Lesbók Morgunblaðsins - 09.05.1976, Page 15
Benedikt Tárogbeiskja,
o Mund móðurinar
. _ við vanga hans.
VÍggðSSOH „Égheffundið
þig aftur"
mælti hann
á milli ekka
„sogana"
Bros flæddi
yfir andlit
hennar
og hún vafði hann
mjúkum og næmum
örmum.
Hann, sem var ný
ný fermdur,
en trúði ekki á
almættið.
Geislar röðuls
flæddu inn
um glugann
og máðu út
tárin á vanga
hans.
Hann stóð upp
sterkari en áður
og faðmaði
sólargeislana.
Árelius Níelsson
ANGURLJÖÐ
Dimmt er þá sáldropinn síðsti
[ sævardjúp blæðir
Drjúpa þá heiðar og hæðir.
Himinninn grætur.
Þó er nú myrkara miklu.
Mildasta brosið.
Hvarf mér f húmdjúpi haustsins.
Hvar er nú vorið?
Hljótt er þá söngfuglinn sfðsti
sumarlönd kveður.
Fjöllin og hlfðarnar hljóðu
hlusta og sakna.
Samt er nú hljóðara í heimi.
Hljóðnuð er rödd þfn.
Dáinn úr ómbylgjum dagsins
dýrasti tónninn.
Leiðrétting
Undir meðfylgjandi teikningu með grein eftir
Þorbjörn Asgeirsson á Akureyri, stóð svohljóð-
andi texti: „Samkvæmt kenningum dr. Helga
Pjeturss sér dreymandinn með augum draum-
gjafa og sá draumgjafi er vera á öðrum hnetti.
Sennilegt telur hann að martröð sé skýrasti
draumurinn; þá lifi maður í draumi nákvæm-
lega raunverulegt atvik“.
Þorbjörn Ásgeirsson vill koma þeirri leið-
réttingu á framfæri, að sfðari setningin f
myndatextanum sé ranglega höfð eftir dr. Helga
Pjeturss, hafi hún aðeins verið ályktun Þor-
bjarnar sjálfs.
Það er
hátíð á
Jagaralundi
Framhald af bls. 11
drotnfng tók eingin verðlaun
sjálf fyrir kurteisissakir."
(Eldur, bls. 8—9.)
V
„Paa den anden Side af dette
Naturteater var rejst en Banke,
omgivet af Buegange, hvis Söjler
forestillede Citron- og Pommer-
ranstræer med Löv og Frugter,
hist og her med de kongeliges
Navnetræk, som alle var for-
bundne med en Tronhimmel,
dekoreret paa samme Maade. ...
Midt i Toppen af Höjen var an-
bragt en Dam med Fisk, vilde og
tamme Ænder, og op af Bankens
Midte ragede en Klippe, fra hvis
Tag et Springvand med fire
Straaler hævede sig op til en
Höjde af omtrent et halvt Spyd,
som udsendte sine Straaler í
Dammen rundt om den.“ (Dan-
mark f Fest og Glæde II., bls.
117.)
„Til hliðar við þetta útileiksvið
hafði hóll einn verið gerður ... og
uppeftir honum bogagaung þar
sem súlurnar sitthvorumegin áttu
að vera sítrónutré eða gullepla-
tré, og var fángamark kóngs og
drotnfngar skorið f trjástofnana
hér og hvar, en streingdur yfir
himin úr bláum dúki með sama
fángamerki. Uppá miðjum hóln-
um var ein fögur tjörn full með
fiska og synti á henni grúi tam-
inna anda og fleiri fugla. Utf
tjörninni íniðri hafði verið
smíðaður einn klettur og hófust
uppaf þessum kletti f svosem
hálfri spjótshæð fjórir gosbrunn-
ar, og stóðu vatnsbogarnir niðri
tjörnina." (Eldur, bls. 9.).
VI.
„Omkring Dammen var anbragt
et höjt og bredt Bord af Græstorv
rigt og sirligt dækket, og omgivet
af Taburetter, saaledes at de
Kongelige sad under Tronhimlen,
og Hoffets Kavalerer og Damer
lige overfor hinanden í den
övrige Runddel. Rigets fornemste
Damer og Herrer spiste tillige-
med Tartarerne ved et stort Bord
nede paa Pladsen. Ved Kongens
Bord serverede man henved 200
Retter Mad og med næsten lige
mange forskellige Slags Syltetöj-
er og Frugter i forgyldte Bakker
og Kar.“ (Danmark i Fest og
Glæde II., bls. 117.)
