hann! Nú mun yður fara að skilj- ast hvers vegna ég vil yður vel. Ég mundi vel hvað kráareigand inn hafði sagt mér og mér fór að skiljast, að hún vildi hjálpa mér til þess að ná sér niðri á eiginmann inum. Ég horfði beint framan í lafði Mennering og ég sannfærðist um, að ég gæti treyst henni. Hún vildi hefna sín á honum þannig, að það ylli sem mestum sviða og sálar- kvölum, þannigi að hann yrði fyrir fjárhagslegu tjöni, bpssv^VÍðingurk sem aldrei lét hana fá eyri handa milli. Hún hatað ihann svo ákaft, að hún gat lítillækkað sig til þess að i gera mann eins og mig að trúnaðar . manni sínum ef það gæti orðið til i þess, að hún kæmi fram hefndum.1 Ég hefi oft fundið til haturs á mönn um á ævi minni, en ég held að mér hafði ekki skilizt hvað hatur er fyrr en ég las hatrið úr augum hennar, fann það í orðum hennar og máli — já, það lýsti sér í öllum svipnum, er flöktandi kertisstubbs | birtuna Iagði á náfölt andlitið. — Þú treystir mér nú?, sagði hún og snart aftur við ermi minni. — Já, lafði mín. — Þú veizt þá hver ég er? — Ég gizkaði á það. — Það er víst á allra vitorði hvernig allt er okkar í milli, en hann hefir ekki áhyggjur af því. Það er aðeins eitt, sem honum er annt um í þessum heimi, og það ; getur þú tekið frá honum í nótt. j Hefirðu poka? — Nei, lafði mín. — Lokaðu gluggahleranum fyrir | aftan þig. Þá getur enginn séð ljós ið. Þú þarft ekkert að óttast — þú getur verið alvcg öruggur. Þjóna liðið sefur allt í álmunni. Ég get sýnt þér hvar allt það verðmætasta er geymt. Þú getur ekki borið það allt, svo að við verðum að veija úr það bezta. Herbergið, sem við vorum í var langt og fremur lágt til loftsins. Gólfið var viðargólf gljáfægt, en á því voru teppi og skinn hingað og þangað. Þarna voru kistur og kitsl ar og á veggjum héngu sverð og spjót, tvíblaðaðar árar og fleira, og ýmislegt fleira sem getur að iíta í söfnum. Og þarna héngu ein- kennilegir klæðnaðir frá löndum sem villimenn byggja, og á veggn um hékk stór leðurpoki, og hefðar konan tók hann og rétti mér. — Þú verður að notast við þenn an svefnpoka. Komdu nú með mér og ég skal sýna þér hvar medalí- urnar eru. Mér fannst mig vera að dreyma þetta allt, að þessi háa, granna, hvítklædda kona væri húsfreyjan í þessu húsi, og hún væri mér hjálp leg að fremja rán á sínu eigin heimili. Ef ég hefði lesið um eitt hvað slíkt eða heyrt það mundi ég hafa rekið upp rosahlátur, og það lá sannast að segja við, að ég gerði það, en það var eitthvað í svip hennar — þessarar fölu sorgbitnu konu, sem kom í veg fyrir það, svo að ég varð fifldjarfur en al- varlegur að sama skapi. Hún leið áfram á'tindan mér í hvita-serknum eins og vofa, með græna kertis stubbinn í hendi sér, og ég gekk á eftir henni með pokann þar til við komum að hinum enda safnsins, en þar voru lokaðar dyr. Lykill stóð í skránni svo að hún gat opnað, og ég fór inn í næsta herbergi á eftir henni, en það var lítið, og þar voru veggtjöld með myndum á. Ég man eftir einni, hún var af veiðidýri, og ég hefði getað svarið að i bjarm anum frá kertisstubbnum virtist svo sem á eftir veiðidýrinu færu ríðandi menn og hur.dar á harða hlaupum. Ekkert var í herberginu nema kistur úr valhnotuviði með látúnsspennum. En það var gler í kistulokunum og gegnum glerið sá ust allar gullmedalíurnar sumar stórar og víst hálfur þumlungur á þykkt. Og þeim var raðað á rauðan flosdúk og það gljáði á þær þegar hefðarkonan hélt ljósinu yfir lokun um. Mig klæjaði í fingurgómana að snerta við þeim, hrifsa eitthvað af þeim, henda í pokann og hafa mig á burt, og ég greip hnífinn til þess að reyna að opna eina kistuna, en hún stöðvaði mig með því að snerta við handlegg minum og sagði: — Bíddu dálítið — þú gætir kom izt í enn feitara en þetta. - Ég