Dagur


Dagur - 06.09.1950, Qupperneq 5

Dagur - 06.09.1950, Qupperneq 5
Miðvikudaginn 6. s^ptember 1950 D A G U R 5 Sovéf-fímarif Eýsir hinni ógeðslegu persónudýrkun kommúnista Austan járntjalds er Stalín nefndur „hinn mikli“ Nýlega rakst ég á apríl-hefti tímaritsins „Soviet Literature“ (Bókmenntir Sovétrikjanna), sem gefið er út í Moskvu, skrifað á enska tungu, og dreift út á með- al kommúnista um allar jarðir. Mun þykja ,,fínt“ í hópi komm- únista að lesa rit þetta og bera vott um sérstaklega þroskaðan bókmenntasmekk. Þetta mun og vera ein aðalbiblía kommúnist- iskra rithöfunda. Það er fróðlegt fyrir venjulega borgara að kynnast hinum æðri bókmenntalegu fræðum rúss- neska heimatrúarboðsins og fara því hér á eftir nokkrar glefsur úr aðalefni ritsins. Þegar menn hafa lesið þær, hafa þeir lesið allt efnið. Það, sem ekki er birt hér er sama efnis, en sagt með dá- lítið öðruvísi orðum,- nefnilega að „hinn mikli Stalin," sé mesti bók- menntafræðingur, mesti lista- maður og tónskáld, sem nú sé uppi, og geislar snilldar hans nái, sem betur fer, að lýsa þeim villuráfandi sauðum, sem af eigin rammleik reyni að skrifa Ijóð og lag, ella mundu þeir aðeins vesöl úrhrök. Nöfnin á aðalgreinunum í tíma- ritinu, kynna efnið og mætavel. Greinarnar heita: Hinn mikli vel- unnari bókmenntanna, Blómgun sovétlistarinnar, Hin óviðjafnan- lega aðstoð (þ. e. aðstoð Stalins við tónskáldin.) Hér fara á eftir nókkrir kjarn- ar úr þessum bókmen.ntum, laus- lega þýddir. Má vera að betur mætti vanda þýðinguna, en þótt ekki hafi unnizt tími til að fága hana eða pússa, ætti það ekki að koma að sök með því að meg- inefni greinanna er fullljóst fyrir því: „Blómgun Sovétlistarinnar." „Það vekur fÖgnuð í brjósti mér að heyra þig, virðulegan öld- unginn, sem hefur lifað í hundr- að sumur, kalla Stajin föður,“ skrifaði Georgíu-skáldið Gris- hashvili til Jambul. Faðir! Hvað gæti verið nær eða kærara en það nafn? Sovét- þjóðirnar, einn og allir, frá ung- herjunum til hvíthærðra öld- unga, kalla Stalin „föður okkar.“ Því að eins og ástríkur, mildur faðir, eins og vitur uppalandi og kennari, elur Stalin upp nýja kynslóð nýrrar þjóðar, þá, sem byggja upp kommúnismann. Margfalt og allt innibindandi er afl snilldar Stalins. Hver ein- asta grein skapandi starfs Sovét- þjóðanna hefur notið geislanna frá gáfum hans, sem hafa bent á leiðina til tinda nýrra frægðar- verka. Allt það, sem er nýtt, fagurt, framsækið og óeigingjarnt í lífi okkar, stefnir upp á við, til Stal- ins, eins og til sólarinnar. Stalin gefur þjóðinni kraft og gefur henni vængi. Orð hans, góðleiki hans og umhyggja, er sá kraftur, sem gefur milljónunum styrk og líf. Stalin þekkir og skilur allt, sem hrærist í hjörtum Sovét-þjócf- anna, hann þekkir hugsjónir og vonir allrar þjóðarinnar. Hann þekkir þarfir og leit háskólaborg- arans og vélavarðarins, upp- finningamannsins og kennarans, námumannsins og veðurfræð- ingsins, hinna frægu sona móður Rússlands og framtíðarhetja sósíalísk starfs, vísindajöfra og snillinga