Lesbók Morgunblaðsins - 19.07.1970, Blaðsíða 13

Lesbók Morgunblaðsins - 19.07.1970, Blaðsíða 13
ið er upp í kvæðuim íslenzfara ekállda í Manitoba mynduim af Winnipeg, höfuðborg íslend- in,ga þar í fylfainu og vestan hafs. Þorsleinn Þ. Þorsteinsson yrkir sfaörulegt minmi hennar, og verður eðlilegia ofarlega í huga sá mikli og merkilegi skerfur, sem íslendingar hafa laigt til vaxtar borgarinnar og þróuniar heninar, jafnframt því og hann slær með öðrum hætti á þjóðræknisstrenginn. Lokaer- indin eru á þessa leið: Með kjark og þor og þrek og dyggð kom þjóð vor hér og reisti byggð. Og veðurtekin vinnumund og vikinganna forna lund á Grettistök hér gleymd og tö.ld og gildra, þarfra, verka fjöld. Hér stainda leiði landnemans sem ljósrvarðar hins uniga manns. Þeir benda heim — í austurátt sem endurskin frá formum mátt. Því þaðan kom hann — þróttur - sá, sem þoldi’ og viildi stríðið sjá. Þú vestur-íslenzkt Aðailból, þú auðinu vorrar lukkulhjól! Lát hæst á þínu hveli gljá vort helga mál, sem þjóð vor á. Lát sögu vora sýna þér, hvað sannast, bezt ogréttast er. Paguryrt lýsing Einars Páls Jómssonar á Winnipeg hittir ágætlega í mark, og vitnar uim djúpstæða ást hans á borginni, sem verið hafði áratugum sam- an heimaborg hans og landa hans þúisundum siaiman: Sléttuborgin, bargin miín, borigin allra hinna. Ár og daga ársól ákín innan veggja þinna. Þú ert ofakar óskaborg — um þín fögru, breiðu torg öriög saman tvinna. Hið snjalla kvæði Einars Páls „Sumarlok“ hefst á þesisu áhrifaríka erindi: Hringt er til útfarar enn í dag — ymur í sfaóginum kuldalag hljómsvipað hafrænugjósti. Mér finnet eins og harmisiký á himninum —• hálfgeirður ótti yfir deginum og borginni þungt fyrir brjósti. Borgin sú, sem hér um ræðir, er vitanlega Winnipeg, þegar faaldraant hauistið hefir hialdið innireið sína á sléttunni, og vet- urinn er á naastu grösum. Uimrætt kvæði Einars er ann- ars ágætt dæmi hbma mörgu árstíðatovæða íslenzfara skáilda í Maniitoba, sam ósjiaidain eru bæði glöggar og fagnar, og skáldilegar lýsingar á umihverf- imu á þeian slóðum, og sýna, hve djúpt það hefir orkað á hugi skáildanna, snert hjartastrengi þeirra og 'hörpustrengi. Veðra- brigðin eru vitanlega sniar þátt ur í slíkum kvæðum, en einnig stundum aðalefni annarra nátt- úrulýsinga, svo sem hins hrað- streyma og myndauðuga kvæðis Páls S. Pálssonair ,,Þrumuskúr“, sem er mjög vel gert, en nýtur stí>n því aðeins tii fulis, að það sé lesið í heild sinni. „Indíána sumar“ (Indian Summer) nefnist vestan hafs góðviðriskafli á haustin áður em. vetur ganigiuir í giarð. Um þáð yrkir Kristján S. Pálsson (í október 1943) saimnefndan og litrífaan, fagnaðaróð. Guttormi J. Guttormisson vairð „Indíána- sumiarið" eiinmáig að yrkisefni; er sú náttúrulýsing hans sér- staklega markviss, og hreinn snilldarbragur á samlíkingu Indíána sumarsins við Indíána stúJku: Indíánia sumar ar svanni með svart og milkið hár koparlitt, æskuslétt andlit og ylhýrar dökkar brár. Hárið er skammdegishúimið að hniíga með stjörnuglans, ‘hörundsiliturinn haustleg hiálimbleikja akurlands. Laufum með regnbogalitum, litum hims dýnasta ríms, skrýðist hin prúða og prýðist perlum daggar og hríms. Svo kastar hún laufakjólnum. — Kuldi