Þjóðviljinn - 16.04.1987, Blaðsíða 4

Þjóðviljinn - 16.04.1987, Blaðsíða 4
Árni Björnsson er löngu orðinn helsturfræðimaðuríslenskurum hátíðir og merkisdaga ýmsa og eru góðkunnar bækur hans um Jól á íslandi, Sögu daganna, Merkisdaga á mannsævinni og um Þorrablót á íslandi, sem kom út í fyrra. Þessa daga er verið að ganga f rá nýrri bók Árna í prent- smiðju, og heitir hún Hræranleg- ar hátíðir og fjallar um þá kristi- legu hátíðisdaga þegar minnst er pínu Krists, upprisu og himnaför, en þessir dagar miðast við tungl- árið og eiga sér því ekki fastan stað á almanakinu. í bókinni er fyrstfjallað um ærslatímann í upphafi föstu, bolludag, sprengi- dag og öskudag, þá dymbilvik- una með pálmadegi, skírdegi og langafrjádegi, og síðan upprisu- hátíðina, gangdaga, himnaför, hvítasunnu og þrenningarhátíð. Við grípum hér með höfundar- leyfi niður í bókarkaflann um dag- inn í dag, skírdaginn. Bókin Hræranlegar hátíðir er gefin út af Bókaklúbbi Arnarog örlygs. HRÆRANLEGAR HÁTÍÐIR Við fótaþvott skal fyrst syngja guðspjall Ante diem Fimmtudagurinn í efstu viku, sá sem við nefnum skírdag, var fyrsti dagur hinnar fornu páska- hátíðar Gyðinga árið sem Jesús Kristur var krossfestur, eftir því sem segir í guðspjöllum: Nú nálgast hátíðin ósýrðu brauðanna, sem páskar heita. Á fyrsta hátíðardegi ó- ' sýrðu brauða, á hverjum páska- lambinu átti að slátra, spurðu lærisveinar Jesú hann um, hvar hann vildi þeir matreiddu honum páskalambið. Lærisveinarnir gjörðu sem hann bauð þeim og efnuðu þar til páskaveizlu. í kristindómi er dagurinn því í fyrsta lagi haldinn til minningar um hina heilögu og síðustu kvöld- máltíð og er af þeim sökum oft nefndur á latínu Coena Domini eða fullu nafni feria V in Coena Domini. Þessi minning sést glöggt í Litlu Jóns sögu postula og guðspjallamanns: Göfugliga skein á skírdagskveld virðingarhæð og verðleikur sæls Johannis með þremur forvænum frumtignum. Sú fremst og fyrst, er hann hvfldist yfir sjálft himna- kóngsins brjóst undir borðinu. Við þá máltíð tók Jesús bikar- inn, gjörði þakkir og mælti: Þessi kaleikur er hinn nýi sátt- máli í mínu blóði, sem fyrir yður er útheilt. Af þessum orðum er runnið andstefið „Mandatum novum do vobis“ (Ég gef yður nýtt umboð, fyrirmæli), sem sungið var í minningu þessa atviks. Af því er dregið annað heiti dagsins á lat- ínu, dies mandati, sem á ensku hefur breyst í Maundy Thursday. Eftir að dýridagur varð á 14. öld sérstök hátíð líkama og blóðs Krists, fékk önnur minning skír- dags enn meira vægi en áður, sú að á þeim degi þó Jesús fætur lærisveinanna. Heitið dies mand- ati ásamt söngnum færðist því smám saman yfir á þessa athöfn. Eftirlíking hennar er reyndar kunn í sumum klausturreglum a.m.k. frá því á 7. öld, og páfa- stóllinn innleiddi helgisiðinn eigi síðar en á 12. öld. Af þeim sökum tóku bæði kirkjuhöfðingjar og kristnir þjóðhöfðingjar upp þann sið að þvo fætur undirmanna sinna ellegar 12 ölmusumanna á þessum degi, og hafa sumir hald- ið því fram á síðustu tíma. Eitt heiti dagsins á latínu lýtur beinlínis að þessu, dies pedilavii. Að sjálfsögðu voru beininga- mennirnir settir í þrifabað hjá starfsfólki, áður en þeir voru leiddir fyrir ábóta eða fursta, sem smurðu fætur þeirra olíu. Þessa sér ofurlítinn íslenskan stað í 15. aldar orðubrotinu þar sem eitt minnisatriðið á skírdag hljóðar svo: Við fóta þvott skal fyrst syngja guðspjall Ante diem og hafa ljós og reykelsi. Kveldsöngur með þeim hætti sem dagtíðir. Þvottur altarisins (abluvio alt- aris) tengdist líka skírdagsmessu, því að eftir vígslu náðarmeðal- anna voru þau flutt með viðhöfn af altarinu inn í skrúðhúsið og geymd þar fram á páskamorgun. Einnig var dúkurinn tekinn af alt- arinu (denudatio altaris) og hvorttveggja hreinsað fyrir páskahátíðina. Þessi athöfn átti sér því einkar hagnýtar frum- ástæður, þótt öllu væri gefin táknræn merking í túlkun helgi- siðanna. Á þetta er einnig minnst í orðubrotinu frá Gufudal, þar sem prestur er minntur á, hvað gera skuli að lokinni messu á skírdag. Eftir þetta þvoi prestur altari sitt, þar sem krismað er, með víni og vatni og syngi fyrst Responsori- um. Vígsla olíu og smyrsla (con- secratio crismatis) varð einnig frá 5. öld fastur liður í dómkirkjum