framtíðarinnar. Með snilld framsýni sinnar stýrir félagi Stalin dug, viljakrafti og hugsunum Sovét-manna og kvenna, upp á tind fullkomnun- arinnar, hann er að skapa ný Sovét-vísindi og nýja Sovét- menningu. Það er hann, sem hef- ur kveikt heita ást til sovét- móðurlandsins í brjóst þjóðarinn- ar, og listamanna hennar. Það er hann, sem hefur kennt okkur að meta fjársjóði þá, sem fólkið skapaði á liðnum öldum“....... og þannig áfram, þindarlaust á þremur stórum blaðsíðum. „Hin óviðjafnanlega aðstoð.“ Næsta grein fjallar um tón- listarlíf og er skrifuð af sjálfum Shostakovich, sem villtist út af línunni um árið, en baðst fyrir- gefningar og var tekinn í sátt á ný. Sú grein hefst þannig: „Flokkurinn og hinn mikli Stalin hafa kennt Sovétþjóðun- um að eignast sinn eigin Sovét- mælikvarða til þess að meta alls- kyns fyrirbrigði. Aldrei fyrr hef- ur hlutverk listamannsins ver- ið eins háleitt og flókið.“ Síðar í greininni, sem öll er lofsöngur um „hinn mikla Stalin,11 segir svo, og má segja, að það sé aðalinnihald greinarinnar: „Flokkurinn og hinn mikli Stalin hafa sýnt tónskáldunum, að sérhvert frávik frá þeirri braut, að þjóðna fólkinu, leiðir listamanninn til lista- og hug- sjónalegs gjaldþrots." Hinn mikli velumiari bókmenntanna: í enn einni grein, sem ber þetta veglega heiti: „Hinn mikli vel- unnari bókmenntanna," er sami söngurinn sunginn í gegn. Flest- ar málsgreinar hefjast á þessa leið: Hinn mikli Stalin hefur kennt oss. — Eins og hinn mikli Stalin hefur sagt. — Þegar Stalin sagði. — Sú útskýring Stalins o. s. frv. Hér , eru nokkrir kjarnar úr þessari grein: (Stalin sagði:) „Verk ykkar (þ. e. rithöfundanna), er sérstak- lega dýrmætt, því að þið eruð verkfræðingar sálnanna.“ Og vissulega sýna þessi orð okkur hversu djúp er ást hans og virð- ing fyrir starfi rithöfundanna. Aðeins hann, uppalandi milljón- anna, leiðbeinandi leiðbeinend- anna, sem ekkert sér dýrmætara á jörðinni en manninn, gat hafa skihð þannig gildi rithöfundarins í hinu nýja þjóðfélagi og skýrt rað með orðum, sem eru þrungin ást og vizku.“ Þetta tímarit er 168 blaðsíður. Á einum stað er „mikli Stalin“ nefndur 27 sinnum á hálfri ann- ari síðu. Geta menn af því og þessum úrdráttum ímyndað sér, um hvað rit þetta fjallar helzt. Skáldsagan líka lofgerð um hinn „mikla föður“! Eftir að hafa lesið um þessa ógeðslegu skurðgoðsdýrkun, hrýs manni hugur við að leggja í að lesa skáldsögu þá, sem birt er í þessu hefti, með því að búast má við, að þar sé sami söngurinn, Enda bregst það ekki. Lokaorð skáldsögurnar lýsa vel innihaldi hennar: „Félagar — þetta er kommúnismi. Látum þakklæti vort hljóma til hins volduga lands vors og til snillingsins, sem leið- ir oss — hins mikla Stalins." Þannig lýkur þessu bókmennta- afreki. Þessar bókmenntir lesa ný- skírðir kommúnistaunglingar hér heima á íslandi og tárfella ofan í blaðsíðurnar þegar yfirmann- legum eiginleikum foringjans er lýst sem fjálglegast. Hér mun vera um sálfræðilegt fyrirbrigði að ræða, er greint fólk, sem met- ur sjálft sig nokkurs, gerist þátt- takandi í svo fyrirlitlegri per- sónudýrkun, að hún yfirstígur allt það, sem nazistar afrekuðu á sinni tíð, og var það þó eftir- minnilegt. iramiunv ^ mioimn • wiimiumiaiuiin'" ■ "Htwanwn'- i''«tini«iuuHv Ég bið að heilsa (Lag Inga Lárussonar: „Nú andar suðrið sæla....