Alþýðublaðið - 10.02.1970, Blaðsíða 2

Alþýðublaðið - 10.02.1970, Blaðsíða 2
2 Þriðjudagur 10. íebrúar 1970 Að dæma efíir þýðingum Þeir sem lesa — og þegja Kaup á erlendum bókum handa söfnum ' □ 1 EINU SINNI ENN eru veitt hin tiorrænu bókmenntaverð- laun, og’ í þetta skipti afhent á íslandi. En fólk hér á landi er byrjað að spyrja hvernig á því standi að þessi heiður hefur ekki enn hlotnazt íslendingi. Skrifa íslendingar yfirleitt veAi bækur en aðrir menn á Norðurlöndum? Eða eru þeir svo óheppnir að alltaf vill svo til að í einhverju hinna land- anna er skrifuð betri bók en sú bczta hjá okkur hvert ár. Eg geri þetta að umtalsefni vegnaþess ég hef orðið var við vaxandi undrun yfir þessu hjá fólki, sem ekki leggur í vana sinn að vera með nöldur útaf smámunum. \ EN I MINUM AUGUM er þetta ósköp eðlilegt. Þess er »aumast að vænta að íslend- ■ mgar fái þessi bókmenntaverð- laun í bráðina. Ástæðan er sú - tað engiinn dómnefndarmanna utan fslendingamir tveir skilur íslenzka tungu. AÆ þeim sökum þarf að leggja hinar ísienzku bækur fram í þýðingu, .og hverj um dettur í hug að þýðing sé ýafngild og frumtexti? Þegar ■ kemur tifl kasta bókmennta- , .spekinganna er því aiitaf ver- ið áð dæma þýðingu. É'g er ekki 1 - viss um .að danskir, norskir eða ■ sænskir höfundar kæri sig um ' að ’láta dæma verk 'sín í ísl. þýðingu, spurning hvort þá - ýrði mikill áhugi á þessuha -verðlaunum í þeirra Iöndum, . ög spurr.ing hvort dangkir, 1 itiorskir og sænskir bókmenrita- ■ spekingar telji slíka dóma sann- 1 [gjarna. í* . i EG GERI ÞETTA ekki að umtalsetoi vegna þess ég haldi ■‘ .iað ég sé að segja einhver tíð- indi. Þetta vita allir, og ég sé ■. ekki betur en þessi bókmennta- ' .verðlaun séu að glata virðingu ■ simmi hér á landi meðal þeirna ‘. manna sem lesa bækur sér til ,. yndis — án þess að vesra af þeirri manntegund sem hefur rgert það að sinni sérgrein lað hafa- vit á bókum íyrir pen- . iwga, YfirMtt þegýa þeir um bækur, það eru 'atvinnumenn- .irnir sem taia. Samt er tilvera lallra bókmennta í dag reist á hinpm sem lesa — og þegja. SVO BIRTI ÉG hér á eftir Ikafla úr bréfi um bækur. Bóka- viinur skrifar; „Ég gladdist við þær upplýsingar ekki alls fyrir löngu að sjónvarp virtist hafa örvandi ábrif á bókalestur, út- lán í söfnum færu vaxandi og ekki dragi úr bókafeaupum. — Það er eðlilegt að fólk langi oft til að vita meira um staði. og atriði sem á er drepið í sjónvarpsþáttum, og gott að ©eta blaupið í bókasafn og feng ið sér bók. Menn eru nú margir orðnir færiir um að lesa erlend tungum'ál, sumir mörg, þvl hvað sem sagt eru um okfear skóla og okkar skól'aæskiu þá er almenn menntun svo miklu meiri nú að éfeki er hægt að bera saman við það sem var fyrir 20—80 árum. i NÚ LANGAR MIG til að spyrja: Haf'a íslenzk bókasöfn sem ætluð eru almenningi >að- stöðu til að verða sér úti um erlendar bækur svo nokkiru I I I I I I I 208 TIMES: 10 efstu — 8. febrúar. ] 1 ( 3) Leaving On A Jet Plane — Peter, Paul & Mary. 2 ( D Lcve Grows — Ediscn Lighthouse 3 ( 7) Witch’s Promise — Jethro Tull 4 ( 4) l’m A Man v— Chicago 5 (12) Sunshine, Sunshine — Mary Hopkin 6 ( 9) 1 Can’t Get Mext To You — Temptations 7 ( 2) Friends — Arrival 8 ( 5) Come And Get lt — (Bad Finger 9 (18) Let’s Work Together — Canned Heat 10 (17) Venus — Shocking Blue □ Það er skemmtileg hreyfing á listanum og útilokað að spá um. hvaða lög nái toppnum. Þó verðjum við á Shocking Blue með sinn Venus. Nýja platan frá Hermans Hermits: „Years May Come, Years May Go“ er í 17. sæti og verður sennilega oEarlega eftir viku, — hugsan- lega I 2. eða 3. sæti. Jethro Tull eru einnig lík- legir til afreka, sömuleiðis Mai’y Hopkin. Arrival og Bad Finger eru á útleið, en Canned Heat eiga trúlega eftir að hækka. Þá er ein furðu platan kom- in í 18. sæti. Það er leikarinn Lee