á þessum degi. Loks voru trúnem- ar (katechumene) á fyrstu öldum kirkjunnar teknir í samfélag kristinna á skírdegi öðrum dögum fremur. Að því lýtur enn eitt nafn hans, dies competentium (aðlögunardagur). í minningu alls þessa varð dag- urinn brátt sérstakur aflátsdagur iðrandi syndara, og eru dæmi um slíka athöfn allar götur frá dögum Innocentíusar páfa 1. á 5. öld. Hann var lengi vel síðasti dagur langaföstu, og þá voru þeir ein- mitt leystir úr banni, sem fengið höfðu iðrunarklæði í upphafi föstunnar, á öskudag, og töldust nú hafa fengið sanna iðran. Þessu aflausnarhlutverki hélt dagurinn, þó að honum væri kringum 800 hnikað til frá lokum langaföstu til að vera hluti „heilagrar þrídæg- ru“. Að þessu inntaki dagsins lúta latnesku heitin dies indulgeniae og dies absolutionis (aflausnar- dagur), á frönsku jeudi absolu og dies viridium (dagur hinna grænu, fersku). Með síð- astnefnda heitinu mun átt við, að hinir endurleystu yrðu sem ný- laufguð tré í kirkju Krists með vísun til orða hans um hið visnaða og hið græna tréð. Á þýsku var þetta heiti hinsvegar þýtt bók- staflega sem Griindonnerstag. Að þessu aflausnar- hreinsun- ar- og endurnýjunarhlutverki virðast gömlu norrænu orðin lúta: skírdagur, skíriþórsdagur, og enska orðið Sheer Thursday, en það er til skráð sem shereðurs- dai um 1200. Átt er við hreinsun og endurnýjun sálarinnar, þar sem lo. skírr merkir hreinn og so. skíra að hreinsa, sem er hinn upphaflegi tilgangur þess að skíra barn, um leið og þvf var gefið nafn. Guðmundur Andrésson þýðir nafn skfrdags á latínu sem dies lustricus (hreinsunardagur), en það var reyndar notað um skírnardag barna á því máli. Nafnið skírdagur kemur fyrir í einu elsta handriti fslensku, sem talið er frá því um 1200 og er ætíð langalgengasta nafn dagsins í ís- lensku. Það kemur jafnt fyrir í messuskýringum, tikskipunum biskupa, lögbókum, rímtölum, annálum, samtíðarsögum, ís- lendingasögum og dýrlinga- sögum. Orðið skírdagur finnst hins- vegar ekki fyrr en um 1300 og þá í norskum lögum og bréfum. Það er reyndar fremur sjaldgæft í ís- lenskum handritum. Þó kemur skírþórsaftann fyrir í handriti af Karlamagnús sögu frá því um 1400, þar sem segir frá því að patríarki nokkur gaf Karlamagn- úsi meðal margra helgra dóma Jesú Krists kníf og disk þann er hann hafði skíriþórsaptan, þá er hann mat- aðist með postulum sínum. í Hákonar sögu Hákonarsonar í Flateyjarbók og Fríssbók segir einnig á einum stað: Var þá blásið til þings skíriþórs- dag út í Kristskirkjugarði. Athugandi er, eins og áður sagði, að hér er um að ræða efni sérstaklega skrifað handa norsk- um lesendum. í Skálholtsbók yngstu frá 15. öld segir hinsvegar á sama stað, að blásið var til þings skírdag. Enda þótti myndin skírdagur finnist í eldra handriti, gæti hún verið stytting úr skíriþórsdagur. í því sambandi verður óhjákvæmi- lega hugsað til breytinga á nöfnum vikudaganna, sem lík- lega verða hérlendis á 12. öld og eru eignaðar Jóni Hólabiskupi helga í báðum prentuðum gerð- um sögu hans: Hann bannaði og alla hindur- vitni, þá er fornir menn höfðu tekið af tunglkomum eða dægr- um, eða eigna daga heiðnum mönnum eða guðum, sem er að kalla Óðins dag eða Þórs, og alla þá hluti aðra, er honum þóttu af illum rótum rísa. Samkvæmt þessu átti Þórsdag- ur að breytast í fimmtudag, og því hefði atkvæðið „þórs“ átt að falla niður úr „skíriþórsdagur“, án þess þó að orðið breyttist í „skíra- fimmtudag“. Ekki þarf þó endilega að kenna Jóni biskupi Ögmundarsyni um þetta né heldur þakka honum. í gamalli sænsku og dönsku eru myndirnar skárdagher og skcerdag ekki síður en skiárþors- daher og skœrtorsdag. Varla hef- ur bann Jóns biskups náð alla leið þangað, þótt máttugur væri. Og =1G Björnsbakarí j Vallarstrcati 4. Slmi 153. Páskaeggin eru þegar tilbúin. Sjáið útstilHngunai I gluggunum I dag. Oöýr, en smekkleg vinargjöf. * ) Egg Lfrá kr. 0,20 til kr. 7,00. . M a r c i p a n Súklculað 1 I 0 i 1 Páskaeggjasiður barst til Islands um 1920. Þetta er fyrsta páskaeggjaauglýs- ingin sem vitað er um, í Morgunblaðinu 2. apríl 1922, og ákveðni greinirinn bendir til að varan hafi ekki verið ókunn. 4 SfÐA - ÞJÓÐVIUINN PÁSKAR 1987

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.