“) Flutt í samsæti, er Austfirðinga- félagið á Akureyri liélt dr. med. Sveini Björnssyni frá Árborg, Man., og frú hans, Maríu Grímsdóttur Laxdal, sl. laugardag. Að liausti bliliar viða’ á vœngi panda um vegu háa útum bláa geima. Þá liggur margra leið til fjarra iieirna. — Senn leggið p i ð af stað til „Furðustranda“! En pegar rofna kveðjur hlýrra • handa, og hópur vina starir tregablandinn, sœlt er að minnast: — enn er sami andinn og islenzk tryggð hjá hverjum góðum landa! Af klökku hjarta gildis-gesti bið Guðs kveðju’ og mina bera frccndum góðiun og dreifðum fjölda vina’ um Vestur-fold! Minnumst pess ce, að arfleifð eigurh við: Óð-borna tungu’ og sögu á Norðurslóðum og erum runnin öll úr Islands mold! Helgi Valtýsson. Þá barst heiðursgestunum þessi vísa frá samkvæmisgesti: Enn hafa vitjað oss vestan utn haf valmenni af frónskum stofni, sem fjarlœgðin hefir ei fcert á kaf i framancli hópsálnaofni. Skipbrotsmanna- skýlið í Þorgeirs- firði Skorað á alla landsmenn að þyrma skipbrots- mannaskýlum og sæluhúsum Blöðin hafa gert að umtalsefni skrílslega meðferð á skipbrots- mannaskýlinu að Þönglabakka í Þorgeirsfirði. Þó umgengni sé lakari en sið- uðum mönnum vel sæmir, er hún, þó engan veginn eins skelfi- leg og frásögn blaðanna hermir. Þegar yfirtollvörður og lögreglu- þjónn frá Akureyri komu í skýlið nr. 22. ágúst s. 1. var eignaskýrsla er þeir sömdu yfir muni skýlisins á þessa leið: 4 stk. beddar, 10 stk. rúmteppi, olíulampi, sjúkrakassi, tvíhólfa olíueldavél, pottur, kaffikanna, ketill, blikkfata, bollapör, 3 pör vettlingar, 2 stk. drykkjarmál, sjókort, 10 pk. kaffi, 8 stk. export, 3 kg. strausykur, 1 kexkassi, 8 kg. tvíbökur, 6 búnt eldspýtur, 40 lítrar oha og lítið eitt af kol- um. Það sem vantar, er: Ein rúm- ábreiða, beddi, alla niðursoðna matvöru, hamar, naglbít, kola- ausu, reku, matskeiðar, gafla, borðhnífa o. fl. Orðrómur hefur heyrst um það, að gangnamenn væru valdir af spellvirkjum þeim, sem gerð hafa verið á skýlinu, en þetta er með öllu ósatt. Enginn Þingeyingur hefur ver- ið þar að verki, sönnu nær, að „túristar“ frá Akureyri og R.vík séu hinir seku og því miður nokkrir drukknir sjómenn, en manna sízt eiga þeir, sem sjóinn stunda, að granda skýlinu, því auk þess sem slíkur verknaður er brot gegn hegningarlögunum, þá getur hann, og það skiptir mestu máli, orðið til þess, bæði beint og óbeint, að skipbrotsmenn og aðrir nauðleitamenn, sem að skýli þessu og öðrum slíkum skýlum eða sæluhúsum k'oma, mæti þar dauða sínum af kulda, vosbúð og hungri í stað lircssing- ar og líknar, ef greiðastöðum sem þessum er ekki þyrmt. Skora ég því í nafni Slysa- varnafélags íslands á alla landa mína, að hlúa að heldur að skip- brotsmannaskýlum og sæluhús- um