Dagur - 25.03.1983, Page 7

Dagur - 25.03.1983, Page 7
Það er greinilegt að Flosi leikur á alls oddi. Hann hefur löngum ver- ið orðaður við það broslega í líf- inu og tilverunni og það er því vel við hæfi að hann hafi verið feng- inn hingað norður með hækkandi sól til að setja upp létt verk með vorinu. Flosi er annars fastráðinn leikari við Þjóðleikhúsið en auk þess hefur hann skrifað margar bækur og þykkar, miklar greinar, stórar og smáar og nú hefur hann sem sagt brugðið sér í hlutverk leikstjórans. Flosi er kominn aftur til Akureyrar þar sem hann forðum glímdi við lærdóminn á sínum menntaskólaárum. - Þetta byrjaði allt saman fyrir einum tíu árum þegar ég þýddi þetta verk Feydeaus í fyrsta sinn, segir Flosi eftir að hann hefur þeg- ið í nefið og komið sér vel fyrir í besta stólnum sem hann finnur. - Ég endurþýddi verkið svo síðastliðið haust og þá með hlið- sjón af frumtextanum í samvinnu við þann góða mann Gerard Lemarquis. Ég er nefnilega ekk- ert tiltakanlega sleipur í frönsk- unni, bætir hann svo við til skýr- ingar áður en ég spyr hann um hvað verkið fjalli. Hið logandi hjónabandshelvíti Flosi hnyklar brýrnar og nú er greinilegt að hann veltir hverju einasta orði fyrir sér, vegur það og metur áður en hann svarar. Eftir stutta þögn segir hann örlítið al- varlegri á svip: - Leikurinn fjallar kannski öðru fremur um það log- andi helvíti sem sambúð hjóna getur orðið og er í ósköp mörgum tilfellum. Að sögn Flosa er leikur- inn bókstaflega byggður á einka- lífi Feydeaus sem sjálfur þurfti að búa við umrætt helvíti allt þar til hann rauk að heiman og settist að á hótelherbergi. Þar bjó hann svo í tíu ár eða þar til hann var fluttur á geðveikrahæli og þar endaði þessi heimsmeistari skopleikj- anna ævi sína. - Annars er þetta leikrit upp- fullt af þeim uppákomum sem gjarnan geta gert fólk geggjað úr hlátri, segir Flosi og klykkir þar með út í lýsingunni á þessu magn- aða verki og þeim örlögum sem því tengjast. - En varla hefur Feydeau verið hlátur í hug á geðveikrahælinu? Flosi hugsar sig um en segir svo: - Þegar sonur Feydeaus sá leikinn í fyrsta skipti og áhorfendur voru að rifna úr hlátri, þá brá hann ekki svip og sagði: „Þetta er bara ná- kvæmlega eins og það var heima“. Ég held að þessari spurningu verði ekki svarað á annan hátt, segir FIosi og tekur nú upp léttara hjal enda ekki ætlunin að fara með viðtalið inn á alvarlegri brautir. Ibsen með öfugum formerkjum - Mér hefur stundum dottið í hug að „Spékoppar“ séu ekki alltof ólíkir sumum leikritum Strindbergs - kannski dálítið fyndnara, segir Flosi undurfurðu- lega og hláturinn sýður niðri í honum. - Nú og svo er það heldur ekki ólíkt „Brúðuheimili“ Ibsens en með öfugum formerkjum því þar fer eiginkonan að heiman í fússi en í „Spékoppum" er það eiginmaðurinn sem gefst upp á sambúðinni, segir Flosi en til að forðast allan misskilning þá er rétt að geta þess að þarna eru hvorki Flosi né Feydeau að vega að jafn- réttisbaráttunni og sá fyrrnefndi hefur meira að segja lýst því yfir í sjónvarpi þjóðarinnar að hann elski konur. - Nóg um innihaldið, segir líkar þér lífið hér í nágrenni lær- dómsstöðvanna? - Sko. Ég er nú búinn að vera að vasast í leiklist það sem af er einni mannsævi (minni - innsk. Flosi) og þá hefur maður stundum, oft og lengi þurft að vinna með sama fólkinu. Það er því afskaplega hressandi að koma í nýtt umhverfi, segir Flosi og læt- ur sem hann teygi úr sér endur- nærður á sál og líkama og uppfuil- ur af heilnæmu landsbyggðarlofti. Með gylltum stöfum á spjöldum sögunnar - Ég er ekki með stóran leik- hóp, segir hann svo, - en mér er óhætt að fullyrða að hann væri gjaldgengur í hvaða leikhúsi sem er hérlendis og jafnvel þó víðar væri leitað og það er ekki ónýtt að hafa leikmyndahönnuð á borð við Jón Þórisson sér við hlið og til halds og trausts. Annars væri ósk- andi að andinn í leikhúsinu, sam- heldnin og elskulegheitin sem þar „Með gylltum stöfum á spjöldum sögunnar“ Flosi nú og bætir því við að hvað sem öðrum málum líði þá hafi Ge- orges Feydeau nú öðlast sess í heimsleikbókmenntunum við hlið þeirra sem þar ber hæst og verk hans séu að staðaldri leikin í Þjóðleikhúsi Frakka, Comédie- Francaise. Þar