Marvin, sem syngur lag úr nýjustu mynd sinni: „Paint Your Wagoon“. Lagið heitir „Wand- ering Star“ og nægilega sér- kennilegt til að eiga framavon á vinsældalistainum. HEYRT OG SÉÐ nemi? Mig grun'ar að hin ár- | lega viðbót sé dálítið hand'a- | hófskennd ;enda , karanski harla. I erfitt að velja úr þeim hafsjó af bókum sem á boðstólum er | í hinum stóru löndum. En, I nokkra útsýn þui’fa íslenzk I bókasöfn að veita til annarra i landa. EG MUNDI ekki hafia haft orð á þessu við þig, Gyendur, I 'ef nú væru ekki breyttir tímar. íslendin'gar viljia helzt geta | keypt sér bók sem þá langarT til að lesa. En eiTendar bækur I ei’u varla á færi m-anna með J venjuleg laun. — Bókaviinur. ‘ • ' ÉG VERÐ að hnýt'a því aft- I ain við þetta bréf að útlán er- | lendra bóka í Borgarbófeasafn- . in-u í Reykjavík munu hafa numið yfir 30 þúsund bindum á síðast'a ári. á hverju ári er mi'kið keypt inn þótt fjárráð | muni vera tafemörkuð og í. mörg horn að líta. — Götu-Gvendur. VIPPU - BÍLSKÚRSHURÐIN .agerstærðir miðað við múrop: Hæð: 210 sm x breidd: 240 sm - 210 - x - 270 sm ^iðrar stærðir. smíðaðar effcir beiðni. GLUGGAS MIÐJAN iöumúla 12 - Sími 38220 Hún færði sé iskin inn í líf koimi ngsins — Fyrir ellefu árum kom út á spænsku barnabók sem bar nafnið „Tólf ævintýri“. Höf- undurinn var spænsfea aðáls- mærin Dona Fabiola de Mora y Aragon sem einni'g sá um myndskreytingu. er ástsæl eiginkona Baldvins konungs, en henni hefur ekki tekizt að ate honum ríki'sarfa’. Þrívegis hefur hún misst fóstur, og í þriðja skiptið lá hún lengi milli heims og helju eftiir fósturlátið. Þó vi'll hún ekki .Rúmu ári síðar eða 16. des- ember 1960 varð Dona Fabi- ola drottning Belgíu — og bók- in hennax metsölubók víða um lönd. „Þrettánda ævinitýrið yerður að lésa sögumar fyrir tnín eig-- in börn“, sagði Fabiola drottn- ing í blaðaviðtali. En þess ævi'ntýris hefur hún aldrei fengið að njóta. Fabioia gefast upp. Fyrir rúmu ári gekk hún undir lífshættulega móð- urlífsaðgerð sem ef til vill ger- ir henni fært að eignast bam. Hún er orðin 41 árs, en hún' vonar enn, að hún muni geta „rækt sína drottninigarlegu skyldu“. 1 ÁST VIÐ FYRSTU SÝN. Baldvin ko-nungur var ófram- færinn og irinhverfur ungur maður þegar hann hitti Fabi- ólu í fyrsta sinn. Það var í samkvæmi þar sem mairgi'r vin- ir hennar voru viðstaddir, og einn þeirna gerði það að. gamni sínu að kynna B'aldvin fyrk( henni sem „greifann af X“. Hún, hafði ékki hugmynd um, að þessi erlendi aðalsmaður væri í raun og veru konunguri Belgíu, en þetta vainð ást við fyrstu sýn, og B'a-ldvm gl'eymdi allri feimni í návist spænskii 'aðalsmeyjia'rinniar. Það var ekki fyrr en hann var búiinn að berU upp bónorðið og hún að játasfl honum, að hann sagði henni hver hanin var, og að hún yrði ekki greifynj'a, heldur drottning við brúðkaup sitt! Fabiola var yndisleg brúðuri og belgíska þjóðin tó'k flj'ótt a3| dá hana og elska. Hún ferðaðisfl um og talaði við fólkið, lærði bæði tungumál landsins reip- rennaindi og hafði sérstalkt lag § að laða að sér bæði háttsettal og lágtsetta þegna sína. Ilúa sópaði á brott öllum gamlaldag3 og stífum siðvenjum við hirð- ina, og hún gerði heimili sitfl og B'aldvins vistlegt og per- sónulegt. Og hún gerbreytti konungim-* um. Belgiska þjóðin 'kynntisfl allt í einum glaðværum og brosmildum ungum manni semí tateði frjálsleiga við hvern sem hainn hitti og bafði ekkert á móti því lemgur að umgangia'st fólk. Allir vissu hver átti heiðurinn af umbreytingunmi. Það var Fabiola sem hafði fært sóls'kinið inn í líf ma.nns- ins síns og veitt honum gleði og öryggi. „Drottmingiri hefur ia® vísu ekki gefið ofekur ríkisarfá“, segir belgíska þjóðin, „en hún 'hefur gert það sem meira er — hún hefur gefið ofekur raun- verulegan konung“. ★ |r

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.