Þjóðviljinn - 05.08.1973, Side 3

Þjóðviljinn - 05.08.1973, Side 3
Sunnudagur 5. ágúst 1973. ÞJóÐVlLJtNN — SIÐA 3 Erlendur Patursson: Þjóðviljinn birtir hér ræðu þá, er Erlendur Patursson, þingmaður í Færeyjum flutti í veizlu á Hótel Hafnia í Þórshöfn 21. júní sl. Veizla þessi var haldin til heiðurs Anker Jörgensen, forsætisráð- herra Dana. Ræða Erlends vakti mikla athygli og munu blaöa lesendur minnast frásagna af henni. Ræða þessi var flutt á dönsku og hefur Sverrir Kristjánsson íslenzkað hana fyrir Þjóðviljann. að mér hefði fundizt það hálfgert þurrmeti að kveðja þetta frjálsa land, tsland og koma til heima- lands mins frá þessu frjálsa landi, frá þessari frjálshuga þjóð, íslendingum, koma heim til þess- arar ófrjálsu dönsku nýlendu, Færeyja. A leiðinni frá flugvellinum til Þórshafnar, hátt I lofti yfir fjöll- um Færeyja, brá fyrir augu mér táknið um ófrelsi lands mins, — klofinn erlendur fáni i Myrkdal. Þennan framandi fána ber hæst á Færeyjum. Og hér I Þórshöfn hef ðg þann heiður að horfa og hlusta á hæstráðanda lands mins á láði, og legi og I lofti — danska forsætisráðherrann. F relsið, fiskveiðin °g framleiðslu' bandalagið Herra forsætisráðherra! Þegar ég aö kveldi fyrir nokkru hafði þann heiður að sitja við hliö ráöuneytisstjóra yðar, herra Giersing, sagði hann smásögu frá dvöl sinni á tslandi. Hann og félagar hans höfðu farið tll Skálholts, hins forna biskupsset- urs. Þegar ferðafélagarnir fóru yfir fljót eitt, sem heitir Brúará, hrópuöu tslendingarnir húrra. Danska ráöuneytisstjóranum var sagt i skýringarskyni,að i þessu fljóti heföi verið drekkt dönskum biskupi, harðráðnum og þótta- fullum. Ég kannaðist vel viö sög- una — hún er skráð i öllum islenzkum kennslubókum. Biskupinn danski hét Jón Gerreksson, Eirikur af Pommern haföi komið honum I embættið — annarsstaöar var honum hvergi vært. A þorláksmessu 1433 gerðu tslendingar sér litið fyrir, tóku þennan virðulega herramann og stungu honum i poka og drekktu honum i fyrrnefndu fljóti. Ef ég heföi veriö dálitið smástriðinn, sem sagt dálitið smástriöinn, hefði ég getað laumað þvi að danska ráöuneytis- stjóranum, að við Færeyingar ættum poka, marga poka, bæði stóra og smáa, og að við þótt við raunar ættum ekki vatnsmikil fljót, þá ættum við þó alltaf Atlanzhafið, þetta mikla, mikla Atlanzhaf, og það er djúpt, mjög djúpt. Þegar við tveir, ráðuneytis- stjórinn og ég höfðum rætt um þennan hrollvekjandi viðburö i sambúð Dana og tslendinga, sagði ég honum, að ég væri nýkominn úr ferð frá tslandi og Meðal margs, sem fyrir yður hefur borið á ferð yöar hingað hafiö þér meðal annars sagt frá þvi,. aö þér hafið i myrkri þoku átt þess kost aö ræða við flokks- félaga, það er að segja Kollfirðing, sem væri félagi i Danska sósialdemókrataflokkn- um. Það væri kannski ekki úr vegi að segja yður það til fróöleiks, að Kollfirðingar eru kunnir fyrir kimni og fyndni. Það kætir okkur þvi alia, aö danski forsætisráð- herrann hefur veriö svo heppinn — jafnvel I dimmviörisþoku —aö hitta eitt sýnishorn af þessum fyndnu kollum byggðarinnar. Þeir eru nefnilega eitt eintak af stolti og prýöi þjóðar okkar. Herra forsætisráðherra! t ræðu yðar hér i hátiðar- höldunum um daginn fórust yður svo orð, að þér væruð kominn til Færeyja þeirra erinda að sjá og heyra. Gott og vel. Ég tek yður trúanlegan. Yður skal þá berast þaö fyrst til eyrna, að hér á Færeyjum búa einnig frjálshuga menn — en ekki aöeins undirgefnar bieýður brúðuleikhússins. Þetta fólk hefur kannski bara útvortisáhuga á frímerkjum og þviumliku — það er tómt mál hjá Ingvard Jacobsen og öðrum æðisgengnum frimerkjasöfnur- um. Þetta fólk veltir hinsvegar fyrir sér I fullri alvöru þremur öðrum efnum — nefniléga frelsi, fiskisveiði og bandalaginu. Við berjumst fyrir tveim hinum fyrstu, viö erum andvigir þvi síð- astnefnda. 1 ræöum þeim, sem forsætis- ráðherrann hefur flutt hér á ferð sinni til Færeyja — og i ööru sem boriö hefur á góma — hafa þessi málefni verið rædd með mjög loðnum hætti. 