landsins og forðast að skemma í þeim nokkm-n hlut eða hafa á burt. Húsavík, 2. sept. 1950. Júlíus Havsteen Fulltr. Slysav.f. Isl. fyrir Norðl.fjórðungi. Málverkasýning Garðars Loftssonar Garðar Loftsson frá Böggvisstöð- um í Svarfaðardal hafði nýlega sýn- ingu á Hótel KEA á svartlistarteikn- ingum, vatnslitamyndum og 15 olíu- málverkum. Garðar Loftsson er frístundamál- ari og hefir ekki notið tilsaj^har í reirri listgrein. Mörgum hefir orðið ]>að á að spyrja: Flvað er list? Við þessu liggja ekki nein ákveðin svör, en tað mun sanni næst, að það sé list, sem grípur huga manna og athygli svo föstum tökum, að þeir gleyma ekki auðveldlega því, sem þeir liafa séð eða heyrt. Þá fyrst hefir það, sem nefnt er list, náð til hinnar innri vitundar þeirra, er hafa séð og hlustað. Að vísu má halda því fram, að allur fjöldi manna liafi ekki hinn rétta listasmekk eða vit á >ví sem þeir sjá eða heyra, en það nálgast ]>að mjög, sem kallaður hefir verið „sleggjudómur". Sá, er >etta ritar fer eingöngu eftir sínum eigin smekk, og dæmir eftir honum. Mýndir Garðars Loftssonar eru mjiig athyglisverðar og sumar þcirra eru ágætavel gerðar. Vil ég þar til nefna tvær myndir af Dalvík. Onn- ur þeirra er að mínum dómi lista- verk, og raunar báðar. Nú er það viðurkennt af flestum, að dæma beri eftir því bezta, er listamenn- irnir gera. Það er hinn eini og rétti dómur á verkum nianna. Þótt ekki sé fleira talið af mál- verkum Garðars en Dalvikurmynd- irnar, ]>á mun enginn óvilhallur maður gefa þeim annan dóm en að þær séu sérstaklega vel gerðar og að af höfundi þeirra megi vænta hins bezta, er tímar líða, hvort held- ur um teikningar eða málverk er að ræða. F- H. Berg. - Fokdreifar (Framhald af 4. síðu). mér á dögunum, að það hefði komið fyrir, jáfnvel í Vaðlaheið- arreitunum, að gróðri hefði ver- ið spillt, bæði af mannavöldum og eins af völdum fjárbeitar a£ >ví að of margir þeirra, sem búa í nágrenni gróðurreita, hugsa o£ lítið um það, hvert fé þeirra rásar. Á Hallormsstað er ákveðin beit fyrir nautgripi innan skóg- argirðinga. Það eru landslög. A£ þeim hefur m. a. leitt, að lerki- tré, sem bitin hafa verið ung', hafa ekki náð nema litlum þroska, á meðan heil tré hafa vaxið í marga metra hæð. Munntugga búfénaðarins hefur ekki skilað nema litlum arði. En hún hefur þarna skilið eftir ör, sem aldrei gróa. Þetta hugsa ýmsir bændur of sjaldan um. Landbúskapurinn á íslandi stæði betur að vígi í dag, ef skógarhríslurnar hefðu notið meiri skilnings og við- urkenningar á liðnum árum. Það er enn hægt að snúa við og það þarf að snúa við. Starf skógrækt- arinnar er dýrmætt, en það er hægfara af því að það á ekki að fagna fjöldafylgi, sem hver þjóðarhreyfing þarf að eiga- Skógrækt ætti að vera heitstreng- ing allra ungra íslendinga. Ársrit Skógræktarfél. Islands þurfa allir að eignast, er áhuga hafa fyrir skógræþt. Talsvert af eldri árgöngura ennþá fáanlegt. Bókaverzlun Björns Árnasonar, 1 Gránufélagsgötu 4, Akurcyri, I

x

Dagur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.