Vísir - 04.12.1965, Side 15

Vísir - 04.12.1965, Side 15
VlSIR . Laugardagur 4. desember 1965. 75 Hvað varð af -K Eftir Louis Bromfield Önnu Bolton? Gdngunni upp sögann breiða var lokið og ég tók mér stöðu fyrir aftan Ruby, þegar lafði Háddon- field, húsfreyja Haddonfield House hafði boðið okkur velkomin, og Ruby sagði: — Þekkið þér herra Sorrell? Og lafði Haddonfield svaraði: — Nei, en það gleður mig að kvnnast yður. Og svo örlaði á stjómmálaleg um slóttugheitum hjá henni, því að hún bætti við: —Þér eruð þó vænti ég ekki hinn frægi David Sorrell? —''Hvað sem fægð minni líður, lafði Haddonfield, er nafn mitt David Sorrell. Ég kom með Hillyer hjónunum. Ég var gestur þeirra. Ég varð þess var, að fylkingin á leið upp stigann hafði stöðvazt í bili. Ruby var að segja eitthvað við Önnu, sem stóð þama, for kunnarfögur en með sigurljóma í hörðum svipnum. Ég gerði mér grein fyrir, að það mundi ekki hafa farið fram hjá henni, að nafn mitt var nefnt, og ég sá, að nafn ið David Sorrell lét henni kunnug lega í eyrum, því að hún leit snöggt til mín eins og til þess að komast að raun um, hvort það væri ég, sem kominn var. Ég veit nú, að meðan þær skiptust á nokkrum orðum, hún og Ruby, var hún að hugleiða hvaða afstöðu hún ætti að taka gagnvart mér, — hvort hún ætti að láta uppskátt, að hún þekkti mig frá fornu fari eða láta sem hún hefði aldrei heyrt mig nefndan á nafn fyrr. En þegar mér yrði ljóst hvemig hún mundi snú ast við þessu gæti ég svarað þeirri spumingu hvort hún hefði raun- verulega selt hið bezta í sjálfri sér vegna glitljómans yfir þeirri sund dirleitu hjörð, sem kringum hana var. Lafði Haddonfield fór að tala við mig að nýju. — Við verðum að ræðast við frekar hvað líður. Það hlýtur að vera svo margt hér í álfunni, sem ekki hefur farið fram hjá yður. Ég vissi vitanlega hvað klukkan sló. Hún hugði mig hafa aðstöðu til áhrifa, sem reyndust gagnleg henn ar eigin áformum varðandi frama manns hennar. Og svo gæti ég frætt hana um sitt af hverju sem var að gerast, en á fárra vitorði var, f Rússlandi og Þýzkalandi. Og sú vitneskja gæti einnig komið henni að notum. Hún var kona, sem lét ekki margt frá sér fara, eða tækifærin ganga sér úr greipum. En það varð eitthvað til bragðs að taka, vegna fylkingarinnar að baki okkar og fyrir neðan okkur, sem beið þess að hreyfing kæmist á, og hún sneri sér að önnu, og sagði — Þetta er herra Sorrell, þú veizt — fréttaritarinn. Ég hafði aldrei gleymt augunum í henni Önnu — þau vom svo fag urblá, og ef horft var í þau gat tillitið orðið hlýtt og vinsamlegt — en það gat líka orðið nístings kalt. Ég hafði séð tillit þeirra breyt ast þannig á einu andartaki, þegar stolti hennar var misboðið. Og nú, er hún horfði beint í augun á mér, var tillit þeirra sviplaust — og ég gat ekkert lesið úr því. f því var enginn vottur þess, að hún hefði þekkt mig, né heldur nokkur vott ur undrunar eða fáts. Þetta að minnsta kosti, hugsaði ég, hefir hún lært að tileinka sér, að leyna gersamlega hversu hugsunum henn ar og tilfinningum var varið — þeg ar henni bauð svo við að horfa. — Það gleður mig að þér höfð uð tækifæri til að koma. Það var einkar vinsamlegt af frú Hillyer, að bjóða yður að fljóta með. , —Það var vinsamlegt af yður, að veita henni tækifæri, sem ég nú nýt góðs af. Ég þakka. Svo sneri hún sér að konu, sem stóð fyrir