Þjóðviljinn - 26.02.1972, Blaðsíða 7

Þjóðviljinn - 26.02.1972, Blaðsíða 7
Laugardagur 26. febrúar 1972 — ÞJÖÐVILJTN7ST — SlÐA bokmenntir HIÐ ÞINDARLAUSA VOR MA ÓS Böðvar Guðmundsson. — Burt reið Alexander. Helga- fell 1971. 59. bls. Bók Böðvars Guðmundssonar prýðir mynd af Mao for- manni, sem meira að segja Nix- on er farinn að vitna til. hvað þá aðrir. Enda ber eitt lengsta kvæði bókarinnar, ballaða íil sönigs, nafn Maós og gafiur all- gióða huigmynd um safln betta i heild. 1 þessu kvæði er brugðið á það ráð, sem glaðvaerir höf- undar íslenzkir hafa beitt all- mikið, að þylja sögukvæði með yfirborðshátíðleik, sem ekki reynir neitt að gagni að flela grínið. Og spaugilegra áhrifaer leitað með þvi að tengja stór. hrikallega viðburði sögunnar fhér byltiugiu í Kína) við of- ur hversdagsleg og alþekktfyr- irbæri í næsta umbverfii. Eða eins og segir um uppvaxtarár Maós: Frá Sjangting til Jenan hann byrðamar bar og byssan á öxlinni hékk svo • kenndi hann lestur og leikfimi þar og lífsglaður var og smalaði stóði í stekk. Síðan greinir frá boðskap formannsins, þeim blæ sem berst inn í baðstofukytrur, því ..blessaða orðspori hans“ sem þjökuðum tilreiðir þindarlaust vor og þurrkar burt hor úr nefi hvers niðurbælds manns. Og er þá skammt í að þe>ss- um pólitísfcu gamanmálum ljúki. En þetta síðasta dæmi minnir á það, að allvíða má í þessu ® kveri greina einhverskonar skyldledka viö aðra höfunda. I Sölku Vöflku er til að mynda tallað um „þann guð sem heyrir sultardropann falla og telur hvert tðbakskom som sogast upp í nös fátæks manns“. 1 Feldarkvæði em einhver minni á terð frá Hallgrími Péturssyni, eins og líklegt er þegar flom- eslkja er á döfinni. 1 kvæði Böðvars um 7. nóvember, bar sem aiftannlhaldið sknautstafa- skástuðlar og skellifallrímar upþkvæðaóljóð sín, er bmgðið á orðaleikd, sem leiðir hugann að Jónasi Svafár. Og í ,.Af mdnndsblöðum Tyrkj a-G uddu“ rekumst við á meðferð á sögiu- legum persónum sem hliðstæða er uppátækjumGuðbergsBergs- sonar. Þessi nafnaþula er ek'ki rakin til að gefa það til kynna, að Böðvar kunni ékiki aðstanda á eigin ílótum, öðm nær, heddur minnir hún á bað að í gam- anmálum er mörlandinn sjálf- um sér dítour. ► öðvar orða gerir margt mjög ræður yfir gnægð tid smíða sinna ofj. hugvitsam- lega — einnig í þeim langa bálki Rembilmút einkenni- legri þulu, þar sem líklega kennir of margra grasa. I sumum kvæðum sannar Böðv- ar að hann kann að ríma á sikemmtilega svívirðilegan liátt, eins og til dæmds í sönignum þar sem frami skálda er hafð- ur í fflimtingum: Nú tognar úr skáldinu spönn eftir spönn það spírar það teygir sig gleitt svo langt yfir njóla svo hátt yfir hvönn. Og hér rímar alls ekki neitt. En þótt ýmislegiur grallara- Böðvar Guðmundsson hafíð Sigríður Einars frá Mun- aðarnesi. I svölu rjóðri. — Hclgafell 1971, 86 bls. Minning þess sem var íbland við hófstilltan dapurleiika er mest áberandd þáttur í fjórðu ljóðalbók Sigríðar frá Munað“ arnesi. Allir eiru löngu kvadd- ir, sem í huga höfundar tengj- est vdð læki bemskunnar. I þoku haustsins má greina naktar svartar hríslur. Dapurt rökfeur læðdst inn í hugskot manns. Dagaimir eru sem bið eftir strætisvagni eða döpur fangavist. enginn árniður heyrist ekkert