Þjóðviljinn - 19.01.1985, Síða 8

Þjóðviljinn - 19.01.1985, Síða 8
MENNING Ég held að andstæðurnar borg og sveit eða borg og náttúra séu gerviandstæður í íslenskum skáldskap. Ljósm.: eik. Hér á eftir er sagt frá ritdóm- um í þremur dönskum blöð- um, Jyllands Posten, Poli- tiken og Berlinske Tidende um bók Einars Más Guð- mundssonar, Riddara hring- stigans, sem kom út á dönsku rétt fyrir jól undir nafninu Ridd- erne af den runde trappe í þýðingu ErikSkyum-Nielsen. Litlir strákar geta dáið heitir ritdómur Preben Meulengrachts í Jyllands Posten 8. desember. Hann segir m.a.: Ný og áhuga- verð aðferð „Þegar fullorðnir skrifa um börn reyna þeir venjulega að lifa sig inn í hugarheim barnsins þannig og láta hið gamalkunna birtast í nýju ljósi. Hinn þrítugi íslenski rithöf- undur, Einar Már Guðmunds- son, fer öfugt að. Hann lætur átta ára strák segja frá barnsheimi sín- um á máli og út frá sjónarhóli fullorðinna. Það heyrir ekki til hinu venjulega að strákar á hans „Flugferð á vœngjum hugans" Sagt frá þrem dönskum ritdómum um Riddara hringstigans. aldri noti bókmenntalegt mynd- mál, velti kuldalega fyrir sér hegðun hinna fullorðnu, gleðjist yfir því að þeir séu ekki orðnir kynþroska og snúi sér beint að meðbræðrum sínum og ávarpi þá „lesandi góður“. Þetta gerir aðalpersónan Jó- hann, sem segir sjálfur söguna RIDDERNE AF DEN RUNDE TRAPPE. Árangurinn er með ólíkindum, annars vegar upplifun barnslegra hugmynda og athug- ana, hins vegar Reykjavík nútím- ans með steinsteypuhúsum sínum og kjarnafjölskyldum. Því síðar- nefnda er reyndar ekki lýst beint, en það birtist úti við sjónhringinn í áhrifamiklum skuggamyndum. Þetta er umfram allt ný og áhugaverð aðferð við skáldsagn- aritun. Hún byggir á raunsæi ytra sem innra, en einnig og samtímis á túlkun og frásagnaraðferð sem fer algerlega nýjar leiðir. Sagan er sett saman af röð þátta sem lýsa heimi Jóhanns einn dag.“ Undir lok ritdóms síns segir Meulengracht: „Öll sagan er þannig flugferð á vængjum hugans frá upphafi til enda. Og hún er sérlunduð, stríðin, nokkuð ögrandi en mað- ur kemst ekki hjá því að heillast og það því meir sem maður les betur, heillast af hinni marg- slungnu hrynjandi drengjaver- aldar og fullorðinsathuga- semda... Með skáldsögu sinni heldur Guðmundsson áfram í þá átt sem hinn mikli íslenski sagn- ahöfundur Guðbergur Bergsson hefur valið og gengur þvert á stefnu hinnar klassísu og annarr- ar hefðbundinnar frásagnar. En leið Einars er þó hans eigin, hin nýja stefna mörkuð til fulls. Tónlist Gamli heimurinn er á bak og burt og nýr blasir við að því er varðar efni og tungutak“. Glitrandi af óvœntum hugmyndum Johan de Mylius skrifar í Berl- inske Tidende 11. desember og nefnist ritdómur hans Landið týnda með undirfyrirsögnina: Skáldsaga íslendingsins Einars Más Guðmundssonar lofar góðu fyrir norrænar bókmenntir. Hann segir m.a.: „Skáldsagan er bókmenntalegt skref aftur í hinn takmarkalausa möguleikaheim bernskunnar. En þessi heimur er hvorki sýndur með tilfinningasemi né að tilraun sé gerð til að lýsa honum frá sjón- arhóli barns.“ Og síðar segir: „Og upp af blaðsíðunum rís nýr heimur, uppskálduð bernska sem býr yfir vitundinni um að hún muni fara út fyrir sjálfa sig.“ í lok dómsins segir: „Þetta er hugmyndarík, furðu- leg og djúp skáldsaga, áslátturinn léttur og leikandi, glitrandi af óvæntum myndum og afkára- legum uppátækjum. Og allt bygg- ir þetta á einföldum og víðkunn- um atvikum úr hversdagslífi barna“. Hið ótrúlega ímyndunarafl stekkur beint út úr veruleikanum og umbreytir honum í skáldlegt mál. Skáldsaga sem lofar góðu um framtíð nýrra norrænna bók- mennta“. Harðhnjóskulegur rithöfundur Þá skrifar John Chr. Jörgensen í Politiken 22. desember og nefn- ist ritdómur hans Prakkarastrik, barnaskapur. Undirfyrirsögnin er: íslenskur rithöfundur búsett- ur hér kæfir strákasprellið í dauðaskelfingu. Hann segir í upphafi: „Harðhnjóskulegur rithöfund- ur er að smeygja sér inn í hið rúmgóða hús danskra bók- mennta gegnum þakgluggann. Þetta er Einar Már Guð- mundsson, íslenskur að uppruna og tungu, en búsettur í Kaup- mannahöfn