Þjóðviljinn - 21.03.1952, Side 6

Þjóðviljinn - 21.03.1952, Side 6
6) ÞJÓÐVILJINN Föstudagur 21. marz 1952 Atlmgsiseiiid Rvík 20. marz 1952. Út af forustugrein yðar í Þjóð- viljanum í gær vildi ég ,raega biðja yður fyrir eftirfarandi leiðrétt- ingu: 1 greininni er fyllilega gefið í ekyn að Ivristján Albertsson hafi verið nazisti: ,,Á velmaktardögum nazista var hann lektor þeirra í íslenzku við háskólann í Berlín -og undi hag sínum hið bezta við það stjórnarfar“. Sannleikurinn er sá, að K. A. var sendikennari við háskólann í Berlín, rétt eins og -erlendir sendikennarar við háskólh ann hér, og fá laun greidd frá heimalandinu, en að nokkru leyti frá háskóianum sem þeir starfa við. Það er algerlega rangt, að K. A. hafi verið hlynntur nazistisku stjórnarfyrirkomulagi. Þvert á móti var hann því mjög andvíg- ur, því að hann sá glöggt galla þess og hvernig það var fjötur um fót fyrir frelsi hvers einstak- lings. 1 hvert skifti sem ég hitti hann á þeim árum lét hann i ljósi andúð sina á stjórnarfyrirkomu- laginu. Þó að einhver maður lifi undir tilteknu stjórnarfyrirkomu- Ingi, þýðir það ekki að hann sé ánægður með það, og býst ég naumast við að þér og samstarfs- menn yðar geti -talist fylgismenn ríkjandi stjórnarfyr-irkomulags á Islandj, þótt þér búið við það. Þá er alrangt, að Kristján Al- bertsson hafi nokkurn tíma talað í „áróðursútvarp þýzku nazistanna til Islands á styrjaldarárunum". Hann gerði það aldrei og neitaði því af fullri einbeittni er hann fékk tilnræli um að tala til fs- lands, og það þótt honum væri lofað fuliu frelsi um máiflutning. Hann viidi ekki með neinu móti vera bendlaður við neinn áróður fyrir þýzku stjórnina. Allar ásakanir um að Kristján Albertssön hafi verið nazisti, eru ,andstæöar sannleikanum, hvort heldur þær eru bornar fram í blaði yðar eða í Moskvu. Ég treysti því að þér birtið þessa leiðréttingu, svo framar- lega sem blað yðar hirðir um að hafa heldur það er sannara reynist. Níels Bungal. Þjóðviljinn birtir fúslega þessa athugasemd Nielsar Dungals pró- fessors, þótt i henni felist blekk- ing en ekki þekking. Væri ekki ráð að Níels Dungal birti einhver ummæli Kristjáns Albertssonar, jafn ágætlega ritfærs manns og hann er, um þýzka nazismann, til að sýna andúð hans. Og hvers vegna valdi Kristján sér það starf að setjast að í Þýzkaiandi á vei- maktardögum nazismans og undi sér þar i bezta yfirlæti við traust vaidhafanna; enginn nauður rak hann til þess. — Þótt Dungal Framhald á 7. síðu. Krossgáta 54. Lárétt: 1 rúllar — 7 ógna — 8 foenda — 9 fors. — 11 þrír eins — 12 trilla — 15 tveggja — 17 á stundinni — 18 leikslok — 20 mel- hryggur. Lóðrótt: 1 sæti — 2 ílát — 3 bræður — 4 bendingar — 5 egndi — 6 farir rétt — 10 súnda — 13 illa —7- 15 blása — 16 und. — 12 tveir samhliða — 19 á fæti. í.ausn 53. krossgátu. Lárétt: 1 klump — 4 nú — 5 át — 7 stó — 9 dok — 10 sel — 11 ota — 13 al — 15 áa — 16 arfur. I/óðrétt: 1 kú — 2 urt — 3 pá — 4 nudda — 6 tolla — 7 sko — 8 ósa — 12 töf — 14 la — 15 ár. 130. DAGUR ley. Hverjir heldurðu að hafi verið þar, Scott. Van Peterson og Rhoda Hull. Þau komu bara í skyndiheimsókn.“ „Er það mögu!egt,“ hrópaði Scott Nicholson, öruggur og rögg- samur ungur maður. Clyde var hrifinn af sjálfsöryggi og rósemi allra viðstaddra. „Hvers vegna lcomstu ekki með þau? Mér þætti gaman að hitta Rhodu aftur, og Van líka.“ „Ég gat það ekki. Þau verða að fara snemma til baka. Þau Ifta ef til vill inn seinna. Hvað er þetta, er maturinn eklki til? Ég bjóst við að geta sezt beint að borðinu." „Já, þessir lögfræðingar. Þeir borða svo sjaldan eins og þið vitið,“ sagði Frank Harriet, sem var lágvaxinn en þrekinn, bros- leitur ungur maður, mjög vingjarnlegur, fríður og með jafnar, hvítar tennur. Clyde féll vel við hann. „Hvort sem þeir gera það eða ekki, þá vil ég fá mat, annars íer ég. Vitið þið hver á að stýra í kappróðrarflokknum á Com- ell næsta ár?