Þjóðviljinn - 29.12.1964, Síða 8

Þjóðviljinn - 29.12.1964, Síða 8
jg SÍÐA HÓÐVILIINN Þriðjudagur 29. desem'ber 1964 Jonathan f|h Goodman ;læpa HNI EIGÐIR „Það stendur alveg heima, Henry“. Heyrnartólinu hinum megin var skellt á. Suð' ómaði í eyr- unum á Alex. Allt í einu varð honum ofsaheitt, honum fannst herbergið loftlaust, hann vissi að sergentinn starði á hann, hann Ikveið fyrir því að leggja tólið frá sér og neyðast til að svara fleiri spurningum. Aðeins veggur milli okkar og svefnherbergisins. . . nokkrir metrar. . . peningarnir, fjórir sekkir, tvö hundruð þúsund pund. . . hann veit það. . . hann hlýtur að vita það. . . hann myndi ekki spyrja allra þess- ara spurninga ef hann vissi það ekki. . . „Ég held það hafi verið lagt á hinum megin“, sagði sergent- inn hljóðlega. Alex lagði tólið á aftur. Rakt farið eftir hönd hans sat eftir á plastinu. Ég . . ég held það hafi verið slitið hjá okkur", tautaði hann. „Þetta er alltaf að koma fyrir, herra minn. Kannski hringir hann aftur. Eða þá að þér getið hringt í hann? Vitið þér núm- erið hjá honum?“ Alex hristi höfuðið. „Það er í skránni, er það ekki?“ Sergentinn gekk til Alex. „A ég að leita fyrir yður? Ég er sérfræðingur í slíku — þori að veðja að ég get fundið núm- erið á þrjátíu sejcúndum slétt- um . „Nei, það skiptir engu máli“ „Það er engin fyrirhöfn“. „Hann hringdi úr símaklefa'*. „Nú, ég skil. Jæja. . . ég læt yður þá í friði. Þakka yður fyrir hvað þér hafið verið þolinmóð- ur“. „Það er ekkert að þákka“. Alex fylgdi sergentinum útúr HÁRGREIÐSLAN Hárgreiðslu og snyrtistofu STEINU og DÓDO Laugavegi 18 III hasð flvfta) SlMl 2 46 16 P E R M A Garðsenda 21 — SIMI: 33 9 68 Hárgreiðslu og snyrtistcfa D 0 M 0 R ! Hárgreiðsla við allra hæfi — TJARNARSTOF^N — Tjamar götu 10 — Vonarstrætismegin — SlMI: 14 6 62. HARGÉEIÐSLUSTOPA AUST- URBÆJAR — María Guðmunds- d5ttiT Laugavegí 13. — SlMI: 146 56 — NUDDSTOFAN ER A SAMA STAÐ. setustofunni. Sergentinn stanz- aði á pallinum fyrir framan svefnherbergisdyrnar. „Aðeins ein beiðni, herra minn. . .“ „Hvað er það?“ „Okkur kæmi það vel ef þér létuð okkur vita þegar þér fær- uð eitthvað út. Við kynnum að þurfa að spyrja fleiri spuminga. Aðeins formsatriði, skiljið þér Ef þér vilduð gera svo vel að hringjá1' til okkar áður en þér farið að heiman. . . .“ „Mér dettur það ekki I hug,“ sagði Cliff. „Ég lifi mínu lífi eins og mér sýnist. Ef ég ætla eitthvað út, þá spyr ég ekki um leyfi — þarf ekki að spyrja neinn um leyfi til þess“. „Það væri skynsamlegra af yður að sýna samvinnulipurð, herra minn“. „Þér haldið það, ha?“ „Ég er alveg sannfærður um það“. Lögreglufulltrúinn fór út úr herberginu án þess að líta við. Cliff æddi út að glugganum. Hann heyrði útidyrnar lokast, sá fulltrúann ganga að bíl sín- um, stíga inn í hann og aka burt. Móðir Cliffs rak höfuðið inn um gættina. „Hvaða maður var þetta, Clifford? Hann snéri sér snöggt við. Stundarkom sagði hann á hann, reyndi að berjast við óttann sem kom honum til að skjálfa og nötra. „Farðu út héðan", taut- aði hann. „láttu mig í friði,‘ gerðu það.” Móðir háns kom nær. „Hvem- ig vogarðu þér, að , j.,ala svotja, víð mig.