1 fyrsta lagi — frelsið — og allt hjalið um færeysk frlmerki og afhendingu eins hinna sameigin- legu mála. ■ Þetta var „frelsið”. Hvllikt frelsi! Nei, herra forsætisráðherra. Frelsið er ekki fólgiö I frimerkj- um eða afhendingu einstakra málefna stjórngæzlunnar. Frelsið er einfaldlega fólgið i einu efni: afhending fuilveldisins án alira refja, þess fullveldis, en þér sem forsætisráöherra eruð veldisvisirinn Þetta vitið þér mætavel sjálfur. Gefið okkur þetta fullveldi — þá skulum við þakka yöur. Hin málin tvö — fiskilandhelgin og bandalagið — eru samofin þvi fyrstnefnda. Og þá er það fyrsta spurningin: hvernig mundi danski forsætis- ráðherrann bregðast við, ef erlendir menn eiga kost á að velta sér I danskri mold og iðjuverum og iðka þar rányrkju með sama hætti og þeim er leyft að rányrkja fiskimið okkar? Og hvað mundu Danir segja, ef erlendur forsætisráðherra sækti þá heim og og flytti áþekka ræöu og þá, sem viö höfum mátt hlýöa á? Skyldu Danir ekki hafa náð sér i hæfilegan poka og oröið sér út út um hæfilegt fijót? Nei, herra forsætisráðherra. Færeyingar kenna ekki öryggis, þegar heim er flutt slikt tungutai. 011 tilvera okkar, allt lif okkar er háð stærri fiskilandhelgi hér og þegar i stað. Styöjið þessa lifsbaráttu! Þá munum við vera yður þakklátir, herra forsætisráð- herra! Og þá erum við komnir að vandamálinu: bandalaginu. Ég verð að játa, aö Færeying- um varð það mikil sorgarfregn, er þeir urðu þess visir, að danska þjóðin hefði fallizt á að gerast aöili aö þessari stórveldasam- steypu og stórauðvaldi. En það er þeirra mál, Dana ekki okkar. Ég tók eftir þvi — og það var mér gleðiefni — það, sem þér minntust ekki á i þessu máli. Þér hafið ekki — að hætti fyrir- rennara yöar — farið þess á leit, að Færeyingar fylgdu Danmörku inn i þessa stórveldasamsteypu. Og fyrir það get ég þakkaö yð- ur. Má ég að lokum reifa málið: Við viljum fá fullkomiö pólitískt frelsi. Við krefjumst þess að mega varðveita tilveru færeysku þjóð- arinnar, fiskinn i okkar sjó, þ.e, tafarlausa vikkun fiskiland- helginnar. Við ætlum ekki að elta Danmörku á vegi bandalagsins — við ætlum okkur að standa utan viö efnahagsbandalagið. Herra forsætisráðherra! Með þessum fáu orðum hef ég reynt að veröa við tilmælum yöar um að fá að heyra. Ég vona, að þér, hin þokkafulla eiginkona yöar og snjalli sonur hafið átt skemmtilega og þægilega dvöl hjá Færeyingum. Og þetta skulu verða min loka- orö: Má ég tjá yður, herra forsætis- ráðherra, einlæga ósk mina, að giftan megi fylgja yður i starfi yðar dönsku þjóðinni til velfarn- aðar, góðs gengis og framfarar. Lifið heilir! Villandi skrif Morgun- blaðsins Landhelgisgæzlan með leiðréttingu Landhelgisgæzian hefur sent dagblööunum leiðréttingu vegna fréttar I Morgunblaðinu: „Vegna fréttar á baksiðu Morgunblaðsins, þann 29. júli, 1973, „Landhelgisgæzian; peningaleysi lamar starf- semina”, gerir yfirstjórn land- helgisgæziunnar eftirfarandi at- hugasemd: Starfsmenn landhelgis- gæzlunnar fá greidd laun sin að fullu við hver mánaðamót og hefur ekki staðið á launauppgjöri. Varðandi peningaleysið til tækja- kaupa fyrir Landheigisgæzluna er sú frétt einnig röng. Landhelgisgæzlan hefur fengið tiiskyldar fjárveitingar og ekki staðið á þeim, og aukafjár- veitingar veittar eftir aðstæð- um.” Landhelgisgæzlan Erlingur E. Halldórsson: Tilvitnanir 1 Gagnrýnendur minir sagði B.B. saka mig um að augu min séu gulbrún og ekki dökk En það veldur mér furðu þvi augu min eru blá 2 Á herbergishurð sina reit söngvarinn mikli Ernst Busch: Guð forði mér frá vinum minum um óvinina tæti ég sjálfur - En fagurt söng hann um félagshyggju 3 t Kina 1337 var stjórnskipan Yiianættarinnar að riðlast, keisaranum var ráðlagt að láta myrða alla sem hétu Chang, Wang, Liu, Li og Chao En } meiri hluti manna i Kina hét Chang Wang, Liu, Li og Chao

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.