“ Þetta háskólarabb um Comell háskólann, sem Harriet, Cranston og fleiri tóku þátt í, gat Clyde ekki slkilið. Hann hafði varla heyrt minnzt á hina ýmsu háskóla, sem allt þetta fólk virtist nauðþekkja. En hann gerði sér vel ljÓ3a þessa vöntun sína og hafði vit á að koma sér undan öllum spurningmn og samtölum í sambandi við þetta. En vegna þess ama fannst honum hann strax utanveltu. Þetta fólk var menntaðra en hann -— hafði gengið á háskóla. Ef til vill ætti hann að segja, að hann hefði gengið í einhvern skóla. I Kansas City hafði hann heyrt talað um Ríkisháskólann í Kansas — s&ammt þaðan. Og sömuleiðis um háskólann í Misscuri. Og í Chicago hafðl hann heyrt minnzt á Chicago háskólann. Gæti hann sagt að hann hefði gengið í einhvern þessara skóla — til dæmis Kansas skólann — að minhsta kosti um tíma? Og hann ákvað að segja j'að, ef hann yrði spurður, og fletta síðan upp í alfræðibók því sem hann þyrfti að vita — til dæmis hvað hann hefði lært. Einhvern tíma hafði hann lieyrt minnzt á stærðfræði. Því ekki stærðfræði? Ea hann sá brátt, að þetta fóik hafði of miikinn áhuga á sjálfu sér til þess að veita honum neina athygli. Að vísu var hann af Griffithsættinni og þýðingarmikil persóna í augum rr.argra, en ekki hér — hér skipti það litlu máli. Og af því að Tracy Trumbull var þessa stundina að segja eitthvað við Wyn- ette Biant, fannst honum hann einmana og hjálparvana. En þá kom litla dökkhærða stúlkan, Gertrude, til hans. „Fólkið er dálítið lengi að tínast hingað. Svona er það alltaf. Ef við segjum klukltan átta, þá kemur enginn fyrr en hálfníu eða níu. Er það ekki alltaf eins?“ „Jú, það er nú liklega," sagði Glyde þakklátur, og reyndi að sýnast glaðlegur og öruggur. „Ég er Gertrude Trumbull,“ endurtók hún. „Systir hinnar fögru Jill,“ og glaðlegt og dálítið háðslegt bros lék um varir hennar og augu. „Þér heilsuðuð mér, en þér þekktuð mig eíkki. En það gerir ekkert til, því- að við höfum heyrt ýmislegt um yður.“ Hún gerði tilraun til að stríða Clyde lítið eitt. „Hinn dularfulli Griffiths í Lycurgus, sem fenginn virðist hafa hitt. Ég sá y’ður samt einu sinni á Central Avenue. Þér voruð á leið inn í Rich sælgætisverzlunina. En þér sáuð mig ekki. Fiunst yður gott sælgæti?“ „Já, já, mér'finnst sælgæti gott. Af hverju spyrjið þér að því?“ spurði Clyde, sem var strax á verði, af því að hann hafði keypt sælgætið handa Róibertu. En ósjálfrátt varð hana rólegri og eðlilegri í návist þessarar stúlku en sumra annarra, því að 'þótt hún væri hæðin og ekki mjög glæsileg, þá var hún alúðleg og birtist honum nú eins og frelsandi engill. „Þetta er víst e!kki satt,“ sagði hún með stríðnisglampa í i.ugum. „Auðvitað hafið þér verið að kaupa sælgætið -handa einhverri stúlku. Eigið þér ekki einhverja vlnkonu?“ „Hvers vegna —“ Clyde þagnaði andartak, því að um leið og hún spurði datt honum Róberta í hug og hann fór að velta því fyrir sér, hvort nokkur hefði séð hann með Ró.bertu. En um leið fannst honum stúlkan fjörleg, greind og skemmtileg og ólík öðrum stúlkum, sem hann hafði kynnzt fram að þessu. Og hann flýtti sér að bæta við: „Nei, ég á enga vinkonu. Hvers uegna spyrjið þér að því?“ Um leið og hann sagði þetta, datt honum í hug, hvað Ró- fcerta héldi, ef hún heyrði til hans. „Já, en sú spuming,“ hélt hann áfram, dáiítið taugaóstyrkur. „Þér eruð stríðin, er það ekki?