Þjóðviljinn - 01.08.1964, Qupperneq 10

Þjóðviljinn - 01.08.1964, Qupperneq 10
ferðaklukkuna á náttborðinu og sá að klukkan var næstum hálf- fjögur. Hann þreifaði fram- aní sig. Hann var með blóð- nasir. Hann bar vasaklút upp að nefinu. Hann tók símann og fann til kvíða, hugboðs um vá- legar fréttir eins og títt er þeg- ar klukka hringir á þessum tíma sólarhrings. • Það var samtal frá París og andartaki síðar heyrði hann rödd konu sinnar. skýra, rólega, vel vakandi. Um leið og hann sagði Halló, heyrði hann af raddhreim hennar að hún myndi ekki færa neinar slæmar frétt- ir, og hann fór strax að ergja sig yfir þvi að hún skyldi hafa vakið hann. — Ég reyndi að hringja fyrr, sagði hún, en þeir sögðu að þú værir ekki heima. Sögðu þeir ekki að ég væri að reyna að ná i þig? — Þú verður að muna að ég er á Italíu, sagði Jack. Hér koma þáir aldrei boðum til skila. Hún hló í þúsund mílna fjar- lægð. Konum stendur alltaf á sarna þótt það sé mið nótt, hugs- aði Jack með beiskju. Þær geta sofið allan næsta dag. Er nokk- uð að? spurði hann. Hann tók vasaklútinn frá nefinu í til- raunaskyni. Blæðingin var nú orðin hægir dropar. — Nei, sagði hún. Ég saknaði þín bara og langaði til að heyra í þér röddina. Varstu að koma heim? Njósnir. hugsaði Jack gramur. Nei, sagði hann. Ég er búinn að sofa í marga klukkutíma. — Jæja, ég hringdi nefnilega klukkan eitt og þeir sögðu.... — Ég kom heim klukkan fimm mínútur yfir eitt. Viltu fá það skriflegt? — Heyrðu nú, Jack.... Hún virtist særð. Þú ert þó ekki reiður yfir því að mig skuli langa til að tala við þig? — Auðyitað ekki. Hann þakk- aði sínum sæla í hljóði fyrir það að hótel Veronicu hafði verið fulit og þrúgað af prest- um. Ef Helena hefði hringt alia nóttina án þess að ná í hann. hefði hann þurft að koma með óþæglegar útskýringar eftir á. — Hefur þér' liðið vel, chéri? spurði Helena. HÁRGREIÐSLAN Hárgreiðslu og snyrtistofu STEINU og DÓDÓ Laugavegi 18. III. h. (lyfta) — SÍMI 23 6 16. P E R M A Garðsenda 21. — SÍMI: 33 9 68. Hárgreiðslu og snyrtistofa. D ö M U R ! Hárgreiðsla við allra hæfi — TJARNARSTOFAN. — Tjamar- götu 10 — Vonarstrætismegin — SÍMI: 14 6 62. HÁRGREIÐSLUSTOFA AUSTURBÆJAR — fMaría Guðmundsdóttir) Laugavegi 13. — SfMT: 14 6 56. — Nuddstofa á sama stað. — Geysilega vel. — Ertu einn? Rödd hennar var að verða kuldaleg. — Af hverju spyrðu að þvi? sagði hann og fylltist vandlæt- ingu. — Þú ert svo skrýtinn. Óeðli- legur. — Þú hittir naglann á höf- uðið, sagði hann önugur. Ég er ekki einn. Það eru hjá mér fimm Kúbusöngvarar og við sitjum allir og reykjum. mariju- ana sígarettur. — Ég spurði bara, sagði Hel- ena virðulega. Þú þarft ekki að rífa mig í tætlur. — Fyrirgefðu. sagði Jack. Þegar maður er vakinn um 34 miðja nótt.... — Allt í lagi, sagði Helena. Þú getur farið að sofa aftur. Og ég hringi ekki í þig oftar. Þú getur hringt til mín.... — Láttu nú ekki eins og kjáni, elskan, sagði Jack og gerði sér upp ástúð. sem hann fann alls ekki til þessa stundina. Þú mátt auðvitað hringja til min þegar þér sýnist. — Hvemig gengur það með verkefnið? — Ágætlega, sagði Jack. Ég geri það hræðilega illa, en ég býst við að þeir borgi samt. — Ég er viss um að þú gerir bað ekki hræðilega illa, sagði Helena. — Kona góð. sagði Jack. Það er ég sem er á staðnum og ég veit hvað ég er að segja. — Ertu leiður, cheri? Ef ég segði nú við hana: