Dagblaðið Vísir - DV - 05.12.1986, Síða 14
14
FÖSTUDAGUR 5. DESEMBER 1986.
Nýjar bækur
SYNDIR
FEÐRANNA
I.
Sagnir af "•ömlum
myrkra^rkum
BÖSAlDOÁFAN HíUJUft
Syndir feðranna
Gunnar Þorleifsson
Fyrir allnokkru gaf Bókaútgáfan Hild-
ur út bókina Syndir feðranna með
undirfyrirsögn Sagnir af gömlum
myrkraverkum.
Bókin varð mjög vinsæl og seldist fljótt
upp og hefir talsvert verið spurt eftir
henni. Nú kemur önnur útgáfa af henni
en nokkuð breytt frá fyrri útgáfu. 1 bók-
inni eru 15 þættir frá ýmsum tímum.
175 bls.
Rauðu ástarsögurnar
Ást og skyldurækni eftir Erik Nerlöe.
Endurheimt hamingja eftir Else-Marie
Nohr.
Vertu góður við Lindu eftir Evu Steen.
Skuggsjá, Hafnarfirði, hefur gefið út
þrjár nýjar bækur í bókaflokknum
Rauðu ástarsögurnar, Ást og skyldu-
rækni eftir Erik Nerlöe, Endurheimt
hamingja eftir Else-Marie Nohr og
Vertu góður við Lindu eftir Evu Steen.
Ást og skyldurækni: Hún var nýkom-
in til lit’u eyjarinnar Kratö til að taka
þar við starfí læknisins á eyjunni. Þar
1 tgiMiaitA'UiCMi / r !Íi4!i;u. 1 mmaimimí.
Else-Marie Mohr ENDURHEIMT HAMINGJA Erik Nerlöe ÁSTOG SKYIDURÆKNI Eva Steen Vertu góður víð Líndu
SKUGGSJÁ
SKUGGSJÁ
Wf- SKUGGSJÁ
OKKAR HJARTANS MÁL.,
LAUGARDAGINN 6. DES. N.k. MUNU
SÖLUBÖRN BANKA Á DYR ALLRA HEIMILA í REYKJAVÍK.
JÓLAGJÖF -
TÆKIFÆRISGJÖF?
ÞAU MUNU BJÓÐA TIL SGLU HEIMILISALMANAK ÁRSINS 1987 MEÐ
TEIKNINGUM EFTIR BRIAN PILKINGTON.
Ágóði af sölu almanaksins fer til aö stuðla að lækningu hjartasjúkra og að
efla fræðslu um orsakir og afleiðingar hjartasjúkdóma.
TAKTU ÞVÍ VEL Á MÓTI SÖLUBÖRNUNUM.
VERTU MEÐ
LIONSKLÚBBURINN VÍÐARR.
fær hún óvinveittar móttökur. En hún
sýndi hvers hún var megnug og sérstak-
lega þegar hún barðist fyrir lífi, ham-
ingju og framtíð mannsins sem hún
elskaði.
Endurheimt hamingja: Með óbug-
andi kjarki og bjartri trú á ástina tekur
hún upp baráttuna við þá sem vilja
steypa henni í glötun - fólkið sem með
leynd reynir að brjóta niður heilbrigði
hennar.
Vertu góður við Lindu: Hún er blind
og býr hjá foreldrum sínum. Dag einn
kynnist hún ungum manni sem færir
birtu inn í myrkrið sem umlykur hana.
Þau fella hugi saman og allt virðist
bjart. En fieira fólk kemur inn í líf henn-
ar.
Allar bækurnar voru settar og prent-
aðar í Prentbergi. Endurheimt ham-
ingja var bundin í Bókfelli en hinar tvær
í Arnarfelli. Skúli Jensson þýddi Ást og
skyldurækni og Endurheimt ham-
ingja en Sverrir Haraldsson þýddi Vertu
góður við Lindu.
eftir Arna og Lenu Bergmann
Út er komin hjá Máli og menningu
bókin Blátt og rautt bernska og ungl-
ingsár í tveim heimum, eftir Árna og
Lenu Bergmann. Árni og Lena voru
námsmenn í Moskvu á sjötta áratugnum
þegar þau kynntust. Hann hafði alist upp
í íslensku sjávarplássi, hún óx upp í Sov-
étríkjunum á tímum heimsstyrjaldar og
stalínisma. í bókinni lýsa þau hvort um
sig bemsku sinni og unglingsárum í
tveim heimum.
Árni segir frá uppvexti í Keflavík,
skólavist í Reykholti og í menntaskólan-
um á Laugarvatni um leið og hann
bregður upp myndum af óvenjulegum
mönnum sem hann kynntist á mótunar-
áram sínum.
Lena, gyðingur í báðar ættir, segir frá
allt annars konar uppvexti og skólavist
í borginni Rjazan skammt frá Moskvu.
Líf hennar gerbreyttist við innrás Þjóð-
verja þegar konur og böm voru flutt til
Mið-Asíu.
Blátt og rautt er 264 bls. að stærð,
prýdd fjölmörgum myndum og unnin í
Prentsmiðjunni Odda hf., Sigurður Ár-
mannsson gerði kápu.
Harmaminning
i þýöingu Björns Th. Björnssonar
Mál og menning hefur sent frá sér
Harmaminningu Leonóru Kristínar i
Bláturni x þýðingu Bjöms Th. Björxxs-
sonar. Þessi „endurminningabók“
danskrar prinsessu frá 17. öld er eitt af
höfuðverkum danskra bókmennta.
Leonóra Kristín var dóttir Kristjáns
IV. Danakonungs og eiginkona Korfitz
Ulfeldt greifa. Hún var dæmd til fanga-
vistar í Blátumi, þeirri illræmdu prísund
í miðri Konungshöllinni í Kaupmanna-
höfn sem margir íslendingar urðu líka
að gista, fyrir drottinsvik og sat þar í
meira en tvo áratugi. Meðan hún dvaldi
í fangelsinu ritaði hún Harmaminn-
ingu þar sem hún segir frá meinfegum
örlögum sínum, jafnframt því sem hún
lýsir á áhrifamikinn hátt lífi sínu í fang-
'lsinu, meðföngum sínum og samskiptum
ð yfirvöld.
\uk þess að þýða verkið ritar Bjöm