fyrir’ dyrum er. — í kríthvíta ísbjarnarkápu klæðir hún sig og fer. En einis og þegar hefir verið gefið í skyn, bregður myndum úr lífi Indíánanna, frumbyggja Manitoba, víðar fyrir í kvæð- um íslenzlfcra skálda þar í fylk- inu. Sjálfur hefir Guttormur ort um það hið raunsanna og stór- brotna kvæði „Indíánahátíðin". Hann hefir einnig sótt í náttúrulífið og starfslifið um- hverfis sig y.rkisefni margra fainmia frumleguistu táfanirsenu kvæðia sinna, svo sem „Birniir", „Broddi“, og „Býflugnaræikt- in“. Nýstárleg að efni, sem tek- ið er beint út úr hinu vestræna umhverfi, og vel kveðin, eru einnig kvæði Vigfúsar, bróður Guttorms u/m froskana og „Whip-poor-wiil“ fuglinn, en gnægð er beggja á sléttunum þar vestra. Slkal hér staðar numið, en þótt stiíkilað hafi verið á stóru, vænti ég þess, að þetba yfirlit gefi lesendum nokkra hug- mynd um það, hvernig umfaverf ið í Manitoba hefiir með ýmsum hætti orkað á íslenzk skáld þar í fyiikinu, fengið þeim í hendur yrkisefni og víkkað sjóndeild- arhring þeirra. Á þessu aldarafmseli Mani- tobafylkis, og 95 ára islenzka landnámsins þar, fer svo vel á því, að málsdokuim, að mirma á það, hveirnig hinir íslenzfcu inn flytjendur þangað, og þá sér- stafaleiga fyrstu landnemarnir, hafa helgað sér landið með bar áttu sinni, striti og stríði, og hve milkinn og varanlegan skerf þeir og afkomenduir þieirna Ihafia lagt til vaxtar og framþróunar fylkisins á öllum sviðum, Að þessu dró Gísli Jónsson athyglina í efnismikiu og prýSilega ortu kvæði sónu „Mmni Kanada“, og tekur það sérstaMega til Manitoba, þar sem fleira fólk íslenzkrar ætt- ar hvílir í jörð en anmars stað- ar utan íslands: Vorra feðra, frænda og barná felur þú í skauti hold; hafdýpt sælu- og sorgartárra sökk í þína mold. Upp hjá mióSu mannlífs spretta mmninganna tré — heilög hj artans vé. Þau minnin.gatré standa djúpurn rótum í Lslenzkri mold og breiða lim sitt yfir hafið. I>jó5fræði Framihald af bls. 5. virðist ungur hafa farið til námis suður til Frakklands, sennilega til Parísar. Hann er fyrstur norrænna manma, er þar stundaði nám. Han.n hefur sennilega verið lengi erlendis. Segir svo: „hann var með nokkr um ágætum meistara, nemandi ófaunniga fræði, svo að hann týndi allri þeiri, er hann hafði á æsku aldri numið, og jafnvel skírnamafni sínu.“ Þessi frá- sögn er fur'ðuleg, en ber þó sennilega í sér sannindL Af frásögn Ara fróða, má marka, að útfaoma Sæmundar hafi orði-ð eftir árið 1076, en það ár tök Sighvatur Surtsson lö-gsögu. En Ari fróði telur einn mesta merkisatburð í lög- sögumannstíð hans, að þá kom „sumnan af Frakklandi hingað til lands“ Saemundur hinn fróði. Sýnir þessi frásögn, hve mikla athygli nám hans va-kti í svo fjarlaagu landi. Sæmundur vígð ist og varð prestur í Odda og goðorðsmaður. Ari fróði segir, að „af ásttseeld hans (þ.e. Giss- urar biskups) og föluim þeira Sæmundar," hafi tíund verið lögtdkáin á alþiinigi. í fariisthma laga þætti, er þess getið, að biskuparnir hafi sett hann að ráði erkibiskups og Saamundar fróða og margra annarra kenni mainna. Má af því greina, að Saamiundur var um sína daga leiðtogi kennimanna á íslandi, ásarot biskupunum. 