Alþýðublaðið - 09.06.1970, Blaðsíða 14

Alþýðublaðið - 09.06.1970, Blaðsíða 14
14 Þriðjudagur 9. júní 1970 Rósamund Marshall: Á FLÓTTA háriniu. Venus í fjötrum. Ég heyrði aðdáunar fara um saliran. Mér rann bapp í fcinn. Hvilík fcvöl það hlaut að vei'a Balcaro, að vita fcarlmennina glápa á nialkinn lífcama minn. — Tjaldið féli. Næsta atriði hófst. Venus var enn í fjötrum; hundrað stríðsmerm leituðu eft- ir ásf heninar, en var vísað á bug. Ungur og fríður prins í gullnum klæðum frelsaði hana. Lox'enzo 'eirkihertogi byrjaði að fclappa og allir fói-u að dæmi hans, nerna ef til vill Belcaro. Næsta atriði var tiikynnt af tólf ungum sveinum og silfur- lúðrum; Hin sigrandi Venus. Ég saf keik í silfurvagni. Við hlið vagnsins var mannskepna í fjötrum: Það var dvergurinn Nellö; hann var með stóra ki-yppu á baki, afmyndaður vanskapningur og óþefckjanleg- ttt’ frá — Belcaro. Eg hóf á loft gullbúna svipu, lét hana riða é afcrokk bandingjans. Hahix dragnaðist á fætUr og hóf að stritast við að draga vagninn friam og aftur um sviðið. Faigin- aðarlætin vonx óstjórinleg. Skar inn ýlfraði og skrækfi af fryll- ingslegri hrifningu. Það var komið fram undir dag, þegar sein'asti gestmánn valt dauðadrufcfciinn niður mar- maratröppur hallarinnar. Ég læsti mig inni í svefnherbergi mínu. Belcaro emjaði og kvein- aði við dyx-niar. Það er maðurinn þirrn, Bí- anca. Hieyptu mér inn. Nei. Ég vil þig efcki. Bíanca. — Ég bið þig, hleyptu mér inn. Það gex’i ég ekki, fyrr en þú bætir fyrir afbrot þitf í kvöld. Hvað hef ég gert á hluta þinn, Bíanca? dirfðist þetta skriðdýr að segja. Ég heyrði fólfcið segja: Þetta er bara ein af frillum Belcaros; •banin lætur okfcur halda, að hún sé gift honum. En hann mun varpa henni frá sér eins og hverri annarri útslitinni flík. Hver sagði þetta? grenjaði Belcaro. Sá sfcal fá að snýta rauðu. — Það var aðalsmannskona hér í borginni, Belcaro. Þú ert ekki nógu votdugur til þess að koma henni á kné; réttara sagt, þú ert nógu mikill vesaiingur til þess að fconan þín verður að, talfca öllu slífcu eins og hverju öðxu hundsbiti. Þú getur ekk- ert fyrir mig gei-t. .t.Talaðu. — Talaðú Bíanca.— Hvað viltu að ég geri? Láta þinglýsa höHinni þess- ari á miibt nafn. Gefa mér Villa Gaia. Láttu byggja handa mér höll á Miðjarðarhafströndinni, þar sem betra er að vera á sumrin. Ég á efckeid sjálf nema kroppinn. Og þú þykist svo sem eiga hlutdeild í hön- um; en mig lætur þú efckert eiga, sem þitt var, áður en ég glæptist á að giiftast þér. — Hef ég ekki gefið þér fagra grilpi; og svo áttu Vilfa Belvedei-e í Genúa, stamaði Belcaro, tregur. — Ég vil heldur eiga heima í Elorens en í Genóa. — Ásti-n mín — það er of framorðið — það er ailltof snemmt á degi td þess að fcalla á borgarritaranin. Leyf mér að hvíla í hvitum örm- um þínum. Ég s'kal gera eins og þú biðui’, en það er ekfci liægt strax, eins og þú veizt vel sjálf. Þú skalt fá það, þegar þú hefur gert eins og ég heimta. Belcai'o hélt út í þrjá daga og þrjár nætur. En lengur ■efcki. Hann fcom og lagði niið- ur rófuna. Þegar til kom, vildi ég ekki höllina sjálfa, heldur jafn- virði hennar og sumarhallar- innar 1 reiðu fé. Ég lagði það fyrir á öxniggan stað. Nú var ég auðugri en marguæ þjóðhöfðingi. Og Belcaro ■einni milijórí flórína fátækari. En hann átti enn miklu fé ó- eytt. Ég lét heldxir ekki stað- ar numið að sjúga hanrí. Fyrir klukkustundai'dvöl með méx', — hlaut ég að launum dýxindis rúbín; hann hékk á bi'jósti mér og göf- ugur og blóði'auður. — Hár- spennur úr efcta demöntum, sylgjur, eyrríahx'ingi, arm- bönd, mittislinda; ég hafði ekfci snefi-1 af löngun fii þess að bera neitt af þessu, heldur var mér svölun í að vita harín fátækari og fátækari. Og enda þótt ég hefði hlaðið þessu öllu utan á mig, megnaði ekki rxeitt af von né vo’ttixr af gleði að brjóta sér braut að steirírunnu hjai'ta mínu. Menn veittu mér eftirtefct, reyndu að gera hösur sínar grænar fyrir mér. Ég hló að