hrísl í læk enginn hófadynur enginn gestur sem kemur enginn vinur sem ríður í hlað Svo löng og þögul er þessi nótt . . . Það er ekki farið með speki- mál, elkki leitað að galdri ó- væntra tengsla, heldur leitast höflundur við að fara sínu fram með hinum einföldustu ráðum. Ljóðmálið er mjög yfirllætis- laust og úr næsta nágrenni við okkur. Má vera að þeim metn- aði, sem að baki fdestum kvæð- um ,1 svölu rjóðri“ kann að leynast, verði bezt lýst með þessum orðum úr einu þeirra: iítið orðfátt ljóð eipn dropi í hafið tær dropi í sóldýrð . . . Reynidar verður því efcfei neitað að stundum er rödd skáldkonunnar svo lágvaar, að hrún heyrist varla. Þá fdnnst lesandanum o£ fátt sagt, eins og til að mynida í ýmsumsmá- kvæðurn eða í ofur hwersdags- legum lýsingum á þeim atvik- um, sem fyrir löngu gerðust. Og innbyrðis skyldleiki kvæð- anna að því er varðar vett- vang og hugblæ er fullmikiU flyrir samfelldan lestur. En það er svo ekfci nema rétt, að það er betrn að hlusta á feimn- islegt hvísl í ednlægni en há- værar smekfcleysur eða upp- skirúifaðan sfcaphita. Að lofcum sfcal hér tilfært brot úr lrvæði þar sem hin einfalda aðferð Sigríðar frá Munaðarnesi dugar einna bezt til að stækka orðin, segja hið ósagða: þaðan litum við til fjallsins í undrun og lotningu stóra fjallsins scm bcr við himininn og vissum ckki að það byrgði okkur sýn til hvítra jökla cn trúðum þvi að það veitti okkur vernd og skjól fjallið sem bar skugga á tært sólglitrandi vatn. — A.B. A thuganir um dagsfréttirnar skapur sé mest áberandi þátt- ur þessarar bókar, þá er samt hæpið að binda sig of fast við þann skilning einan. I þvi sam- hengi mætti minna á Hugleiik, sérkennilegt Víetnamkvæðd, þar sem einnig „samúð okkar með kúguðum og þjáðum" fær á baukinn, eða kvæðið Vígbún- aður, sem er reyndar enn ó- líkara flestum öðrum kvæðum í bókinni: svo á undan sem á eftir ganga þeir ávallt í dag geigurinn og beygurinn vort daglegt brauð. Þegar bókinni er lokað grun- ar lesandann á bak við sér- stæða texta hennar nokfera löngun til að hirta heiminnedns og maklegt væri. Vilja. sem hlýtur þó að vikja fyrir sterk- ari þörf fyrír að sfeopast að frösium heimsdns — hvort sem þeir ganga framafimmni flöru- nauta eða andskota. — Arni Bergmann. -------------------------------j Kristinn Reyr. Hverfist æ hvað. Almenna bókafélag- ið. R. 1971. 79 bls. Fyrir rúmum tveimur árum kom út ritsafln Kristins Reyrs, stærðar bðk. Ekki voru þeimi bók gerð sfcil sem sfcyldi. Kannski var það sum- part a£ því, að þar var mikið um persónulegar orðsendingar í ljóðum, sem hafla eklkd sfcír- sfcotun nerna til þeirra sem til mólavaxfca þekkja. Þessar orð- sendingar voru svo við hlið þeirra kvæða, sem hafa skapað Kristni álkveðinn sess í ljóða- gierð. Þar cr hann og enginn annar, og má vel vdð sitt una. Spaugvís höfundur, heirns- ádeilusfeáld öðrum þræði, sem hjá hooum ádeilan á alloft í vök að verjast. Vegna þess blátt áfrarn, hve Kristinn Reyr heif- ur garnan af að bregða á létt- an leik með þau orð sem drci t- inn hefur smíðað handa Is- lendingumum sínum. Hverfist æ hvað (sem er vomt nafn) er reyndar sjöunda ljóða- bók Kristins og hún er flull- gilt dæmi um bá stöðu höf- undar, sem áðain var nefind, nema að feannskd