Þjóðviljinn - 08.03.1983, Qupperneq 15

Þjóðviljinn - 08.03.1983, Qupperneq 15
Þriðjudagur 8. mars 1983 ÞJÓÐVILJINN - SÍÐA 19 RUV © 7.00 Veðurfregnir. Fréttir. Bæn. Gull í mund. 7.25 Leikfimi. 7.55 Daglegt mál. Endurtekinn þáttur Árna Böðvarssonar frá kvöldinu áður. 9.05 Morgunstund barnanna: „Vefurinn hennar Karlottu“ eftir E.B. White Ragnar Þorsteinsson þýddi. Geirlaug Þorvaldsdóttir les (13). , 9.20 Leikfimi. Tilkynningar. Tónleikar. 9.45 Þingfréttir. 10.00 Fréttir. 10.10 Veðurfregnir. 10.30 „Áður fyrr á árunum“ Ágústa Björnsdóttir sér um þáttinn. Brynhildur Bjarnadóttir les „Erfitt ferðalag" eftir Jón Stefánsson. 11.00 íslenskir einsöngvarar og kórar syngja. 11.30 Vinnuvernd Umsjón: Vigfús Geirdal. 11.45 Ferðamál Umsjón: Birna Bjarn- leifsdóttir. 14.30 „Vegurinn að brúnni“ eftir Stefán Jónsson Þórhallur Sigurðsson les (17). 15.00 Miðdegistónleikar Christa Ludwig syngur ljóðalög eftir Franz Schubert. Irwin Gage leikur á píanó / Wilhelm Kempff leikur á píanó Sinfónískar et- ýður op. 13 eftir Robert Schumann. 15.40 Tilkynningar. Tónleikar. 16.20 Lagið mitt Helga Stephensen kynnir óskalög barna. 17.00 „SPÚTNIK”. Sitthvað úr heimi vís- indanna Dr. Þór Jakobsson sér um þáttinn. 17.20 Sjóndeildarhringurinn Umsjórtar- maður: Ólafur Torfason (RÚVAK). 19.45 Tilkynningar. Tónleikar. 20.00 Barna- og unglingaleikrit: „Lífs- háski“ eftir Leif Hamre 2. þáttur - „Neyðarástand“ Þýðandi: Olga Guðrún Árnadóttir. Leikstjóri: Jón Júlíusson. Leikendur: Gunnar Rafn Guðmunds- son, Ellert Ingimundarson, Guðbjörg Thoroddsen, Gísli Alfreðsson, Bene- dikt Árnason, Þorsteinn Gunnarsson, Andrés Sigurvinsson, Baldvin Halldórs- son, Karl Ágúst Úlfsson og Evert Ing- ólfsson. 20.40 Kvöldtónleikar a. Mandólínkonsert í G-dúr eftir Johann Nepomuk Hummel. André Saint-Clivier og Kammersveit Jean-Francois Paillards leika. b. Munn- hörpukonsert eftir Arthur Benjamin. Larry Adler og Konunglega hljóm- sveitin í Lundúnum leika; Morton Go- uld stj. Collegium con Basso hljóðfær- aflokkurinn leikur. d. Rómantísk fant- asía fyrir fiðlu, víólu og hljómsveit eftir Arthur Benjamin. Jascha Heifetz, Wil- liam Primrose og RCA Victor- hljómsveitin leika; Izler Solomon stj. 21.40 Útvarpssagan: „Márus á Valshamri og meistari Jón“ eftir Guðmund G. Hag- alín Höfundur les (2). 22.40 Áttu barn? 5. þáttur umuppeldismál í umsjá Andrésar Ragnarssonar. 23.20 Kimi. Þáttur um götuna, drauminn og sólina. Þriðji kafli: „Kallið“ Umsjón- armenn: Guðni Rúnar og Haraldur Flosi. RUV O 19.45 Fréttaágrip á táknmáli 20.00 Fréttir og veður 20.25 Auglýsingar og dagskrá 20.35 Sögur úr Snæfjöllum Barnamynd frá Tékkóslóvakíu. Þýðandi Jón Gunnars- son. Sögumaður Þórhallur Sigurðsson. 20.45 Endatafl (Smiley’s People) Nýr bresk-bandarískur framhaldsflokkur í sex þáttum, gerður eftir samnefndri njósnasögu Johns le Carrés um George Smiley. Smiley er íslenskum sjónvarpsá- horfendum kunnur úr þáttunum „Blindskák" sem sýndir voru í vetrar- byrjun 1980. Leikstjóri er Simon Lang- ton en með hlutverk George Smileys fer Alec Guinnes. Rússnesk ekkja í París fær undarlegt tilboð. Landflótta, eistneskur hershöfðingi er myrtur í London. Sendiráðsstarfsmaður talar af sér í gleðihúsi í Hamborg. Georg Smiley er kallaður til starfa á ný vegna þessara atburða. Rannsóknin beinir honum á slóð erkióvinar síns frá fornu fari, so- véska njósnaransKarla. Þýðandi Jón O. Edwald. 21.40 Á hraðbergi Viðræðuþáttur í umsjón' Halldórs Halldórssonar og Ingva Hrafns Jónssonar. Fyrir svörum situr Sverrir Hermannsson, forstjóri Framkvæmda- stofnunar ríkisins. 