‘ Ef nann . 'faðir ' þinh: sálugi gæti heyrt til þín, myndi hann segja sitt af hverju við þig. Jæja, ég er að bíða, Clif- ford. Hvaða maður var þetta?“ Cliff ýtti henni frá sér um leið og hann æddi til dyra. „Þetta var erkiengillinn Gabri- el“, æpti hann. „Það var mað- urinn. Kom með skilaboð frá pabba um að hann væri al- sæll, maturinn væri góður þama uppi og mesta lán sem hann hefði orðið fyrir um dagana hefði verið að detta niður dauð- ur, til þess að þurfa ekki leng- ur að umbera gamla belju eins og þig“. Cliff þaut útúr húsinu. Næsti símaklefi var spölkorn burtu. Hann varð að segja Bernard frá heimsókn lögreglufulltrúans. Bernard myndi vita hvemig ætti að bregðast við undir þessum kringumstæðum. Bernard kveikti í sigarettu með stúfnum af annarri. Fyrir örfáum mínútum hafði hann verið í sjöunda himni. En ekki lengur. Hið óljósa samtal við Alex hafði umsnúið tilfinning- um hans. Nú var hann áhyggju- fullur; hann reyndi að viður- kenna það ekki fyrir sjálfum sér, en hann var mjög áhyggju- fullur. Hvað vill lögreglan með að tala aftur við Alex? Er þá far- ið að gruna eitthvað? Ekkert rósamál. . . Gruna hvað, til dæmis? Þeir hafa ekki getað fundið neitt, sem bendir á hann, af þeirri einföldu ástæðu að slíkt er ekki fyrir hendi. Áætl- unin — áætlun mín — var hundrað prósent örugg, útreikn- uð í smæstu atriðum. Og það gefur auga leið að þeir hafa ekki neitt, hreint ekki rokkurn skapaðan hlut, að byggja á. Og hvers vegna í fjandanum eru þeir þá að tala vlð Alex? Hvers vegna? Bernard hrökk ”ið þegar sím- inn byrjaði að hringja. Harni gat gert sér í hugarksnd bvsr var að hringja í hann, og ef svo var, þá hafði hann ástæðu til að óttast. Það þýddi ekki annað en horfast í augu við það. Hann drap í nýrri sígarett- unni, lyfti heyrnartólinu og og sagði halló. Dauðaþögn. „Halló“, sagði Bernard aftur, hærra að þessu sinni. Ekkert hljóð. „Ef þú ert í símaklefa“, hróp- aði Bemard, „þá ýtu á hnapp- inn sem merktur er A, bölvaður aulinn þinn“. Það heyrðist glamur í pening- um, síðan másandi rödd Cliffs: „Bernard ert þetta þú? Heyrðu, það kom til mín gestur — Ein- hver fjandans lögreglufull- trúi. . .“ „Og hvað um það? Á ég að falla í stafi eða hvað?“ „Hann spurði mig spjörunum úr. Ég býst við að hann gruni eitthvað ‘—“ „Svo sem eins og hvað?“ , „Hvað áttu við?“ 30 „Hvað getur hann grunað? Stilltu þig nú bara. Það er allt í lagi ’ með okkur, meðan þú steinheldur kjafti“. „Hafðu engar áhyggjur af mér. Ég tók hann í gegn. . .“ „Hvað þá?“ „Ég sagði honum að éta skít, það gerði ég. Ég sagði það ekki berum orðum, en hann skildi hvað ég átti við, það geturðu reitt þig á“. Sem snöggvast var Bernard alveg orðlaus. „Þú. . . þú. . . bölvað ótætis örverpið þitt. Hvað var ég búinn að segja þér um skipti við lögregluna? — Hvað sagði ég við þig? Ef þú ert méð hundshaus við lögreglu- þjón, þá reynir hann allt sem hann getur til að ná sér niðri á þér. Maður á að vera sam- vinnulipur, kjaftagleiður — var ég ekki búinn að segja þér það? Ha?