rennur ofck- ur minni tSl, að í ýmsurn fyrri bókanna hafli verið meiri gáski og meiri rómantík eins og eðli- legt er. Rétt er það fyrr og niú, að Kristni geta verið mislagðar hendur. Þarna eru kannsfei kvæði, sem setja lesandann út af nótunum og hann grumar steifcdega að ekki sé allt með felldu (Skeyti), eða partar þoirra verða laualeg upptalning og ná efeki saman (Sönglhellir), eða þá ádeilan geigar (Þvottadagar), elllegar að manni finnst lcveikj- an að kvæðinu smá eða ofinot- uð (Dagar. Óþol). 1 Kristinn Reyr nolckuð svo lömgum bálki, sem heitir Sáð í malbifc og geymir nokkrar svipmyndir er til dæmis þessi einfaldi texti: Regnboginn flaksast utaná ungu fólki sem leiðLst í ást og guðsfriði án stórtíðinda, tíðin yndislcgt tilgangsleysi. Þessi texti, sem lætur ekfei m-ikið yfir sér, er eitt dæmi um ýmsa viðfelldma kosti kvaaða Kristins. Þegar sam- komulag hans við lesandammer sem vinsamlegast, þá er hann oft að sfcrifa skýrslur og stutt- ar athuganir við daglegt iíf eða blátt áfram fréttir daigsins. Lyfltir undir þær, stumdum í hreinum og beinum leik, en eins oft með ndkkurrí póli- tístori alvöru á bak við — stundum er sú alvara reyndar efciki á bafc við heldur fyrir firaman: Þéttum vora glugga ... því vindurinn hellir vínrauðum stúdentaóeirðum úti litlausar hádegisfrcttirnar. Það ber við að í þessum kvæðum eru stoammtar of ó- þarfri mælgi cg glettnin ein- hvemveginn efcki einssjálfsagð- ur hlutur og stundum áður hjá Kristni. En markvissastar verða þær athugasemdir hans sumar, sem eru knappar og strangt bundnar einni mynd: Æsifréttin nærist á angistinni andar um gervitungl og kafar ljósvakann köldu blóði. („Úr yfirdjúpum’’). Eða þá í þessari örstutfcu greinargerð fiyrir algengu um- ræðuefni: nafníausá þrek í þúsund ár þreklausu nöfn við nægtabrunn. Og það em f bókimni rninn- ingarfevasði flrá bemstoudögum í þorpi, sem með eðlillegum hætti toallast á við JónúrVör (Þiak), og myndlist þrungin ástarjátn- ing til landsins (Land úr ís- hafli) og svo ástarkvæði. Meðal þeirra þetta hér, stutt og þó fiurðu rúmgott, og meira að ofelkiar skapd líklega en þaiu sem fullyrða merna: Skóhljóð í kyrrðinni nær og nær og gangstéttin hlær í huga mínum við hverju spori Skó-hl jóð í kyrrðinni f jær og f jær og gangstéttin harkar af sér í huga mínum. jm — A.B. A vístmir gefnar út á bækur I nýlegum frönskum heimdld- um má lesa, að samband franskra bóksala hafi komið á hjá sér ávísanakerfi á bœfeur. Ef menn vilji gleðja einihvern vin eða kunningja með bóka- gjöf, bá ganga þeir út í næstu bðkaverziun og toaupa handa honum bókatékka, sem innleysa má í hvaða bókaverzlun annarri sem er, hvar sem hún er i land- inu. Kveðið er á um vissa lág- marksupphæð, en annars hljóða ávísanir þessar upp á mismun- andii háar upphasðir. Þetta tiltæki Fralcka er fyrst og firemst gert til að örva menn til bókagjafa. og ar það skipu- lagt með hliðsjón af svipuðu kerfi í blómaverzlunum. Við ís- lendingar þurfum að vísu ekki að brýna menn að ráði til að gefa bækur við hátíðleg tæki- færi. En hitt er annað mál, að oft er gefandi í stórum vandr- ræðum með að velja bók, sem kæmi sér sem bezt væntanleg- um viðtakanda. Og viðtatoandi getur átt í vandræðum einnig: máske vildi hann helzt