9. Saimþykkt tíundarlaganna ár ið 1097, er eimlhver mierkasti ait- burður löggjafarsögu landsins. Með þeim var fyrsti aknenni skatturinn iögleiddur í land- inu. í raun réttri urðu nokk- urstoonar helmingaskipti milli andlega og veraldlega valdsins um tíundina, þó í flestum til- vikum hafi leikmannaivaldið fley.tt rjómann af troginu. Tí- undin var fjórskipt. Bisfaupstí- und og preststíund rann til and lega valdsins, en fátækratíund og kirkjutíund til leikma-nna, það er í flestum tilvikum goð- orðbmanna. Tíundarlögin íslenzikiu eru at- hyglisverð um margt. Þau eru mjög sérstæð í sögu Mrkjunnar í norrænum löndum, og fiurðu frumleg að allri gerð, eins og fleina í fyrsta kixikjurétti lands- inis. Atlhyglisvei-t er, að tiund- in er fjónskipt í stað þess að annars sfaðar var hún þriskipt, nema í Noregi, en álitið er, að Norðtmenn hafi sótt fyrirmynd- ina ti'l íslendinga. Hér á landi var tíundin eignaskattur, gagn- stætt vilja og ætlun kirfajulaga, en í öðr.uim löndum var hún tekjuska.ttur. Að þessu sinni er ekki rúm til að ræða tíundarlögin að neinu marki, en vikið verður að þeiim síðar. En eitt er merk ast í þessari sögu, að Ari fróði segir, að af ástsœld Gissurar bistoups og tölum þeirra Sæ- mundiar hafi iögin verið lögtek- in. Sennilegt er að orðið tölur merki í íslendingabók ræður, en líka gertjui- það marlkt ainnað t.d. að iiesa iruál iaf rituðu skimú. Ósennilegt er, að eins mikiil og fiákiinin lagiabállkur og tkundar- lögin eru, hafi geymzt lengi í munnlegri varðveizilu. Ég tel hifalaust að þau hafi verið rit- uð í upphafi og lögð fram rituð tM samþykfatar í lögnéttu. Hand rit tíundarlaganna eru talin mjög upprunaleg. Það bezta er varðveitt á Konungsbók, eins og Grágáis. Sé leitað að höfundi tíundar- laganna, er ekki mörgum til að dreifa. Líklegt tel ég, að það sé Sæmundur hinn fróði, sem ritaði lögin að fyrirlagi og ráð- um Gissurar biskups og sam- herja. Þeir vissu hann færaet- an til þess, og bezt að sér í þeim fræðum, sem til þess þurfiti. Rök min eru eftirfar- andi: 1. Sæmundur hinn fróði þekfati til 1 Frakklandi af löngu námi sínu þar, en þangað er fyr irmynd tíundar'laganna íis- lenzku sótt. Karlmagnús Frakk landákeisari og sögur af honum og köppum hans voru lengi dáð ar á íslandi, líklegt er, að það sé að einhverju leyti runnið frá OddiaiveTj-um. 2. Siæmiundur hinn fróði gjör þetokti sunnlenzka félagsfaip- un, skipulag bændanna, hrepp amia. Önuigigt er, aið til þass er sóttur efniviður til uppbygging ar laigiaininia. Á xökrænan hátt er hægt að sanna, að hrepparnir komust á með samkomulagi and stæðlra aðila. Þetta hefur Sæ- mundur fróði og samíherjar þekkt og notfært sér út í æsar. 3. Tíundariögóin íslenztou voru algjörlega miðuð við íslenzkar aðstæðiur og hagsmuni, og hvergi skirtrst við að víkja frá meginsjónarmiðum kirikjunnar. Þetta atriði varð síðar hættu- legt íslenzkum haigsmunum, eins og bi'tuirt er í raun sögunn- ar, — toomið verður að síðair. 4. Sæmundur hinn fróði varð einn íslenzkra höfðingja strax eftir að tíundarlögin komiust á, að notfiæra sér þau till skipu- lags veidis síns og auðsöfnun- ar. Sjáainlegt er, að Sæmundur hinn fróði byggir mjög á er- lendiu sfaipul-aigi, lénisfyrirtoomu- laginu, en aðlagar það íslenzk- um staðháittum. Fyrirmynd þess hefur hainn einnig fengið í FrakMandi. Líklegt er, að Sæ- mundur hinn fróði hafi jafnvel miðað gerð laganna að suimu leyti við hagsmuni sína Oig ætl- un til veldis. 