Já, ég er leiður, hugsaði hann. Mig dreymir um dauðann og það fossar úr mér blóð og ég gat ekki fengið hérbergi á hóteli viðhaldsins míns í nótt. Hvað myndi hún þá segja? Síður en svo. sagði hann. Af hverju spyrðu? — Af engu sérstöku, sagði Helena. Raddhreimnum þinum. Eðlisávisun .... — Nei, sagði hann. Mér líður ágætlega. Það er alveg satt. — Hvemig líður honum vini þínum? spurði hún. Honum herra Delaney? Ertu búinn að leysa öll vandkvæði hans? — Ekki fullkomlega, sagði Jack. Hann er ekki enn búinn að trúa mér fyrir ölium vanda- málum sínum. — Eftir hverju er hann að biða? Helena virtist óþolinmóð. — Það veit ég ekki. sagði Jack. Hinu eina rétta andartaki. Nýju tungli. Fallandi gengi. Hækkandi áhyggjum. Vertu ó- hrædd — hann segir mér áreið- anlega hvað það er sem kvelur hann. — Segðu honum að flýta sér, sagði Helena. Ég vil gjaman að þú komir heim. Það varð löng þögn í hinum enda símans eins og hún vænti þess að hann segði eitthvað. Svo hélt hún á- fram. Ég get sagt þér að það er annar sem líka vill gjaman að þú komir heim, — það er Jói Morrison. Anna segir að hann skammist meira yfir þér ÞJ0ÐVILJINN Laugardagur 1. ágúst 1964 með hverjum degi sem líður. Og þegar ég spurði hann h'vort hún héldi að nokkur hætta væri á að við yrðum flutt á annan stað eftir sumarið, varð hún mjög leyndardómsfull. — Af hverju látið þið kven- fólkið þetta ekki afskiptalaust. sagði Jack hryssingslega. Þetta er mál sem varðar Jóa Morri- son og mig. — Ef þú verður fluttur eitt- hvað út á hjara veraldar, sagði Helena og röddin varð hvassari, finnst þér það þá ekki koma mér við líka? Eða hefurðu hugs- að þér að skilja mig og bömin eftir í París í þrjú fjögur ár í einu? — Fyrirgefðu, sagði Jack þreytulega. Nafn Morrisons hafði endurvakið þánn leiða og gremju sem hann hafði fundið til yfir starfi sínu undanfama mánuði og hann hafði reiðzt Helenu fyrir að minna hann á það. Þessa stundina gilti það hann einu þótt hann sæi Jóa Morrison aldrei framar, og til- hugsunin um það að hann væri háður geðbrigðum Morrisons, fyllti hann ólund og gremju. Ég er hræddur' um að ég sé dálítið' taugaspenntur. Gerðu mér greiða. Þegar þú hringir aftur, gerðu það þá fyrir mig að minnast ekki á Jóa Morrison. — Um hvað viltu eiginlega að ég tali? spurði hún kuldalega. — Um okkar hamingjusama hjónaband. sagði hann umbúða- laust. Um bömin okkar. Hvem- ig líður þeim annars? — Ágætlega, sagði Helena. Nema hvað Charlie varð býsna hræddur í dag. — Hvað er að? spurði Jack í skyndi, viðbúinn hinu versta. — Hann hélt að hann væri bamshafandi í dag, sagði Hel- ena. — Hvað þá? — Hann hélt að hann væri bamshafandi. Hann kom til mín um hádegið og ég var ýmislegt að snúast, — stúlkan á frí í dag - og spurði hvemig litlu böm- in fæddust, og ég var of önnum kafín til að svara honum al- mennilega og sagðist skyldi segja segja honum það seinna. En hann hélt‘áfram að suða og ég varð óþolinmóð — þú veizt: allt á réttum stað og stund — svo að ég sagði: O. þau koma útum eyrun..... — Það virðist vera ósköp gáfuleg skýring handa bami, sagði Jack og gerði góðiátlegt gys að henni. — Jæja, en hvað sem því leið. þá fór hann í skólann og þeg- ar hann kom heim, sagðist hann vera lasinn og lagðist í rúmið. Ég fór inn til hans eftir dálitla stund og hann lá og hélt um eyrað. Það kom á daginn að honum hafði verið illt í því und- anfama daga — hann hefur fengið vatn í það í baðinu — og svo sagði hann við mig: Nú veit ég af hverju mér er illt í eyranu. Ég ætla að fara að éign- ast bam! Jack réð ekki við hláturinn. Eftir andartak var Helena líka farín að hlæja. Ég vona að þú hafir getað leitt hann í allan sannleika, sagði Jack. — Ég reyndi það, sagði Hel- ena. Ég gaf honum mjög ná- kvæmar upplýsingar. En ég held hann hafi ekki trúað mér. Hann lá ennþá og hélt um eyrað þegar hann sofnaði í kvöld! Jaek fór aftur að hlæja. Segðu honum að ég skuli útskýra þetta alTt saman fyrir honum. þegar ég komi heim. — Ég vildi óska að þú værir heima núna, sagði Helena blíð- lega. — Ég líka, sagði hann. En það líður ekki á löngu, elskan mín .... — Farðu vel með þig. hvísl- aði. hún. Sofðu vel. Sois sage. — Kysstu bömin frá mér, sagði hann. Hann lagði símann frá sér með hægð. Upphringingin sem minnti hann á gamlar, eilífar skyldur, ábyrgð. erfiðleika, gerði hann úrillan. Helena var óiík flestum öðmm konum; hún kærði sig ekki um að rífast og minntist sjaldan á alvörumál. Hún var greind og skýr í hugs- un og kaus heldur að minnast ekki á erfiðleikana, greiða úr þeim í kyrrþeý, láta tímann græða. En þetta samtal og und- irtónninn í því varð til þess að rifja upp fyrir Jack. þegar Helena aldrei þessu vant hafði komið af stað orðasennu milli þeirra, sem hvorugt þeirra hafði eiginlega jafnað sig eftir. Þau höfðu borðað kvöldverð með Önnu og Jóa Morrison í bístro bak við Sarah Bernhardt leikhúsið og Jói Morrison hafði drukkið fullmikið. Hann drakk ekki oft, en þegar hann gerði það, varð hann háværari en ella og tók upp í sig. Hann var hár og grannur og úr fjarlægð sýndist 'hann vera tæplega fer- tugur en þegar nær var komið sást hrukkunet á andliti hans sem enginn maður undir fimm- tugu gæti. haft. — Jack. sagði hann og laut yfir borðið og fitlaði við glasið sitt. Þú ert ráðgáta. Anna, hef ég ekki alltaf sagt að Jack væri ráðgáta? — Bara þegar þú hefur drukk- ið of mikið, sagði Anna Morri- son blíðlega. — Ráðgátan er sú, hvers vegna maður eins og þú. með þinn heila, hjakkar í sama farinu. Morrison gaut augunum næstum óvinsamlega á Jack. Alls staðar í kringum þig sérðu menn á uppleið, menn sem eru ekki nærri eins skýrir og þú, en troða sér áfram, gera það sem með þarf. skipuleggja aðgerðir sínar tíu ár fram í tímann, kom- ast áfram . . . en þú . . Hann hristi höfuðið. Þú ert eins og hlaupari sem allir vita 'að get- ur hlaupið manna hraðast, en nennir því ekki. Hvað er eig- inlega að? — Ég geri það sem gera þarf, sagði Jaek róandi. — Ekki í raun og veru, sagði Morrison. Eða að minnsta kosti bara á yfirborðinu. — Finnst þér ég ekki rækja starf mitt eins og vera ber? spurði Jack. — Auðvitað gerirðu það. sagði Morrison. Eins vel og nokkur annar. Kannski betur en nokkur annar. En ekki eins vel og þú gætir gert það. Þú ert ekki með af heilum hug. Þú ert viðutan. Þú leikur svo sem nógu vel, en samt er eins og þér standi hjartanlega á sama hvort þetta gengur vel eða ekki. Morrison hafði verið fótboltahetja á unga aldri og þegar hann drakk talaði hann leikvallarmál. Stundum veit maður fjandakomið ekki hvort þú ert með í leiknum eða situr bara á áhorfendasvæðinu án þess svo mikið sem nenna að heppa á liðið. Hver fjandinn gengur að þér, Jack, hver fjand- inn gengur eiginlega að þér? — Ég er kaldur og rólegur, lagsi, kaldur og