Alþýðublaðið - 25.02.1971, Side 5

Alþýðublaðið - 25.02.1971, Side 5
I Henanóft '71: Höfundur: William Shakespeare Þýffandi: Helgi Hálfdar.arson. HSjámSist: Atli Heimir Sveinsson. Leikstjóri: Hiide Helgason. Draumur á Jónsmessunótt Nem'sndur Menntaskólans í Reykjavík efndu til Herranæt- ur 1971 í Háskólabíói á laug- ardagskvöld fyrir fullum sal ákorfenda. Verkefnið var gam- anleikur W. Shakespeai-es, „Draumur á Jónsmessuriótt“, í snilldarþýðingu Helga Hálf- danarsonar. Herranótt hófst að þessu sinni með flutningi Sla’aparots- prédikunar sem Benóný Ægis- son hafði samið, og flutti h’ann sjálfur hugvekju sina. Þessi gamli siður Skálholtssveina var vafalaust skemmtilegur og vel viðeigandi á sinni tíð, og ekki verður því neitað að texti og flutningur Benó-nýs Ægis- sonar var hinn áheyrilegasti, margt í honum haglega og hnyttilega sagt, en prédikUniin var of löng og átti tæpast er- indi við gesti Herranætur 1971. Hefðh' eru vissulega góðar og nauðsynlegar en að halda þeim. við án nokkurs samhengis við nútímann og án annars til gangs en þess að haldá tryggð við fortíðina er að mínu viti ófrjó dýrkun á dauðum form- um. , Þó ekki sé vitað með vissu, hvenær S’haksspeare samdi „Braum á Jónsmessunótt", er talið að það hafi verið um miðýan siðasta áratug 16. ald- ar. Nafnið á leiknum er að • því leyti' villandi, að hann ger- ist snemma á vori, en vissu- lega er hér um að ræða draum fi smur en mynd af veruleik- anum — unaðólegan draum í fogrum skógi þar sem' ál-far og mennskir menn, grískir aðals- m«nn og enskir handverks- mifin, h@nd.ist hver um ann-in . þveran í ómótstaeðilegum gáska. Óáenni leikinn þokar fyrir hinum tæra skáldskap, cg það er sem allir hinir sundurlausu þræðir athurðarás- arinnar hafi einhvern ósýni- legan brennipúnkt., Shakespeare sótti efnið í „Draum á Jónsmsssunótt“ til grískra og rómverskra goð- sagna, enski'a og þýzkra þjóð- sagna, og hrærði öllu saman í góðan graut. Það eru atvikin fremui’ en perBónurnar sem máli skipta, og má Segja, að sjálfstæðan einstakling sé naumast að finna í leiknum, nema þann góðviljaða fárráðl- ing Spóla, sem allt telur sig geta og ekkei't hræðist. Bókki er líka einkar fjörleg persóna og þakklátasta hlutv'erk leiks- ins, en hann er alls ekki eins frumleg manngerð og Spóli. „Draumur á Jónsmessunótt“ er fyrsf og fremst leikur að máli og myndum, sennilega skarau.tiegaisti og ijóðrænasti sjónleikur meistarans, og mörg hinna sundurleitu atriða hans virðast henta einkar vei áhuga- leikflokkum, ekki sízt leiklist- artiiburöir handverksmann- anna, sem gefa amatörum skemmtileg tækifæri til leiks innan leiksiris. Hins vagar er hætt við, að mikið af ljóð- rænum eigindum verksins fari Albanir og Jugó-: slavar að jafna forgörðum hjá leikendum sem ekki hafa fullt vald á frarn- sögn og blæbrigðum skáldlegs tungutaks, og varð sú raunin hjá menntaskólanemum. Leikstjórn var að þessu sinni falin nýliða á íslenzku leik- sviði, Hilds Helgason, sem m;un vera m'enntuð í leiklistarfræð- um í heimalandi sínu, Austur- ríki. Virtist mér sviðsetning hennar smekkleg og stílhrein; það var talsverð hreyfing og líf í sýningunni, en öllu haldið í skefjum háttbundinnar hrynj- andi, sem léði leiknum ákveðna reisn, þrátt fyrir viðvanings- brag og mjcg misjafna fiammi- stöffu leibenda. Áhöfn leiksins .er fjölmenn, og unnu allir af Jífi og sál, en segja má, að Arnór Egils- son stæli senunni, þar sem hann kom því við, í hlutverki Bokka. LíkamElipurð hans var honum í því efni mjög til framdrátt- ar og sömuleiðits láfbi-agð allt og svipbrigði, eri röddin var veik- burða og skilaði ekki nema hluta af textarium. Fæ ég ekki Framh. á fcCis. 