þeim. Hvað gátu þeir véiltt mér? Ég hafði meiru en nóg, jarðneskra gæða. Heldur ekki gat nokkur manirílegur líkami eða nokkur mannteg sál bætt mér það upp, sem ég hafði misst: Andrea de Sanctis. Og alger neitun mín að daðra við jafnvel unga, fríða og ættgöfuga aðalsmenn Flor- ensboi'gai’ vöktu þá trú manna, sem fékk útrás í fullyrðing- um, sem þessari; Donna Bi- anca er tiú kiTpplingnum, eiginmanni sfnum. Stundum varð ég þi'eytt á lifinu, gleðinni, glaumnum og svallinu í höll minni í Flor- ens og flýði til Villa Gaia. Þar lá ég dögum saman undir kypi’usti’jánum, ialein, og harmaði örlög mín. Þar gat ég leyft mér að gráta. Ó, An- drea — Andrea. — Og þeg- ar tárakirtlarnir vox'u tæmd- ir, sríeri ég til Florens á ný og sökfcti mér niður í glaum- inn, fleygði mér út í hringið- una. Veizlui'nar mínar jöfnuðust fyiliiega á við hinar sögu- fi'ægu stórveizlur hinría róm- versku keisai'a fyrri :alda. — Það var drukkið og drabbað og svallað og sxm’gið, Þangað safnaðist hvei’s konar laus- ingjalýðui', vínið flóði og fcai'lar og konur vörpuðu af sér hvers konai’ hömlum. Lor- enzo erkihertogi var pottur- inn og pannan í gleðskapn- um. Ég minnist eins mox'guns. Það var gerð eins konar út- rás úr höllinni, eftir að fólfc- ið var búið að drekka — og drabba alla nóttina. Lorenzo skipaði svo fyrir að hljóm- sveitin skylda fai'a í broddi fylkingarinnar og leika ástar- söngva. Svo æddu gestirnir um sti'ætin. Vegfarendur urðu ekkex-t hissa. Þetta hafði gerzt áður og Florensbúar voru um þær mundh' ýmsu vanir. Á Mercato Vecchio-toxgi vai' mannsafnaður fyxh', sem lok- aði leiðinni. Það voi-u bænd- ur og almúgalýður, sem höfðu efnt til guðsþjónustu undir berum himni. Þeir voi-u fríð- samir. Það var maður að halda ræðu, og múgui'inn hlustaði á hann. Við sáum að það var munfcur. i Hann var hár vexti, nauð- rafcaður, höfuðið stórt og aug- un Jágu djúpt. Og röddin — djúp og hljómmikil. Ég þekkti hann þegar. Það var Gíacomo munkur. Það er ekki skynsemin, sem býður mér að tala, sagði hann. AUGLÝSING um styrki úr Menniagarsjóði Norðurlanda Árið 1971 mun sjóðurinn væntanlegia hafa til ráðstöfunar fjárhæð sem svarar til um 58 miTljón:a íslenzkra króna. Sjóðnum er ætl- að að styrkja norrænt menningarsamstarf á isviði vísinda, skólamála, alþýðufræðslu, hckime'nnta. myndlistar, tónlistar, leiklistar, kvikmynda og annarra listgreina. — Meðal þess, s'cm til greina kernlur að ’sjóðurinn styrfki má ne'fna: 1. Norræn samstarfsverkefni, sem stofnað er til í eitt skip'ti, svo sem sýningar, út- ■gjáfa, ráðstefnur og námskeið, 2. samístarf, sem efnt er til í reynsluskyni, fenlda sé þá reynslutíminn ákveðinn af sjóðstjórninni, 3. samnörræn nefndastörf, 4. upplýsingastai’fsemi varðandi norræna menningu og menningarsamvinnu. Styrkir úr sjóðnum ‘eru yfirleitt ekki veittir til verkefna, er varða færri en þrjár Norð- urlandaþjóðir sameiginlega. Umsóknúm um styrki til einstaklinga er yf- irleitt ekki unnt að sinna. Þeir, sem sækja um styrki úr sjóðnum til vís indalegra rannsókna, þuTfa að hafa í huga, að (styrkiT eru yfirleitt því aðeins veittir til slíkra verkefna, að gert sé ráð fyrir'samstarfi 'vísindamanna frá Norðurlöndum að lausn iþ’eirra. Að jafnaði eru ekki veittir styrkir úr sjóðn- um til að halda áfram starfi, sem þegar er hafið, s:br. þó 2. lið hér iað framan. Sjóður- inn mun ekki, nema alveg sérstaklega standi á, veita fé til greiðslu kostnaðar við verk- efni, sem þegar er lokið. Umscknir skulu ritaðar á dönsku, norsku eða sænisku á sérstök eyðublöð, sem fást í ménntamálaráðimeytuím Norðurlanda og hjá Nordisk kulturfonds sekretariat, Kirke- og undervisningsdepartementet, Oslo-Dep. Umsóknir skulu stílaðar til sjóðsstjórnar og iþurfa að hafa borizt skrifstofu sjóðsins eigi siíðar en 15. ágúst 1970. Tilkynningar um afgreiðslu 'Umsó'kna er ekki að vænta fyrr en í desember 1970. Stjórn Menningarsjóðs Norðurlanda

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.