þar sem hann hefur lagt sig eftir bókmenntavísindum án þess að bíða skaða af. Árið 1981 gaf gagnrýnandinn og áður lektor í dönsku á íslandi, Erik Skyum-Nilsen, út úrval úr ljóðum þessa höfundar. Frank- ensteins kup. Gagnrýninn, illfyndinn, skáldskapur af evr- ópsku kyni. Nú hefur Skyum þýtt í samráði við höfundinn hrana- lega „drengjasögu“, sem Guð- mundsson hlaut 1982 fyrstu verð- laun fyrir í mikilli íslenskri bók- menntasamkeppni. Þetta er óneitanlega stórbrotið verk. Það er ekki einungis efnið, prakkarastrik sem enda í alvöru sem minna okkur á Villy Sören- sen, Panduro og Grass. Riddarar hringstigans eru gróft raunsæi - svo að það brennir". í lokin segir Jörgensen: „Guðmundsson getur eins og sögumaður hans ýtt burt veru- leikanum eins og um ofskynjanir væri að ræða og fyllt hin auðu stræti með draumum sínum. Frásagnarlist sem lofar góðu.“ Samstilltir og samhuga listamenn Það voru samstilltir og sam- huga listamenn sem létu í sér heyra í Norræna húsinu sunnu- daginn 13. janúar s.l. Einar Jó- hannesson klarinettleikari og Philip Jenkins píanóleikari buðu upp á skemmtilega, en frekar yfirborðslega efnisskrá, þar sem allt stendur eða fellur með sjálfri spilamennskunni. Ef svona efnis- skrá væri ekki nema miðlungi vel leikin, kæmi í ljós hversu rýrt innihald verkanna er. En því var nú aldeilis ekki að heilsa, þegar listamenn á borð við Einar Jó- hannesson og Philip Jenkins eiga í hlut. Leikurinn var á því stigi, að maður hafði það á tilfinningunni að allt væru þetta tónskáld í frem- stu röð, eða því sem næst. Auðvitað var ekki hægt að kom- ast hjá því að heyra að Carl Niels- en stykkið væri bara til að „hita sig upp á“ í byrjun tónleikanna, því það er óhemju hversdagslegt verk, en sónatan hans C. Saint- Saéns (þessa furðulega snillings sem virðist hafa getað allt sem tónskáld, en var samt alveg per- sónulaus) var spiluð af slíkum meistaratökum, að Saint-Saéns kom út sem einn af stóru tón- skáldunum. Það er sem sagt gert miklu meir úr hlutunum en efni standa til. Er það ekki einmitt galdurínn við hina miklu túlkun? Og hver er þá munurínn á svo- kölluðum „túlkandi“ lista- mönnum og „skapandi“? „Túlk- andi“ listamaður sem kemur yfir- borðslegu verki á framfæri á þann hátt að áheyrendum finnst þeir vera að hlusta á djúpúðugt og margslungið tónverk, er hann ekki „skapandi“? Svari hver fyrir sig. Það var verulega gaman að verkinu hans Þorkels sem hann kallar REK (sem ég veit ekki hvað þýðir, það var engin skýring á því í prógramminu). Þorkell er líklega okkar afkastamesta tón- skáld og virðist eiga mjög létt með að koma hugmyndum sínum á pappírinn, enda kemur hvert verki á fætur öðru frá honum. Hann er virkilegur fagmaður (professional), tónskáld sem er allrar athygli verður. En nöfnin sem hann velur verkum sínum eru vægast sagt hæpin, langsótt og með afbrigðum tilgerðarleg. Það væri gaman að heyra REK aftur. Það var skemmtilegt að heyra Sónatínuna eftir Arthur Honeg- ger. Mér finnst alltaf gaman að honum, en það verður að vera Philip Jenkins ptanóleikari og Einar Jóhannesson klarinettleikari. svona vel spilað, annars er ekkert eftir nema þynnkan. Lament op. 25 fyrir ein- leiksklarinett eftir Alan Hovann- ess (f. 1911) var eftir hlé, en tón- leikamir enduðu á sónötunni frægu eftir Brahms op. 120. Það var stærsta og mesta verkið á efn- isskránni, en því miður gat undir- ritaður ekki heyrt nema rétt byrj- unina hjá þeim félögum. En það er spurning sem ég velti fyrir mér er ég yfirgaf Norræna húsið, hvort að yfirleitt væru til í heimin- um betri klarinettleikarar en Ein- RÖGNVALDUR SIGURJÓNSSQ arokkar Jóhannesson. Hann hef- ir allt til að bera, gífurlega tækni, svo að maður grípur stundum andann á lofti, óbrigðulan smekk og ótrúleg litbrigði í tóni og lín- um. Hann er klarinettleikari af guðs náð, alger snillingur (virtu- os). Philip Jenkins stóð sannar- lega fyrir sínu og lék af mikilli kunnáttu og íhugun ásamt ör- uggri tilfínningu fyrir samspili. Eftjrminnilegir tónleikar. —----------------------------— 8 Sk)A - ÞJÓÐVILJMN

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.