rólegur, sagði Jack og vonaði að hann gæti þaggað niður í Morrison með því að snúa útúr. Allir ungir menn eru svona nú á dögum. Við erum latir. — Hamingjan góða, sagði /iílorrison reiðilega. Hann sneri sér að Helenu. En hvað um þig? spurði hann. Þú ert gift mann- inum. Hvað finnst þér? Helena hikaði andartak og horfði rannsakandi á Jack. Svo hló hún. Ég held að Anna hafi haft á réttu að standa, Jói. sagði hún. Þú hefur fengið einum of mikið. — Jæja, jæja, jæja. sagði Morrison þreytulega og hallaði sér afturábak í stólnum. Þið viljið ékki tala um það. En það kemur að því að þið þurfið að horfast í augu við það. Bæði tvö. Þau höfðu farið af veitinga- húsinu nokkru síðar og Jack og Helena höfðu farið heim. And- rúmsloftið í bílnum var hlaðið, þótt hvorugt þeirra segði nokk- uð. fyrirboði andúðar og ósam- lyndis. Jack lá í rúminu í svefnher- berginu á bakkanum og horfði upp í loftið og velti fyrir sér hvort hann ætti ekki að taka svefntöflur til öryggis, þegar Helena kom inn úr baðherberg- inu í náttfötunum og var að greiða sér. Jack leit ekki á hana, ekki einu sinni þegar hún kom að rúminu og settist á rúm- stokkinn hjá honum og hélt afram að draga greiðuna gegn- um stuttklippt, svart hárið. tJti á bakkanum heyrðist lágt suð í bílum sem ó’ku hratt með- fram fljótinu. suð sem hlerarn- ir og gluggatjöldin kæfðu. Skrá yfír umhoBsmenn Þjóðviljans útí á landi AKRANES: Ammundur Gíslason Háholti 12. Sími 1467 AKUREYRI: Pálmi Ólafsson Glerárgötu 7 — 27U BAKKAFJÖRÐUR: Hilmar Einarsson. BORGARNES: Olgeir Friðfinnsson DALVÍK: Trvffgvi Jónsson Karls rauða torgi 24. EYR ARB A KKI: Pétur Gíslason GRINDAVÍK: Kiartan Kristófersson Tröð HAFNARFTÖRÐUR: Bófus Bertelsen Hringbraut 70. Sími 51369. HNÍFSDALUR: Hel«i Biörnsson HÓLMAVÍK: Ami E Jónsson, Klukkufelli. HÚSAVÍK: Arnór Kristiánsson. HVERAGERÐT: Verzlunin Revkjafoss h/f. HÖFN. HORNAFIRÐI- Þorsteinn Þorsteinsson. ÍEAE.TÖRDUR: Bókhlaðan h/f. KEFLAVÍK: Maenea Aðalgeirsdóttir Vatnsnesvegi 34. KÓPAVOGUR: Heúa .Tóhannsd. Ásbraut 19. Sími 40319 NESKAUPSTADTJR- Skúli Þórðarson. YTRT-NT A R DVÍK • .Tóhann Guðmundsson. ÓLAFSE.TÖRÐUR- Sæmundur Ólafsson. ÖLAFSVÍK- Gréta Jóhannsdóttir R attií’ARHÖEN- Guðmundur Lúðvíksson. REYDARF.TÖRÐUR: Biörn Jónsson, Reyðarfirði. SANDGERDT- Sveinn Pálsson, Suðurgötu 16. SAUÐÁR'E’oOtttt'R- Hulda Sim,rbiöm^éttir, Skagfirðingabraut 37. Sími 189. SELFOSS: Mavnús Aðalbiarnarson. Kirk'juvegi 26. REYÐISF.TÖRDTTR: Sigurður Gíslason. SIGLUFJÖRDUR- Kolheinn Fríðhiamarson, Suðurgötu 10 Sími 194. SILFURTÚN, Garðahr:. Sigurlaug Gísladóttir, Hof- túni við yífilsstaðaveg. SKAGASTRÖND' Guðm. Kr. Guðnason. Ægissíðu. STOKKSEYR.I: Frímann Sigurðsson, Jaðri. STYKKISHÓLMUR: Erl. Viggósson. VESTMANNAEYJAR- Jóp Gunuarsson, Helga- fellsbraut 25. Sími 1567. VOPNAFJÖRÐUR: Sigurður Jónsson. ÞORLÁKSHÖFN: Baldvin Albertsson. ÞÓRSHÖFN: Iiólmgeir Halldórsson. Nýir áskrifendur og aðrir kaupéndur geta snúið séi beint til þessara umboðsmanna blaðsins. n—i Sími 17-500. FERDIZT MEÐ LANDSÝN # Selium farseðla með flugvélum og skipum Grelðsluskilmálar Loftleiða: • FLOGIÐ STRAX - FARGJALD GREITT SÍÐAR ® Skipuleggjum hópferðir og ein- staklingsferðir REYNIÐ VIÐSKIPTIN FERÐASKRIFSTOFAN L/\N □ SVN 1r TÝSGÖTU 3. SÍMI 22890. — P.O. BOX 465 — REYKJAVfK. UMBOÐ LOFTLEIÐA. Auglýsið i Þjóðviljanum

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.