Þjóðviljinn - 06.04.1954, Qupperneq 10

Þjóðviljinn - 06.04.1954, Qupperneq 10
10) .— ÞJÖÐVILJINN — Þriðjudagur 6. apríl 1954 Sélma Lagerlöf: KARLOTTA LÖWENSKÖLD 63. þér ef Karl-Artur gæti hjálpaö honum. Væri það ekki dásamlegt? — Jú, vissulega, telpa mín. Og bezt af öllu er, aö þér finnst gaman aö sitja hér og horfa á fólkiö. — Ég er aö hugsa um hvaö þaö segi viö hann og ég . heyri í anda hvaö hann segir viö þaö. — Já, þaö er rétt hjá þér. En ég held bara að gler- augun hljóti aö vera inni hjá mér. — Ef þetta heföi ekki komiö fyrir hefÖi allt verið svo óskiljanlegt, sagði Karlotta. Þá heföi ég engin laun fengið fyrir aö reyna að hlífa honum. En nú skil ég hver tilgangurinn var. Gamli maöurinn flýtti sér út. Unga stúlkan var næst- um búin að koma út á honum tárunum. — Hvað í ósköpunum eigum við aö taka til bragðs með hana? tautað'i hann. Hún er þó ekki að ganga af göflunum. En þótt Karlotta fengi í ríkum mæli aö njóta sigurs Karls-Arturs vix-ku dagana, hversu miklu meiri varð þó ekki gleði hennar þegar sunnudagurinn rann upp. Það var aragrúi af fólki á öllum þjóðvegum, rétt eins og konungurinn hefði komið í heimsókn. Það var ó- slitinn straumur af akandi og gangandi fólki. Augljóst var aö fregnin um hinn nýja ræöustíl unga prestsins haföi borizt um alla sóknina. — Fólkiö kemst ekki allt fyrir í kirkjunni, sagöi prófastsfrúin. Allir eru komnir sem vettlingi geta valdið eins og sagt er. Bara ekki kvikni í þegar bæirnir eru allir mannlausir. Pi-ófastui-inn var dálítið kvíðandi. Hann fann aö trú- arvakning var í uppsiglingu og hann hefði ekki haft neitt viö þaö að athuga, ef lxann heföi verið sannfæröur um aö Karl-Artur væri rétti maöurinn til aö viöhalda þeim loga. En til þess að særa ekki Kai-lottu, sem var í sannkallaöri sæluvímu, hafði hann ekki orð á kvíða sínum. Gamla fólkiö ók til kirkju, en aldrei kom til mála að Karlotta yrði þeim samferða. Með föstudagspóstinum hafði Karlotta fengið bréf frá ofurstafrúnni, þar sem hún baö hana að hafa þolinbæöin í nokkrar vikur enn, og þess vegna .haföi hún ekki notfæi’t sér leyfi Schager- ströms til þess að’ afturkalla lýsinguna. Prófastshjónin óttuöust að allt þetta fólk sem tilbað Kail-Artur gerði eitthvað af sér tii Kai’lottu, og þess vegna ætluðust þau til að hún yröi heima. En ekki var vagninn fyiT horfinn sýnum en Karlotta setti upp hatt, fór í kápu og lagði af stað til kirkju. Hún stóðst ekki mátiö að hlusta á Karl-Artur messa á hinn nýja og áhrifamikla hátt, sem hafði vakið hrifningu allra. Hún gat ekki neitað sér um þá ánægju aö vei’ða vitni að þeiri'i aödáun sem umlukti hann. Henni tókst aö fá sæti í bekk aftai’lega í kii'kjunni og þar beiö hún eftirvæntingai'full eftir því aö hann stigi í stólinn. Hún undraöist það hversu fi'jálslega hann talaði við fólkiö. Það var eins og hann væri aö ávarpa þröngan vinahóp. Hvert einasta orö hans var algengt og auö- skilið’ og hann trúöi áheyrendum fyrir vandræöum sín- um og sálarstríöi, eins og hann vænti þess aö hjá þeirn væri hjálpar og leiðsagnar að leita. Karl-Artur átti þennan dag