losna viö bá gjöf sem hann hefur fengið, en toann ekki við að skipta henná, vegna þess að það gæti litið út sem vantraiustsyf- irlýsing á smekik gefiandans. Því ekki að tatoa upp bóltoa- ávísanakerfi? Fyrirspurnum um bókaskrif svarað Hingað á blaðdð berast öðru hvomi fyrirspumir úrýms- um áttum um það, hvernig á því standd að eikki sé slkrifuð umsögn um einhverja tiltekna bák. Hvurslags leti er þetta eiginlega í andslcotans krítík- ernum? Og af hverju á hann það til að hlaupa yfir meiri- háttar höfunda en breiða sig kannski út í löngu máli um einhverjar dellubækur? Sjáum nú til. Auövitað ætti það að vera kaippsmál hverju blaði, sem á annað boirð vill halda uppi einhverri bókmenntagagnrýni að láta fjalla um öll ný ís- lenzk sikáldverk í bundnu máli sem óbundnu, sem einhvers virði eru. En bað er margt sem getur torveldað fram- kvæmd á svo ágiætum áform- um. í fynsta lagi skai minnzt á þá hindrun sem flestir gera sér ljósai: útgáfupólitík á Is- landi. Langsamlega flestar baetour koma út á örfáum vikum fyrir jód. Það er bók- staflega ekki viðráðanlegt að afgreiða þær sem vert væri timanlega, allra sízt ef það á að koma mest á einn mann. og hinswegar getur það verið leiðinlegt að d.' í'blaðsumscign sé á ferð löngu eftir að bók kemur út. Eða bað mundi Karl Vennberg finnast, Norð- urlandaskáldi. Þá skal játað, að bað get- ur reynzt erlfiitt próf á sið- gasðisþrekið að skrifla um ýmsar ofur hversdagslegar bækur, sem leggja afar fátt tál mélamna, sem ekki bœta nedniu nýju við höfúnda sína — það sem sagt var um þá í fyrra eða hitteðlfynaa gæti etns vel átt við nú. I þriðja lagi má geta þess að það getur verið miklu skynsamlegra að athuga all- ýtarlega svosem eina bók af vissri tegund (afþreyingar- skáldsö'gu, hagyrðingskver, þjóðlegan fróðleik, bemsku- minningar) en að drepa held- ur svona lauslega á margar slikár. Þetta geta verið nokkrar al- meflinar skýringar á duttl- ungum í bókaskrifum, en bá er knmið að bví sem snýr beinlínds að þessu blaði. Það er rétt hjá fyrirspyrj- endum úr lesendahópi, að und- irritaður hefur baflt bóka- storif í blaðinu á sinni könnu um noktourra ára skeið. En hitt er ofmælt, að bar með sé unnt að toalla þennan blaðamann ,.menningarstjóra“ eða eitthvað þessháttar, því svoleiðis nafngiftir gefa til kynna. meiri verkaskiptingu en á sér stað í raunveruleikanum. Á fámennu tflaði þurfa menn einott að ganga hver í annars verk eins oe fara gerir. Ég geita nefnt það til að mynda að nú um skeið hefur lang- mestur hluti starfs míns ver- ið tengdur erlendum frétta- sfcrilflum og erlendu efni — FD^TOILIL sem betur fer eir nú aðverða á því nokfcur breyting. Ann- airs væru ekki birtar umsagn- ir um bætour á þessari síðu í dag. í annan stað skal þess getið að við höfum fyrr og síðar beðið ýmsa mæta menn og sérflróða liðslnnis við að fjalla um bækur. En árang- urinn er mjög misjafn, þótt menn játist undir slíka kvöð — sumir eru snarír í snún- ingum og slkilvísir, aðrir finna aldrei þann tfma sem þarf til að skrifa um bókina, og getur svo faríð að hún gufi upp með öllu. Ég vona að þar með sé að nokkru svarað fyriiispuimum um ritdóma í þessu blaði. Þjóðviljanum. Árni Bergmann.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.