væri prýðilega ánægður með þetta, frú, svaraði ég, og ég er yður mjög þakklátur fyrir hjálpina. — Annað betra bíður, hvíslaði hún. Myndu ekki gullpeningar koma sér betur og verða þér meira virði en þetta? — Jú, vissulega, það væri það allra bezta, sagði ég. — Gott og vel, sagði hún, Hann sefur hérna uppi — yfir höfðum okkar. Það er ekki nema einn stutt an stigið að fara til þess að komast þangað upp. Það er tindós full af gullpeningum undir rúminu hans. — Hvernig get ég náð henni án þess að vekja hann? — Hvað gerði það til, þótt hann vaknaði? Hún horfði á mig hörkulega, þeg- ar hún sagði þetta. | — Þú ættir að geta komið í veg jfyrir, að hann kallaði á hjálp. I — Nei. frú, nei, ég vil ekki fremja neinn ofbeldisverknað. — Eins og þér þóknast, svaraði hún kuldalega, — ég hélt, eftir út- liti þínu að dæma, að þú værir maö- ur sem ekki léti þér neitt fyrir brjósti brenna. En ég sé, að ég hefi ályktað skakkt. Ef þú ert ragur og treystir þér ekki til að ráða niður lögum gamalrr.jnnis nærðu heldur ekki tindósinni með gullpeningun- um. -Þú erL- sjálfur bezt -4ómbær j uni hæfileika þífta og hugdirfsku, j en mér virðist að þú ættir að snúa þér að einhverju öðru. — Ég vil ekki hafa morð á sam vizku minni. — Þú gætir ráðið niðurlögum hans án þess að myrða hann. Ég sagði ekki neitt um morð. Pening arnir liggja undir rúmhinu. En ef þú ert ragur er víst bezt fyrir þig að vera ekki að reyna að komast yfir Þá. Þannig fór hún að, ýmist mælti hún til mín fyrirlitningarorðum eða eggjaði mig, og allt af kom hún því að, að tindósin væri þarna undir rúminu með öllum gullpeningunum í, og ég gæti bezt trúað, að henni hefði heppnazt áform sitt, ef hún hefði ekki komið upp um sig í ákafa sínum. Ég sá hvernig hún fylgdist með átökum mínum og manns hennar í huganum, eins og hún hugsaði sér þau, las svo greini Iega í huga hennar, að ég sannfærð ist um, að hún ætlaði að nota mig sem .verkfæri til hefnda, í átökum, sem annað hvort hann mundi verða REST-BEZT-koddar Endurnýjum gömlu sængumar, eigum dún- og fiðurheld ver. Seljum æðardúns- og gæsadúnssængur — og kodda af ýmsum stærðum. DON- og FIÐURHREINSUN Vatnsstíg 3. Sími 18740. .V.VA Blómabúbin Hrisateig 1 símar 38420 & 34174 fl) Judd, liðsforingi, ég þakka þr- fyrir að koma í tíma. Tshulu og ég höfum haft... það nokkuð erf itt. En við tókum til fanga þessa glæpamenn, með öllum þeim sönnunargögnum, sem Yeats hers höfðingi þarfnast. Hann skipaði mér svo fyrir í fyrsta lagi, að athuga hvort Tshulu kapteinn og þú væruð heilir á húfi. Tarzan, er allt í lagi með þig? Kallaðu á lækni, þetta er áríðandi, láttu liðsmenn okkar koma hingað fljótt með blóðvatn. | lll SÖLU j 2 herb. íbúð ódýr rislbúð við ! Miklubraut. 12 herb. íbúð í VesturbænUm. i 3 herb. íbúð við Kleppsveg. Þvotta- ' hús á hæðinni. 3-4 herb. íbúð við Nökkvavog, kjall I ari. : 4 herb. ibúð við Hjallaveg, bílskúr fylgir. 4 herb. góð íbúð við Ljósheima, vel innréttuð íbúð, svalir, tvö- falt gler, .eppi fylgja. 4 herb. stór íbúð við Barmahlíð, bílskúr. 5 herb. íbúð í sambyggingu við Álf heima. 2 stofur, 3 svefnherbergi, eldhús, bað, sér þvottahús á hæðinni, tvennar svalir, íbúðar- herbergi með snyrtingu fylgir á jarðhæð: Sér geymsla I kjallara. Endaíbúð. 6 herb. endaíbúð við Hvassaleiti í sambyggingu, herb. fylgir í kjall ara. TIL SÖLU í SMÍÐUM Einbýlishús við Mánabraut í Kópa vogi, byrjað verður á húsinu eft ir áramót. Hæðin um 130 ferm. 5 herb. og eldhús, bað þvotta- hús, geymsla, á jarðhæð er inn- byggður bilskúr, geymslur og hiti. Selst fokhelt. Teikning ligg ur fyrir á skrifstofunni. ( Ingimarsson lögm. Hafnarstr. 4, simi 20555, sölum. Sigurgeir '^agnússon, kvöldsfmi 3494 n 5aES3c«?a

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.