framan mig, og fór að tala við hana, en ég gekk inn í danssalinn og hugsaði, gersamlega beiskjulaust: Mín vegna máttu tefla taflið með þessum hætti. Ég skal ekki bregðast þér. En ég gat ekki varizt því að hugsa, er ég leit um öxl og sá þær önnu og lafði Haddonfield heilsa hverjum gestinum á fætur öðrum: Þarna standa þær hlið við hlið, tvær harð lyndustu og metnaðargjömustu konur í álfunni, eins og hálf Evrópa kæmi skríðandi að fótum þeirra. Mér þótti það síður en svo mið ur, er ég komst að þeirri niður- stöðu ,að hvað sem öðru liði væri það aðdáunarvert .hvernig henni hafði tekizt að hafa sig áfram. Hún átti langa baráttuleið að baki, og var —að vissu leyti — orðin allt önnur en hún var. Hún var ekki lengur hin „villta og slæma“ en stolta Annie Scanlon. Er ég leit hina heimsborgaralegu glæsi konu, sem stóð þarna og tók á móti fulltrúum hinnar deyjandi Evrópu, fanst mér engu líkara en að hún hefði aldrei þekkt Annie Scanlon. Ég var alveg sannfærður um, að undir eins og hún horfði á mig vissi hún, að ég var Davi Snorrel frá Lewisburg. Á þessum áratug, sem liðinn var frá þvi við hittumst ,hafði ég ekki getað tekið j þeim breytingum, að hún þekkti mig ekki aftur Karlmaður tekur j ekki miklum útlitsbreytingum frá j því hann er 25 ára þar til hann I er orðinn 35. Ég hafði sannast að segja breytzt miklu minna en Anna ! sjálf. Það var ekki snefill eftir af þeim gelgjublæ sem á henni var meðan hún var ung. Andlitsdrætt ir hennar báru því enn vitni, að hún hafði tekið í arf fegurð úrvals stofns, en harðari voru þeir drættir en forðum daga. Mér kom í hug veðhlaupahryssa í þjálfun. Þegar ég var að snúa mér við veitti ég athygli annarri konu, sem stóð nokkru fvrir aftan hana, Hún var á að gizka um sextugt. Senni lega hefði ég enga athygli veitt henni, ef ekki hefði verið vegna þess hve sérkennilega virðu — og göfugleg hún var. Andlitið var fín legt, nokkuð kinnbeinamikil, nefið beint, og hárið greitt aftur, flétað og bundið í hnút yfir hnakkagróf inni. Hún var klædd einum þess ara svörtu blúndukjóla ,sem óger legt er að lýsa og gefa ekkert til kynna, og konur geta komið fram í hvenær sem er og hvar sem væri. Það var svo sem auðséð, að hún virti alla tízku og nútímasnyrtingu að vettugi, örugg í þeirri vissu, að skapfesta hennar og ættarmót, myndu ávallt varpa ljóma á hana hvar sem hún færi, og þess vegna var hún f rauninni fegurst og virðulegust allra þeirra kvenna sem þama voru saman komnar og miklu fegurri en Anna, þótt fögur væri, þvf að hjá henni vottaði enn fyrir í svipnum, því, sem algengt er — og fegurri langtum en lafði Hadd onfield, sem enn var fríð, en horuð og dálítið rengluleg og minnti f1 aðra röndina á beinabera hryssu.! All f einu sneri hún sér við ■ hækkaði röddina dálítið, og sagði. — Gott kvöld, ungfrú Goodwin mig langar til þess að kynna David Sorrell, vin minn. Ungfrú Goodwin sneri sér að mér og brosti til mfn og bros hennar var fagurt, en það var eins og vott aði fyrir angurværð í því. Mér fannst hún fegurri en ég hafði gert mér grein fyrir. Við ræddumst við smá stund, ekki um neitt sérstakt. Hún spurði mig hve lengi ég hefði verið í Lund únum nú og hvaðan ég hefði komið Og Ruby sagði eitthvað á þá leið að allt benti til að allt mundi tak ast eins vel og bezt varð á kosið hófið varðandi, og svipur ungfrú Goodwin varð