njóti hann ekki minni virðingar en snillingar á borð við Moliére, sem líklega er einna þekktastur meistara hinnar göfugu kómedíu. Kómedíunnar sem sé til þess fallin að koma fólki í gott skap og gera mannlífið bæri- legra, eins og Flosi orðar það. - Hvernig hafa æfingar á „Spékoppum“ gengið og hvernig svífa yfir vötnunum gætu orðið öðrum sambærilegum stofnunum til eftirbreytni. Flosi er kankvís á svip og kveður fast að og ég spyr hann næst að því hvort hann hafi starfað hér áður. Nu setur Flosi sig í stellingar og segir svo: - Akureyri er nú fyrir margra hluta sakir merkilegur bær en kannski verður hans minnst með hvað gylltustum stöf- um á spjöldum sögunnar fyrir það að hér sté Flosi Ólafsson sín fyrstu spor á leiksviði. Það var í Mennta- skólanum það herrans ár 1950, segir Flosi hátíðlega, en svo fellur gríman og hann fer að skellihlæja. - Nei, nei ég var bara að gera að ganni mínu eða var það ekki? Hver veit? - En í fúlustu alvöru. ég setti „Deleríum Búbónis“ upp hérna 1958 sama ár og verkið var frum- flutt í Reykjavík við alveg fá- dæma góðar viðtökur. Annað hef ég ekki starfað hér fyrr en nú. Vikuskammtarnir gerðu mig sendi- bréfsfærann Eins og minnst var á hér í inn- ganginum hefur Flosi verið lið- tækur með pennann undanfarin ár og m.a. reit hann frægar grein- ar í helgarböð Þjóðviljans um tíu ára skeið, svokallaða Viku- skammta. Uppgjöri Flosa og Þjóðviljans hefur áður verið lýst í blöðunum og því verður ekki far- ið út í þá sálma hér en mér lék þó forvitni á að heyra um rithöfund- inn Flosa Ólafsson. - Fjórða bókin mín, „í kvos- inni“ kom út nú fyrir jólin en nú er hún eins og hinar bækurnar mínar gjörsamlega uppseld. Ég er búinn að athuga það, hún er líka upp- seld hér á Akureyri þannig að það þýðir ekkert fyrir fólk að ætlað að hlaupa út í búð, segir Flosi þegar hann er spurður að því hvort bókin sé einnig uppseld á Akur- eyri. - Og við erum sammála um að við svo búið megi ekki standa lengur. Prenta verði ný upplög fyrir landslýð. - Það er mesta furða hvað ég hef skrifað mikið og eftir á að hyggja þá á ég þessum Viku- skömmtum í Þjóðviljanum mikið að þakka. Þeir voru harður hús- bóndi og veittu mér mikið aðhald og hef ég líklega orðið sendibréfs- fær fyrir vikið. Um þessar mundir er ég nú samt helst að spekúlera í því hvort úr mér gæti orðið brúkl- egur rithöfundur en auðvitað held ég áfram að lifa og leika (mér - innsk. Flosi) eins og hingað til, segir orðaleikarinn Flosi og bætir því við að það sé honum þó mest virði í augnablikinu að „Spékopp- arnir" sem koma upp hjá Leikfé- lagi Akureyrar i dymbilvikunni gangi vel og að þeir geti komið Akureyringum í gott skap sem endist fram eftir vorinu. Eða eins og Flosi sagði orðrétt: „Þeir eiga það nú skilið". Því er svo við að bæta að aðrir aðstandendur „Spékoppa" eru Jón Þórisson, leikmyndahönnuð- ur, Viðar Garðarsson, ljósahönn- uður og Ragnheiður Tryggvadótt- ir, aðstoðarleikstjóri. Leikarar í sýningunni eru Sunna Borg, Þrá- inn Karlsson, Marinó Þorsteins- son, Gunnar Ingi Gunsteinsson, Ragnheiður Tryggvadóttir, Krist- jana Jónsdóttir og Theodór Júlíusson. , || .... li ___ Myndir: KGA Flosi þáði 1 nefíð . . . Hver er þessi maður? FIosi Olafsson, leikstjórí „Spé- koppau, í Helgar-Dags viðtali eru góðir farsar... ... svoleiðis dramatík á að geta komið manni tíl að gráta úr hlátri“ Eftir helgina verður frumsýndur hjá Leikfélagi Akureyrar, gamanleikurinn „Spékoppar“ eftir franska snillinginn Georges Feydeau. Yerk þetta heitir á frummálinu „On purge bébé“ eða „Látið barnið Iaxera“ en samkvæmt upp- lýsingum Flosa Ólafssonar, leikstjóra sem jafnframt þýddi verkið, þá kom honum og að- standendum Leikfélagsins saman um að kaUa þennan farsa „Spékoppa“. - Sjáðu til, sagði FIosi. - Spékoppar hafa tvíræða merkingu. Þeir koma í andlit fólks þegar það er í léttum húmor og í góðu skapi en þar að auki fjallar leikurinn um franskan postulínsframleiðanda sem ætlar að komast vel í álnir með því að selja franska hernum postulínsnæturgögn - högg- helda hlandkoppa sem hann hefur fundið upp. 6 - DAGUR - 25. mars 1983 25. mars 1983 - DAGUR - 7

x

Dagur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.