22.40 Dagskrárlok Undarlegt fólk ávarpar vitræna konu á ný Kæra Auður. Það er góðra gjalda vert, að hinir vitrænu reyni að hafa vit fyrir undar- legum mönnum. Hinir síðar- nefndu eru þó enn við sama heygarðshornið og þráast við að koma auga á Ijósið milda, sem lýsir af hæðum vitring- anna og varpar geislum sínum á hreysi smælingjanna. Við höldum að misskilning-. ur þinn felist í því, að þú telur að starfsheiti, sem eru mál- fræðilega karlkyns, sé ekki hægt að nota um konur, sem gegna þessum störfum. Þú segir meðal annars í vitrænu svari þínu, að þú viljir ekki 'láta bjóða fólki upp á að segja „hann“ um þig, ef þú kallaðir þig blaðamann. Þarna held ég að komið sé að kjarna máls- ins. Það þykir nefnilega fæst- um neitt undaflegt við að segja: Hún er blaðamaður, eða: Hún, blaðamaðurinn, - enda er þetta venjuleg mál- notkun. Þú vilt kenna þig við venjulega málnotkun, en ég. held að flestir hljóti að vera mér sammála um að málnotk- un þín varðandi starfsheiti er alls ekki venjuleg, heldur - þvert á móti óvenjuleg á okk- ar dögum, - hvaða skoðun sem menn kunna svo að hafa á ’henni. Ég gæti þess vegna kallað þetta „undarlegheit", eins og þú gerir um athuga- semd mína, ef ég kærði mig um glannaskap í málnotkun. Ég hef tekið eftir, að þú tekur þennan sérstæða skiln- ing þinn á málfræðinni svo alvarlega, að þú talar ekki um menn, þegar átt er við karl- menn og kvenmenn, heldur alltaf fólk, líklega vegna þess að síðarnefnda orðið er hvor- ugkyns. Þannig man ég eftir því að þú nefndir einhverju sinni biaðafólk, þegar átt var við blaðamenn (líklega af báðum kynjum), sem voru samankomnir af einhverju til- efni. í grein í Þjóðviljanum 1. mars skrifar þú þingfóik, þar sem átt er við þingmenn. Þetta má kallast aðdáunar- verð viðleitni til jafnvægis í byggð málsins, ef svo má að orði komast, en hefur þú hug- leitt hvar þetta endar? Ég held að við verðum að reyna að forðast að rugla starfsheitum saman við óskylda hluti. Útúrsnúningur, eins og að ég efist um að þú sért kona, er þér ekki sam- boðinn. Blaðamaðurerdæmi- gert starfsheiti, líklega til- komið sem þýðing á erlendu heiti. „She is a journalist,“ segja enskir, rétt eins og við: „Hún er blaðamaður." Þarna er eingöngu skýrt frá starfs- heiti viðkomandi, ogáhyggjur þínar af því að þú verðir karl- kennd og nefnd „hann“, þótt þú gegnir þessu ákveðna starfi, eru óþarfar. Það má skjóta því hér að, að fyrir nokkrum árum var nafni Starfsstúlknafélagsins Sóknar breytt í Starfsmannafélagið Sókn, einmitt á jafnréttisfor- sendum. Allir geta kallast starfsmenn, jafnt konur sem karlar, en hið gamla nafn fé- lagsins vísaði aðeins til kven- kynsins. Það er því algjörimis- skilningur, aö ekki sé hægt að segja hún, blaðamaðurinn. Við segjum það rétt eins og við segjum hún ráðherrann, hún hásetinn, hún forsetinn, hún skólastjórinn, hún stræt- isvagnastjórinn, hún frétta - stjórinn,hún ritstjórinn. Þú hlýtur hins vegar, ef þú vilt vera sjálfri þér samkvæm, að nota þessi fallegu (?) orð: Ráðfrú, háseta, íorseta, skólastýra, strætisvagnastýra. fréttastýra, ritstýra. En meðal annarra orða: í grein um ráðstefnu jafnréttisráðs í gær (1. mars), talar þú um konu sem þingflokksformann. Hefði ekki verið eðlilegt, mið- að við þinn hugsunarhátt, að kalla konuna heldur þing- flokksforkonu? Ef til vill sérðu af þessum dæmum, hví- líkar ógöngur þú kemst í, ef þú ætlar að halda uppteknum hætti, - og vera jafnframt sjálfri þér samkvæm í skrifum. Og svo ég haldi áfram hug- leiðingum út frá afstöðu þinni: Hvernig í ósköpunum getur þú unað því, að vera titl- uð blaðamaður í „haus“ blaðsins á hverjum degi? Og hvernig geturðu, sóma þíns vegna, verið í Blaðamannafé- lagi íslands? Nafn félagsins hlýtur að teljast gróf móðgun við kynferði þitt, Samkvæmt þínum skilningi gildir starfs- heitið blaðamaður aðeins um karlkyns bláða-„fólk“. Stéttin heitir blaðafólk á þínu máli, og væri því ekki úr vegi að þú tækir upp baráttu fyrir því að skipta um nafn á þessu gamla félagi. Blaðafólksfélag ís- lands kæmi vel til greina, eða Blaðamanna og -kvennafélag íslands. Hvað finnst þér? n Með bestu kveðju, Einar Örn Stefánsson. PS: Mér þætti gaman að fá að vita meira um þennan nýstár- lega stjórnmálaflokk í Sví- > þjóð, „Modernistaflokkinn“, sem þú minntist á í frásögn af eigin ræðuhöldum og annarra á bls. 6 og 7 í Þjv. 1. mars. horn minja- safni Óla og Halldórs Þessar tvær myndir senda vinirn- ir Ólafur og Halldór (Óli og Dóri). Þeir eru báðir 8 ára. Óli er í Fossvogsskóla og Dóri er heima hjá honum, þegar hann er búinn í sicólanum, af því að mamma Óla er dagmamma Dóra. En mynd- irnar þeirra sýna alls kyns hluti á minjasafni. I4ó K S OúYd/

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.