aö leggja út af dæmisögu Jesú um hinn ótrúa í’áðsmann, og Kai’lotta var kvíð- andi hans vegna. Hún haföi heyi’t marga presta kvarta yfir því að hún væri óljós og þungskilin. UpphafiÖ og endirinn virtist ekki í samræmi hvort viö annað’. Form- iö á dæmisögunni var svo samþjappaö og ef til vill var það þess vegna sem nútíma fólk átti nær ómögulegt með að skilja hana. Hún haföi aldrei heyrt hana út- skýröa á viðunandi hátt. Hún hafði heyrt presta leggja út af upphafinu og aðra presta tala um niðui’lagið, en engan heyrt gera efninu sæmileg skil. Sennilega hafa flestir í kirkjunni hugsað hið sama. „Hann held'H' sér áreiðanlega ekki viö efnið,“ hugsuðu menn. „Textinn er svo óþægilegur. Hann hefur það eins og síðast liðinn sunnudag.“ En með dirfsku og áræði hóf ungi presturinn aö leggja út af hinum erfiða texta, blés í hann innihaldi og dýpt. ÞaÖ var eins og hann gæfi dæmisögunni hina uppruna- legu fegurð og leyndardóm. Það var eins og þegar þveg- in ei’u aldargömul óhreinindi af gömlu málverki og mað ur stendur allt í einu frammi fyrir ómetanlegu lista- vei’ki. Karlotta undraðist því meir sem lengra leiö á ræð- una. „Hvaðan fær hann allt þetta?“ hugsaði hún. „Hann talar ekki sjálfur. GuÖ fær rödd hans að láni og talar gegnum hann.“ Hún sá að prófasturinn sjálfur sat meö höndina viö eyraö til aö missa ekki af neinu orði. Hún tók eftir því aö þaö var einkum *eldra fólkið sem hlustaði hvað á- kafast, — þaö fólk sem hallaðist að alvarlegum og tor- skildum efnum. Hún vissi að eftir þetta dj’tti engum í hug að segja að Kaii-Artur prédikaði fyrir kvenfólkiö og hann ætti útlitinu vinsældir sínar aö þakka. Allt var fullkomið. Hún var hamingjusöm. Hún bjóst ekki viö aö hún ætti nokki-u sinni eftir aö öðlast því- líka sælu sem á þessari stund. Hið furöulegasta viö pi’édikun Kaiis-Artui’s var ef til vill það, aö meðan hann talaði veitti hann folkinu frið, og það var eins og allar áhyggjur og þjáningar hyrfu bi’ott. Því fannst hann vera traustur og öruggur leiðtogi. Þaö óttaðist ekki heldur fagnaði. Margir strengdu heit í hjarta sínu, sem þeir leituðust af fremsta megni við aö uppfylla síðarmeir. Þó var það ekki sjálf prédikunin þótt fögur væri, sem haföi rnest og bezt áhrif á kirkjugesti þennan sunnudag. Það var ekki upplesturinn á lýsingarskýrslunum held- ur. Skýrslan sem fjailaði um Karlottu vakti andúð en OC GAMÞN Einkar smávaxin stúlka var að afgreiða mann, sem án efa hefur vegið sín 250 pund, f!est þeirra "þar sem mittið er á venjulegu ,, fólki. Manninn vantaði beiti en vissi ekki hvaða lengd hann þurfti, og dró stúlkan þá upp málband. Andartak horfði hún ráðalaus á minninn, en svo færð- ist bros yfir andlit hennar og hún sagði: Haldið hérna í end- ann meðan ég hleyp í kring. Tumi lit'i hljóp í veg fyrir ung- an mann sem var að koma frá systur hans. Eg sá þig kyssa hana, sagði hann. Það fór um unga manninn. Hann þaggaði niður í Tuma og rétti honum tiu krónur. Tumi rétti honum fimm krónur til baka og sagði: Hérna er fimm kall. Eg tek alltaf sama gjald fyrir að þegja. írlendingur nokkur