Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

Lesbók Morgunblaðsins - 26.11.1967, Qupperneq 11

Lesbók Morgunblaðsins - 26.11.1967, Qupperneq 11
islEnzkir listamenn Á ELLEFU árum hafa komið út sex ljóðabækur eftir Jóhann Hjálmarsson og ein bók með ljóða- þýðingum. Síðasta ljóðabók hans, Ný lauf, nýtt myrkur, er nýkomin á markaðinn. Enn er Jóhann ekki orðinn þrítugur að aldri, en hann var aðeins 17 ára, þegar fyrsta ljóða bók hans, Aungull í tímann, kom út. Þetta eru staðreyndir sem mörgum eru kunnar, en mig langar samt til að rifja hér upp aðdraganda þess, að Jóhann gaf út ljóðabók svona ungur. — — Ætli ég hafi ekki verið um 15 ára gamall, þegar ég fór að hafa á- huga á að yrkja og af rælni sýndi ég Jóni úr Vör handrit að ljóðunum í þessari fyrstu ljóðabók. Ég hafði búið þetta til handa sjálfum mér og datt ekki í hug bók, en hann vildi endilega að þetta yrði getfið úit. Hann taldi samt, að ekki mundi þýða að leita til útgefenda, svo að ég gaf bók ina út á eigin kostnað, — en það er sem sagt Jóni að kenna, að þessi fyrsta bók kom út. Hann má hafa það á samvizkunni. — Og hvernig var þér innan- brjósts 17 ára gömlum að vera að gefa út bók? — Mér var mjög illa við það og var óskaplega feiminn. — En hverjum augum leiztu sjálf- ur á þennan viðburð í ævi þinni? — Um þetta leyti var ég farinn að hugsa um það að gerast rithöfund- ur, og eftir útkomu þessarar bókar er óhætt að segja, að lífsstefna mín hafi mótazt af því. — Eitt af því sem maður rekur augun í þegar maður athugar þró- un Ijóðagerðar þinnar er sú stað- reynd, að litirnir eru alltaf að dofna. í fyrri bókunum er mikið um lita- orð, í Ný lauf, nýtt myrkur eru lit- irnir nær eingöngu svart og hvítt. — Litaorðin í fyrri bókunum mín- ' um eru ekki áhrif frá neinum höf- undi eins og stundum hefur verið haldið fram, þau eru bein áhrif frá myndlist, sem ég hugsaði mikið um á þessu tímabili. Ég kynnti mér hana gagngert og hef raunar alltaf gert. Og sum ljóðin í fyrstu bók- inni eru beinlínis gerð með sjónar- mið málarans í huga. Þessir litir í ljóðum mínum voru því ekki settir í tilgangsleysi, ekki bara vegna lita gleði. En að litirnir dofna og verða bara svart-hvítir er einn liður í leit að einfaldleika, ljóðið stefnir að því að vera persónuleg tjáning, skrautið er minna, í síðustu ljóðabók minni fær lesandinn meira tækifæri en áð- ur til að mála sjálfur ljóðið. Ég held að megi segja, að ég stefni að því að komast í beinna og persónulegra samband við lesandann í þeirri von, að með því að gerast allt að því inn- hverfur, segi maður um leið algild- ari hluti. Og sjálfur álít ég raunar, að ég hafi alltaf reynt að leita ein- faldleikans bæði i orðavaili og í I leit að einffaldleika Rœtt v/ð Jóhann Hjálmarsson myndum. Það kemur aftur á móti fram á tímabili tilhneiging til að ná yfir stærra svið en áður, vera ekki eins afmarkaður, og þá hef ég í huga ljóðabókina Malbikuð hjörtu. Eins og kemur fram í athugasemdum mínum aftan við bókina, er hún töluvert mótuð af súrrealisma í skáldskap og þó aðallega í myndlist. Það má kannski segja, að ljóðabók- in Mig hefur dreymt þetta áður og svo síðasta bókin notfæri sér það sem ég hef lært af súrrealisma og þurrki hann um leið út úr mínum ljóðaheimi. — Ein ljóðabók þín heitir Mig hefur dreymt þetta áður. Hvers vegna leitar tíminn á huga þinn á þennan hátt? — Það kemur oft fyrir mig í bók- staflegum skilningi, að mér finnist ég hafa lifað vissa atburði áður, en það sem ég er að reyna að tjá með þessu er það sem ég býst við að allir hafi reynt — endurtekningin í lífi manns. — Andstæðurnar nálægð og fjar- lægð eru mjög ríkur þáttur í nýj- ustu bók sinni. — Já, það er hið eiginlega viðfangs efni hennar. Hún er líka ort erlendis og ber þess merki. Nú orðið vil ég helzt vera á einhverjum ókunnum stað þegar ég er að koma saman bók, vil helzt fá frí frá öllum störfum og byggja upp heila bók á vissu tíma- bili. Þannig verða ljóðabækur sam- felldari. Áður fyrr, þegar ég var að semja fyrstu bækurnar, orti ég einu sinni til tvisvar á dag og safnaði þannig í bók, en ljóðasöfn, sem þann ig eru unnin, verða oft of sundur- leit. Mér hefur eins og svo mörgum öðrum gefizt bezt að vera í algeru fríi meðan ég yrki og taka mér svo algert frí frá skáldskapnum þess á milli. — Þú hefur alltaf ferðazt tals- vert? — Já, svolítið. Það er nauðsynlegt að koma á nýja staði, — jú, ég hef -íka reynt að kynna mér bókmennt- ir þar sem ég hef dvalizt, nema í Danmörku. Einn vetur var ég í Kaup mannahöfn, en þar átti ég erfitt með að finna bókmenntir sem ég hafði áhuga á. Dönsk ljóðagerð á