“ „Hver ég? Nei, nei. Það er svo fjarri því. En ég er viss um að þér eigið vinkonu. Mér finnst stundum gaman að koma með spurningar til þess að vita hverju fólk svarar, þegar það vill ekki koma .upp um hugsanir sínar.“ Hún 'horfði glettnislega beint í augu Clydes. „En ég veít samt að þér eigið vioJtonu. Allir glæsilegir ungir mena eiga viakonur." . „Er ég nú glæsilegur?" sagði hann glaðnr, en dálítið vand- læðalegur. „Hver segir það?“ „Þykizt þér ekki vita það? Jæja, það segja það margir. Til dæmis ég. Og Sondru Finchley finnst þér lika laglegur. Hún lítur ekki á nema fallega menn. Og sama er að segja um Jill systur mína. Hún vill ekki sjá nema fríða menn. Ég er öðru visi, af því að ég er ekkert lagleg sjálf.“ Hún deplaði augunum glettnisiega framani hann, og hann varð vandræðalegur og fannst hann ekki hafa roð við þessari stúlku, en um leið var honum mjög skemmt. „En finnst yður ekki sjáifum, að þér í éuð iagiegri en fræhdi yðar?“ hélt hún áfram í hvössum og næstum skipandi rómi. „Sumum finnst það.“ Þótt hann væri hikandi og um leið hrifinn af þessari spurn- ingu, sem innihélt eimhitt það, sem hann hefði gjarnan viljað trúa og hann væri auk þess upp með sér af þeirri athygli, sem þessi stúlka sýndi honum, hefði Clyde samt aidrei dottið í hug að svara þessu játandi jafnvel þótt honum hefði fundizt það. Hann sá fyrir sér einbeitt og festulegt, jafnvel hatursf-ullt andlit Gilberts, — og hann myndi ekki hika við að hefna sín á honum, ef hann kæmist að þessu. „Nei, það hefur mér aldrei dottið í hug,“ sagði hann hlæj- andi. „Svei mér þá. Auðvitað finnst mér það ekki.“ „Jæja, það getur vel verið, en þér eruð það samt. En það kemur yður að litlu haldi ef þér eigið enga peninga — ef þér viljið umgangast peningafólk.“ Hún leit beint framan í ha.nn og bætti við mjög vingjarnlega: „Fól!k.i geðjast betur að pen- ingum en .fallegu útliti.“ En hvað þetta var glcggskyggn stúl'ka, hugsaði hann, og þetta voru kaldranaleg orð. Þau særðu hann djúpt, þótt hún hefði alls ekki ætlazt til þess. En rétt í þessu kom Sondra inn í fylgd með ungum manni, sem Clyde þekkti ekki — hávöxnum, renglulegum en vel .klædd- um náunga. Og á -ihæla þeirra komu Bertína og Stuart Finchley ásamt fleirum. —oOo— —oOo— —oOo— —oOo— —oOo— —oOo— —oOo—« BARNASAGAN N. N0SS0W: ; K á t i r p / / t o r BÓSI - 11. DAGUR Veiztu það að ég er orðinn þiófur? Hvernig þá? spurði ég. Ég hef tekið tcsku ókunnugs manns. £g tók vit- lausa tösku. En þú tókst hana bara í misgripum. Allir þjófar segja einmitt þetta: að þeir hafi tekið það í misgripum. Það segir ekki nokkur maður að þú sért þjófur. Já, en sérðu ekki sjálfur hvað þetía er hryllilegt. Ef til vill þarf maðurinn nauðsynlega að nota töskuna. Ég verð að skila henni alveg skilyrðis- laust. En hvernig ætlarðu að fara að því? Ég fæ mér bara blöð og skrifa á þau að ég hafi fundið tösku, og svo lýsi ég heiini nánar. Svo lími ég miðana upp út um allan bæ. Og svo þegar eigandinn les auglýsinguna, þá kemur hann og sækir töskuna. Stórfínt, kallaði ég upp yfir mig, en þá er hezt að byrja strax á þessu. Við fengum lánaðan pappír, skárum haun niður í ótal smásnepla, og skrifuðum á þá: Við hófum fundið tösku á járnbrautarstöðinni. Sækist til Mikaels Ágústssonar, Sandskeiði' 8. Þegar við höfðum skrifað um það bil 20 miða, kom mér nýtt í hug: Heyrðu mig, sagði ég. Nú skrifum við aðra auglýsingu og segjum að við höfum tapað Bósa, og við viljum fá hann aftur. Kannski hefur ein- hver tekið okkar tösku eins og við tókum þessa. Alveg áreiðanlega, og það meira að segja mað- urínn sem var með okkur í lestinni. }

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.