var nýkominn heim frá New York og var í óða önn að segja konu sinni og börnum frá hinni risavöxnu stór- borg og dró ekki af lýsingunum. En pabbi, varstu ekki hraeddur um að villast i þessari voða'egu borg? spurði eitt af börnunum. Hvað heldurðu að ég hafi verið hræddur um það, þegar ég vissi aldrei hvar ég var, svaraði pabb- inn. Skinn skd það vera Ef mann drejTnir um pels, en veit þó að draumar rætast ef til vill aldrei, þá er það stundum dálítil raunabót að skreyta kjól með skinni. Það jafnast að sjálfsögðu ekki á við pels en það er þó spor í rétta átt. Og það spor þarf ekki að vera dýrt. Hægt er ' að nota skinneftirlíkingar. 1 slitna skinnafganga; sem hæg' , er að bursta upp og klippa til | Hið fjör’ega leópafTTaskinn sem er sjaldnast raunverulegt leóparðaskinn, er alltaf mjög i tízku. Eftirlíkingin er köllui ozelot, og það þarf ekki mikií . í kraga eða uppslög á kjól eáis og sýnt er á fj*rstu teikning- unni. Dílótta skinnið fer vel við marga liti, ekki sizt við brúnt, grænt og dökkrautt. Það fer ekki vel við blátt og hæpið er að nota það vi'ð drapp litað efni. Grunnliturinn á þessum skinnum er mjög mis- munandi og ef á að nota það við drapplitað efni verður grunnliturinn í skinninu að vera í samræmi við það. oniðið á kjólnum má ekki vera of margbrotið heldur, því að hið skrautlega skinn fer bezt i látlausri flík, en þó er hægt :<ð le\-fa sér að hafa vitt pils á þunnum ullarkjól og laus- rykkta blússu með hnöppum að framan. Þetta er snotur kjóli sem hægt cr að .nota við mörg tækifæri. Svarti kjóllinn er alger and- stæða kjólsins á úndan. Harni er sérkennilegur í sniði og það þarf vel vaxna kotiu til að bera hann með sóma. Það eru skálínur í blússimni, ermarnar víðar laskaermar, sem eru al- veg þröngar um úlnliðinn. I mittið er fast belti og pilsið . er slétt og mjög þröngt. Það sem gerir kjólinn sérkennileg- an er röndótti skinnvasinn. Svona zebraskinn er mjög í tízku, það eru að vísu einkum eftirlíkingar sem notaðar eru. Þriðji kjóllmn er ekki mikið fyrir augað, en þetta er hent- ugur og snotur kjóll þegar búið er að sauma hann. Hann er fallegastur úr ljósu efni með dökku skinni, hvort sem mað- ur velur drapplitað efni og dökkbrúnt skinti eða ljósblátt eða grátt efni og svart skinn. Skinnlíning er í hálsinn og of- an á vösunum sem hafðir eru á ská. Ekki er ráð nema í tíma sé iekið Nú skuluð þið heyra hvaf er nýjasta uppátæki bandarískra brúðuframleiðanda. — Það er brúða sem hægt er að mála og henni fylgir mikið úrval af snyrtivörum, t. d. varalitur, púður, augnabrúnalitur seni smyrja má á brúðuna. Þetta má þvo af brúðunni og það er hægt að mála hana upp aftur og aftur. Það má segja, að bandarískar telpur eiga snemma að læra leyndardóma snyrtingarinnar og enginn vafi er á þ\d að te'pur hafa gam- an af að snyrta brúðuandlit. En ekki er víst að árangurian verði alltaf jafn glæsilegur. Ekki er að vita nema sumar telpur taki upp á þ\d að má’a kinnamar á brúðunni svartar og gera tilraunir með rendur Arr Ttóoív ó ormíA o

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.