ekki við mig, en hins vegar var ég hrifinn af skáldsagnahöfundunum Steen Steen- sen Blicher og Martin A. Hansen. Og dálítið hef ég kynnt mér sænsk skáld og að sjálfsögðu skáld annarra þjóða eins og Spánverja, Frakka og Banda ríkjamanna eins og komið hefur fram í greinum mínum og þýðing- um. Nei, ég veit ekki til, að sérstakt skáld hafi haft áhrif á minn eigin skáldskap, þótt maður lesi auðvitað aldrei án þess að verða fyrir ein- hverjum áhrifum. En áhrifin hafa þá frekar komið fram í því sem ég hef þýtt. Ég hef reynt að þýða þau ljóð sem hafa eitthvað að segja mér. — Þú hefur haft ákveðnar skoð- anir um hlutverk skálds í þjóðfélag- inu. — Ég er gegn því að hlutverk skálds eigi að vera einhvers konar þjónusta við kommúnismann eða marxismann, en það_ er mjög út- breidd skoðun hér á íslandi. Það er eins og íslenzkum höfundum gangi illa að slíta barnsskónum í þessu til- liti. Mér finnst nauðsynlegt að spyrna gegn því að fáeinir menn hafi bókmenntalegt vald til að ío_r- heimska almenning í þessu tilliti. Ég álít, að sjónarmið Kristins Andrés- sonar, sem ég var að mótmæla í blaðagrein nýlega, séu hjákátleg nú á tímum. Hitt er allt annað mál, að skáld getur haft þjóðfélagslegan til- gang með verki sínu og samið á- deilubókmenntir, en þegar á að fara að beina huga rithöfunda að ein- hverju ákveðnu marki eins og reynt hefur verið að gera, er ástæða til að segja nei takk. Þessir draumórar um pólitískan tilgang skáldskapar ganga að vísu alltaf aftur og þá venjulega í nýrri mynd, undir nýj- um merkjum og það er óviðkunn- anlegt að vekja upp aftur gömul viðhorf og gamla trú, sem er eng- an veginn í samræmi við líf okkar í dag. Sjálfur hef ég ákaflega litla tilhneigingu til að segja rithöfund- um fyrir verkum. — Hverjum augum lítur þú sjálf- ur á starf þitt sem gagnrýnandi? — Gagnrýni er bókmenntastarf sem er í samræmi við bókmennta- lega sköpun. Hlutverk gagnrýnand- ans er ýmislegt, og fer m.a. eftir þeim sjónarmiðum sem eru ríkjandi á tíma gagnrýnandans, en tilgangur gagnrýni er fyrst og fremst sá að vekja athygli á bókmenntum og höf undi, benda á það sem manni finnst lífvænlegt og gera athugasemdir við það sem manni þykir bera feigðina í sér. Gagnrýnandi er aftur á móti enginn dómari, eins og fólki hættir til að halda, — hann setur aðeins fram eigin persónuleg viðhorf. Mér finnst mest koma til gagnrýni, sem er þannig uppbyggð, að það er hægt að líta á hana sem sköpunarstarf í ætt við fagrar bókmenntir. — Og hvernig tekurðu sjálfur gagnrýni á ljóð þín? — Ef gagnrýnin er góð, finnst mér mikið til gagnrýnandans koma, ef gagnrýnin er neikvæð, er ég auð vitað viss um, að maðurinn sé svo vitlaus, að það sé ekki mark á hon- um takandi. Rithöfundurinn verður að setja sér upp einhverja svona for- múlu — annars verður mjög nei- kvæð gagnrýni bara til þess að drepa hann. Hörð gagnrýni sem byggð er á þekkingUi er kannski æskilegust fyrir höfundinn, en aftur á móti get- ur það spillt sambandinu milli les- andans og höfundar, ef lesandinn fer að halda, að gagnrýnandinn sé óskeikull, en það er eitt af því sem lesandi bóka má aldrei láta sér detta í hug. sv. j. i i 'l fyrir það að hann stæði ekki í skilum með leigu og níddi húsið niður. Upp úr þeim málaferlum keypti Petræus svo Fálkahúsið 1820, og var verzlað í því fram yfir miðja öldina. Eftir Knudsen varð Pétur Petersen verzlunarstjóri í Fálkahúsinu. Hann var kall- aður Káetu-Pétur, og var þa'ð gælunafn meðal kunningja hans íslenzkra. Petræus andaðist 1828 og þá keypti Pétur verzlunina og rak hana fram til 1850, en seldi hana þá N. Chr. Havsteen. Árið 1868 lét Havsteen rífa gamla Fálkahúsið og reisa þarna nýtt verzlunarhús dálítið norðar á sjávarkambinum, svo að Hafnar- stræti gæti breikkað. Þarna var síðan talin einhver laglegasta búðin í bænum. Árið 1880 keypti J. P. T. Bryde í Kaupmannahöfn verzlunina og verzlunarhúsin og var kaupverðið 26.000 krónur, og þótti hátt. Nokkru síðar reisti Bryde þarna nýja sölubúð eða sölubúðir, því að verzlunin var í sjálfstæðum deildum. Þetta nýja hús var kallað hin mesta bæjarprýði og byggingarlagið næsta nýtízkulegt, tvílyftir báðir endar, en einlyft í miðju. Á þak miðhússins var sett líkan af víkingaskipi, en á stafnana fjóra voru settar myndir af fálkum til minningar um, að á þessum stað hefði upphaflega staðið Fálkahús hans hátignar konungsins. Þetta hús stendur enn með sömu ummerkjum, en Brydesverzlun gafst upp árið 1914 og síðan hefir firm- a'ð Ó. Johnson & Kaaber verið eigandi hússins. 26. nóvember LESBÓK MORGUNBLAÐSINS H

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.