„En altfkrfngum tjörnina hafði
verið bygður bekkur úr sniddu,
og vissi grasið út, sfðan var bekk-
urinn dúklagður fagurlega og
gerður að veisluborði; var stólum
raðað umhverfis og hylst til þess
að sæti tignarmanna yrðu undir
hásætishimninum, en sendiherr-
arnir, aðallinn og hirðfólkið sat
hver á móti öðrum við borðið.
Embættismenn og aðrir höfðíngj-
ar af borgaraskapinu svo og
þeirra frúr, og aðrir gestir, þará-
meðal kaupmenn, borðuðu ásamt
Törturunum á balanum fyrir
neðan hólinn. Við kóngsborð
voru framreiddir hérumbil tvö
hundruð réttir ma.tar og hátt á
annað hundrað tegundir af sultu-
taui og aldinum f gvltum skál-
um.“ (Eldur, bls. 9—10.)
VII
„I dette sit Sommerly. . . hvor
hun og hendes Hofdamer var
udklædte som Skovnymfer eller
Bondepiger, der dansede Bonde-
danse til Giger og Flöjter, Sække-
piper og Skalmejer. I stille
Sommeraftener sejlede mand paa
den lunefulde Furesö, og endte
Festen med et Fyrværkeri."
(Danmark i Fest og Glæde II. bls.
138—139)
„1 listihöll hennar náðar, sem
hún kallar sitt sumarafdrep, þar
fer hún oft f ham skógardfsa og
álfkvenna. Og á kvöldin er dansað
uppá sveitavfsu við gígjur og
flautur ellegar sekkjapfpur og
skalmeiar. Maður siglir f tungls-
ljósi á þeim litla kenjótta Furu-
sjó. Og kvöldinu Ifkur með flug-
eldum.“ (Eldur, bls. 10.)
VIII
„Denne Lystgaard paa Ny-
Amager,... hvorhen Prinsessern
nu og da tog ud... for at se til
alskens Fugle í Volierer. . .“
(Danmark í Fest og Glæde II., bls.
140—141.) „Med stor Opmærk-
somhed for ikke at sige Spænd-
ing, imödesaa Köbenhavnere i
1669 to levende Krokodillers
bebudede Ankomst.“ (Danmark i
Fest og Glæde II., bls. 168)
„Þó auðnaðist mér að koma í
þeirra tveggja kóngsdætra höll á
Amákri, þvf ég hafði tekið með
mér tvo kólibrffugla handa þeim
að hafa f sfnuin voliérs. En þá
reyndist sú tfð vera laungu öll að
úngar prinsessur elska Iftinn
fugl. Þessar litlu náðir sögðust
vera ófornægðar að fá smáfugla f
staðinn fyrir það dýr sem þær
hafa dreymt um: einn krókódfl."
(Eldur, bls. 11.)
IX
„I... Hjortholm... der op-
förtes... den nys beskrevne store
Festsal, som fik Navnet Löv-
salen... Den var firkanted, i
italiensk Stil, et halvhundrede
Fod i Kvadrat. . . baaret af 20
firkantede Piller.. . I det indre
var Salen udstyret með Guld og
Flöjl og Væggene betrukne með
Taft. 1 kupelen og under Lofted
var ophængt ikke mindre end 800
kunstige Lemoner og Pommer-
anser." (Danmark i Fest og
Glæde II, bls. 139 og 140.)
„. . . hans herradómur kallaði á
oss að eta veiðimannafrúkost útá
hans sumarsloti Hjarthólmi...
Við snæddum þar f þeim fagra
laufsal, sem er fimtfu fet í
ferhyrníng og stendur á tuttugu
súlum, klæddur innan með gull
og flauel og taft, og hánga innaná
kúpplinum yfir átta hundruð til-
búnar sftrónur og gullepli; maður
skal alla leið suðrá Valland að
finna slíkan stíl.“ (Eldur, bls.
11)
X
„Til Dronningens smaa Glæder
hjörte Aber og Papegöjer... i
1684 en hvid Abe, hvilken store
Sjældenhed betaltes með höj
Pris, nemlig 200 Rdlr. ... Et