bliður. — Já, sagði hún, það er næst um eins og í gamla daga þegar konungurinn var enn á lífi. Ég gat þegar gert mér betur grein fyrir henni. Hún var „Edward ian“, Játvarðs-aðdáandi, og kon ungurinn, sem hún drap á var Játvarður VII. Síðan er hann lézt hafði allt haft á sér svip leiða í þeirra augum og ekki laust við, að vottaði fyrir fyrirlitningu hjá þeim á öllu eins og það var nú í saman burði við allt eins og það var þá. — Hún sneri sér að Ruby og sagði: — Hvað er að frétta af systur yðar? Það er orðið langt síðan við höfum hitzt? — Hún er f Malcolm Reach, svar aði Ruby. Hún er alveg hætt að koma að sumrinu. ^— Biðjið hana að líta inn til mín, ef hún skyldi skreppa í borg ina, sagði ungfrú Goodwin. Þjónn sá, sem hafði með höndum vfirstjórn alls heimilishalds, gekk nú til ungfrú Goodwin, og spurði hvort hann mætti tala við hana, og við vékum okkur frá. Mér fannst mikið til um ungfrú Good win. Síðar varð mér það gleðiefni að fundum okkar hafði borið sam an þetta kvöld, þvf að hún átti eftir að hafa mikil áhrif í lífi Önnu. Jafnvel nú, löngu eftir að hún er dáin, er eins og hún standi ljós lifandi fyrir hugskotssjónum mín um. Hún var kona, sem mönnum gleymist ekki. Allt fór fram svo sem bezt varð á kosið í hófinu. Gnægð var kampa víns, beztu tegundar og þarna voru tvær beztu hliómsveitir Lundúna borgar, — flokkur bandarískra karla og kvenna, skemmti með söng. dansi og spili — það var heil röð skemmtiatriða, furðulega slyngir loftfimleikamenn frá Rúmen íu, þar kom fram Ceranova úr Monte Carlo ballettinum, sem þá sýndi í Lundúnum, og þarna var hundur látinn leika furðulegustu listir. Allt þetta fór fram í öðrum enda hins mikla danssalar, og þarna komu menn og fóru og ræddust við, margir helzt til um of háværir, svo að skemmtiatriða yrði notið. Þetta var dálitið f átt ina við það hvernig þjóðhöfðingjar (maharajar) á Indlandi skemmtu gestum sínum undir lokin, er þeir efna til opinberra hófa. Og menn halda áfram að rabba saman næst um án bess að horfa á það sem fram fer, en dansendur og aðrir skemmtendur halda áfram eins og allir skemmti sér konunglega og einbeini að þeim athygli sinni, þótt enoinn láti í 1 jós hrifni eða lofi þá fyrir frammistöðuna. Menn voru nefnilega svo uppteknir af sjálfum sér, að það sem þeir nutu bezt, var að vera sjálfir þátttakendur í enn stærra s!ó'iarsnili. Þetta var í samræmi við þá niðurstöðu, sem ég hafði komizt að varðandi söng VÍ81B KÓPAVOGUR Afgreiðslu VÍSIS í Kópa vogi annast frú Bima Karlsdóttir, sími 41168. Aígreiðslan skráir nýja kaupendur og þangað ber að snúa sér, ef um kvartanir er að ræða. HAFNARFJÖRÐUR Afgreiðsiu VÍSIS í Hafnarfirði annast frú Guðrún Ásgeirsdóttif, íimi 50641 Afgreiðslan skráis nýja kaupendnr og þangað ber að snúa sér. ef um kvartanir er að ræða. tCEFLAVÍK .Afgreiðslu VÍSIS í Kefla /ík annast Georg Orms- áon. sími (349. Afgreiðslan skráir nýja kaupendur og þangað bér að snúa sér. ef um kvartanir er að ræða Er þetta ekki fallegur staður Tarzan? Við skulum gista hérna I nótt. Góð humynd Ito.. Þú eyðir ekki tímanum. Ég steypti mér ekki, ég datt, mér brá svo, þegar þú sagðir að við gætum gist héma. Mjög skemmtilegt. EFLIÐ SAMBAND ÆTTINGJA OG VINA ERLENDIS VIÐ ISLAND m SE.'iSiö 'RSÁSKRIFT Afi VISI I ’ JÓLAGJÖF ÁSKRIFTARSIMI 1-16-61 EO

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.