“ „Það er allt í lagi með það, en þggsi ,fugl, hann kom mér í uKpnám. Bölvaður dólgur, leyfði sér að gefa í skyn —“ „Þegiðu", öskraði Bernard. „Steinhaltu kjafti. . .“ „En, Bernard —“ „Þegiðu. . . Þú. . . þú hefur ekki meira vit í kollinum en kakkalakki, svei mér þá — veizt ekki meira en fluga. Vildi óska að ég hefði aldrei tekið þig með í þetta. . . hef aldrei gert annað eins glappaskot. O, svei mér þá — ég á ekki til orð í eigu minni —“ „Hlustaðu, Bernard. . . “ „Hlusta — á þig? Á ' þig? Hvað heldurðu að eyrun á mér séu — ruslafötur eða hvað?“ „Góði, Bemard, gerðu það. . “ Cliff var hálf-volandi, „Vertu ekki að þessu. Þetta er ekki mér að kenna. Hvernig stóð á því að lögreglan fór að spyrja okkur útúr? Ég get sagt þér það. Það var þessi Alex — það hlýt- ur að vera — hann hefur glopr- að einhverju útúr sér, Ég var búinn að segja þér að það væri ekki hægt að treysta honum". „Alex? Vogaðu þér ekki að tala þannig um Alex, Alex? Svei mér þá, hann er svo marg- falt meira virði en þú. Það er ekki hægt að bera það saman. Að mVinsta kosti getur hann haldið sönsum þegar á móti blæs“. „Þú sagðir að það yrðu eng- in vandræði. Þú varst búinn að segja —“ „Það var meðan ég hélt að þú hefðir einhverja glóru í koll- inum. Drottinn minn dýri. . . þú ert sjálfur vandræðin upp- máluð á tveimur löppum —“ „Af hverju læturðu þetta bitna á mér? Það er Alex ,sem“ — Það heyrðist urg í eyra Cliffs þégar Bernard skellti tólinu á. Hann lagði sálfur tólið frá sér með hægð. Honum fannst hann vera svikinn, svikinn og ein- mana; hann var líka hræddur, jafnvel hræddari en kvöldið áður. Loftið í símaklefanum var kæfandi. Cliff opnaði dyrnar og fór út á götuna. Loftið úti var kæfandi líka. Hann rölti niður götuna í áttina að vínbúðinni, þar sem hann hafði keypt whiskýflöskuna kvöldið áður. Hann ætlaði að kaupa sér aðra flösku — hálfflösku í þetta skipti, það ætti að duga. Nú jæja, kannski voru eftirhreyt- urnar eftir whiskýið siæmar, en það væri langt þangað til að þær segðu til sín, og það var nútíminn — þessi skelfilega líðandi stund — sem hann yrði fyrst að sigrast á. Framtíðin yrði að ráðast. BRUNATRYGGINGAR á húsum i smíðum, vélum og áhöldum, effni og lagerum ó.ffi. Heímístrygging hentar yöur Heimilisfryggingar Innbús Vafnsffóns Innbrots Glertryggingar n © I TRYGGINGAFELAGIÐ HEIMIR? LINDARGATA 9, REYKJAVlK SlMI 2 1 260 SlMNEFNl : SURETY 5KOTTA VÖRUR Kartöflumús * Kókómalt * Kaffi * Kakó. IÍR01N ‘ bÚÐIRNAR. — Þetta svar er rangt. Aðal-útflutningsvara Bandaríkjanna er ekki PENINGAR. FERDiZT MEÐ LANDSÝN • Seljum farseðla með flugvéíum og skipum Greiðsluskilmálar Loftleiða: • FLOGIÐ STRAX — FARGJALD GREITT SÍÐAR • Skipuleggjum hópferðir og ein- staklingsferðir © King Features Syndicate, Inc., REYNIÐ VIÐSKIPTIN FERÐASKRIFSTOFAN LAND SVN *~k TÝSGÖTU 3. SÍMI 22890. — P.O. BOX 465 — REYKJAVÍK. UMBOÐ LOFTLEIÐA. CONSUL CORTINA bflalelga magnúsap sklpholtl 21 símap: 21190-21185 ^Caukur <§u&mundóóon HEIMASÍMI 21037

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.