8. JÚGÓSLAVÍA og Alfcanía hyggjast nú taka upp stjórn- málasiamband og skíptast á sendihenum. Albanía hefur hefur 'ekki stjórniirtólaeamband við Moskva, og sambapdið vn önnur Varsjáríki er á mjög lágu stigi, ef Kúmenía er undanskilin. Eftir inrirásina í Tékkóslóvakíu í ágúst 1968, sagði Albanía. skilið við Var- sjársáttmálann og sagði hann vena yfirgangBsama heimsvalda stefnu. Það er sérstaklega mikilvægt fyrir Júgóslava að hafa fengið þróaðra stjórn- málasamband við Albani held- ur en hin Varsjárríkin, því að síðan 1948 hefur sambúðin verið mjög slæm milli þessara ríkja, þannig hófst til dæmis fyrsta a'lvarlega deila Albana og RúSsa á því, að Albanir neituðu að styðja tilraunir Rússa við að koma á b'etra samkomulagi við Titó Júgó- slavíuforseta. Hoxha, forseti Albaníu hugsaði fyrst og fríemst um sjálfstæði lands síns og þess vegna þótti honum sem ógn mundi staía af sterku bandalagi Rússa og Júgcíslav < og vildi þess vegna ekki teggja Rússúm liff vió. að, lcoma því s; mskjptúm þ' v: ÍT Tito a, óg sxeí Rús.sa. Deilur L. mver.ú' , og Rússa urðu ni ,s ve-gar iu þc:s að' Ruxha eignaðist marga góðt; vini í Kma, eu „enaurskoðun- arsinnarnir” i Júgóslavíu héldu áfuam að vera höfuðóvinirniv þar til fyi'ir þr.emur árum síð- an, að spennan tók aðeins að minnka og mun aðalorsökiri vera innrásin í Tékkóslóvakíu — og nú eru þessir |ornu. féndur jafnvel farnir að ræða um sameiginlagan varnu^'salt- mála. . Júgóslavnesik blöð hafa -pú mjög breytt tóninum í skrif- um sínum varðandi Albaníu og segja nú að Albanir rlekí nú frjálsa innan- og utarirík- . ispólitík, en það eru tálirí þau mestu meðmæli sem Júgóslav- ar gætu gefið. Blöðin legg’ja á- herzlu á þetta atriði- og ráðast harkalega á þær vestrænu, skpð'aritr sem segja að' Albaríia cé Úinvsibkt íepptrlki, þau bsnda einnig á að stjórnmálin . í Albaniu séu rekin á það'ó- líkan hótt þeim kínversku, að ekki géti vsfið um leppríki að' ræða, þrátt fyrir sa'mkomulag' þeirra urn þónokkur atriðt. • Það héfur einníg sitt að segja- að nú er farið muri- bátur mleð þá Albani sem búsettir eru i Júgósiavíu, og síðast en ekki sízt hefur sáttmáli mllii ríkj- anna mjög mikið efnahagslegt gildi fyrir þau, sérrtakJtegri virðist það ætla að vera ha'g- stætt Albön.um því að þeir'hafa aukið verzlun sína við Júgó- . slava all verulega. Þanni.g Jssldu þeir þeim vörur árið l'976nf^5-.-' ir 13 milljónir dollara, en þá'ð Framlh. á bCs Eftirmaður U Thants? -I. 'áto MlKTÐ E;R rætt um, hver cigi að taka við af U Thant s:m aðah'itari Samsinuðu þjóðanna. Líklegastur eftir- maður hans er talinn vera Max Jakobson, arnbassador Finna hjá Sam'einuðú þjóð- unurn. Eftir að hafa ráðgazt við ýmsa aðila, m. a. ríkls- stjórnir hinna Norðurltend- anna, hefur ríktetjórn Finna lýst því yfir, að Jakobson njóti almenns álits hjá aðild- arlöndum Sameinuðu þjóð- anna og uppfylli að öllu Isyti þær kröfur, sam gera veiður til frambjóða'nda til aðalrit- arastöður.nar. Max Jakobson getur reitt sig á stuðning allra NorðuiTandanna til stöð- unnar, sem Trygve Lie kall- aði „versta starf í heimi.“ Vcgna hagotæðra við-- bvagða ríkirstjórna Norður- landanna hcldur finnska rík- i= tjórnin áfram sa-mningum við þær og önnur aðilda;r- ríki Snmeinuðu þjóðanna um framboð Jakobsons. . Max Jako'bson, sem er fæddur 1923, er einna þekkt- as'tur finníkra Eendimanna erlendis. Síðan 1965 lilatfur hairin verið fastafúlltrúi Finna hjá Sameinuðu þjóðun- um og þegar Finnland varð meðlimur öryggisráðsins ár- ið 1969, vorð hann fyrsti full- trúi finnskrar hlutlieysis- stefnu í þeasu mikilvægasta ráði í heimi. Ýmsir aðilar létu -í ljós áhyggjur um getU'" Finnlands til að halda hlut-~ leysisstefnu sinni til streitu í Öryggisráðinu, en þeir að{l- ar gátu andað léttara, eftíir að fyrst hafði reynt á Max . Jakobson. Með áhrifu-m s-ínum í ráðinu vann hann sjónvsr- miðum Finna fylgis í mörg-. um málum. Eftir að hatfa fylgzt .sheð finnsku tikaun- inni ríféð hlutleysvsstsifnu{ í Öryggisráðino, hefur t. d-. Framlh. á bls. 8. FIMMAUDAGUR 25. FEBRÚAR 1971 5 ■■'V úl’’ ;B tú, riií.; WúS:

x

Alþýðublaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.