10. Fræðimenn hafa ályktað, að ekkert sé varðveitt af ritum Sæ mundar hins fróða, vegna þess að hann reit á latínu. Ég hef þegar leitt rök að því, að tí- undartögin séu samin af hon- um. En fleira mun til af rituim hans. Skal nú að því vikið. Eitt af viðfamigsefinium mið- aldakiirkjunnar, var að fá giögg skil í tímatali. Sögur og saigna- minni voru þar glögg mörk til áfavörðiunar. Um það eru glögg dæmi i íslenzkum heimildum frá því um 1100, þó fá verði rakin hér. Um kristnitöfcuna segir Ari fróði svo: „En Ólafur Tryggva son fell it sama sumar at sögu Sæmundar prests.“ Hér er óhrekjanleg heimild fyrir því, að Sæmundur fróði hafi vitað góð skil tímatalsákvarðana. Ea fleira er til raka. Til er langfeðgatal Odda- verja, rakið til Skjöldungar, hinna fornu Danakonunga. Rit ið hefur verið álitfð hrein ætt- fræði af fræðimönnum. En hitt mun rétt vera, að í upphafi hef ur það verið ritað sem tíma- tailsrit til ákvaxðana um merk- isiatburði og skilgneiningu í kirkjusögu. Langfeðgatalið er tenigt ættum biblíunnar, og sýn ir það atriði kirkjulegan upp- í'una. Þetta rit tel ég hiMaust ritað af Sæmundi fróða. í íslendingabók rekur Ari ætt sína við ætt Óðins. Þarna er um samskonar rit að ræða og langfeðgatal Sæmundar fróð a. Sé íslendingabók athuguð nán ar, kem.ur í ljós, að þar eru mörg atriði, sem er hrein tima- talsfræði miðaldaieg. Er þar fyrst og fremst að nefna lög- sögiuimiamniatalið, er Ari segisi hafa frá Markúsi Skeggjasyni lögsögumanni og ættmönnum hans. Það er furðiu nákvæmt, miðað við það, að það hafðisvo lengi varðveitzt í munnlegri geymd. En til þess eru onsak- ir, það er tímatalsákvörðuin al þinigis, líkt og k»niuingatöl voru í niágraonalömduinium. Mörg fleiri atriði eru í Islendingabók, seim er hrein tímatalsfræði. En rúm er ekki til að rekja það. Á fyrstu öldum krisbninnará Norðurlöndum, var fátt, er kirkjan gat miðað við. Á ís- landi varð allt annað uppi á teningnum. Það var þjóðfélag sérstætt og ungt með fomar erfðir og sagnaminini. Þar var eitt allsherjanþing og ein lög. Á hinum Norðurlöndum var slíku ekki til að dreifa. Hér varð arbburðaráisin ör og hröð, og um flest óvenjuleg. Upp- sögn laga á alþingi, krafðist ákveðinna miða í tímatali. Tíma talsöryggi var þvi óvenjulega gott hér á landi, þegar árröð- ull kristninnar skein yfir land- ið til fyrstu fnemdar. Sæmundur hinn fróði hefur á líkan hátt og Ari fróði í íslend- ingabók, notfært sér hin fornu sagnaminni til tímatalsákvarð- ana, eins og fyrrgreint dæmi um tímasetningu kristnitökunn air sýnir. En það er oft svo með brautryðjendur, að verfa þeirra verða oft misskilin og notuð á rangan hátt. Svo hefur örugg- lega verið um rit Sæmundar hins fróða. En það sem mest er og skiptir miestu miáli í þessari rökfærslu, er það, að bitiuc veruleiki breyttra stefna og þjóðfélagshátta, kröfðust þesa, að verk hans féllu í skuiggann. og hann yrði að tjaldabaki sög- unnar. Svo eru stundum laun sögunnar ranglát. Framhald. Il9. júlí 1970 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ]3

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.