Lesbók Morgunblaðsins - 26.09.1976, Blaðsíða 12

Lesbók Morgunblaðsins - 26.09.1976, Blaðsíða 12
Vladimir Nafaokov og Véra kona hans. Þau eru nú orð- in nokkuð fullorðin og hafa undanfarin 15 ár búið á hóteli i Sviss. Hótelið er heimili skáldsins sem varð heimsfrægur fyrir Lolitu Á bakka Genfarvatns við rætur Alpafjallanna stendur gríðarstórt rókókóhótel; Montreaux- Palace heitir þar. Hótelið er ríkmannlegt innan. Er þar gnægð marmara, viður dökkur af elli og feiknamiklar, glitrandi Ijósakrónur. Þarna býr Vladimir Nabókoff með konu sinni í sex herbergja íbúð og hafa þau verið þar frá því árið 1961 Vladimir Nabókoff er nú orðinn 77 ára gamall. Hann varð heimsfrægur fyrir bók sína. Lolitu; ýmsir telja hann mestan núlifandi skáldsagnahöf- unda og frumlegastan stílista frá því, að James Joyce var á dögum. Nabókoff forðast heimsins ys eins og heitan eldinn og hefur lítið samneyti við menn. Það er örsjaldan, að blaðamönnum tekst að ná af honum tali. Ég taldi mig því heppinn, er hann féllst á það að ræða við mig heima í hótelíbúðinni sinni. Nabókoff er stór maður vexti, rjóður í vöngum og furðu unglegur útlits, þótt aldraður sé. Hann kvartaði reyndar yfir því við mig, að hann þjáðist af taugakvölum og svæfi illa um nætur. En hann er áreiðanlega hraustlegasti sjúkur maður, sem ég hef hitt. Nabókoff er aðalsmaður í framkomu, enda er hann af mektarmönnum kominn. Hann er dálítið viðutan. Hann brosir oft út í annað munnvikið og rekur upp skellihlátra, þegar minnst varir. Hann er fæddur og uppalinn í Rússlandi, eins og kunnugt er, en talar ensku mjög vel, mál hans er þó dálítið sérstakt, því hann hefur yndi af íburðarmiklum orðum og orðasamböndum. Hann byrjaði viðtal okkar á nokkuð óvenjulegan hátt. Hann kenndi mér nefnilega fyrst að bera fram nafnið sitt. „Rithöfund getur enginn skilið, sem kann ekki að bera fram nafnið hans," sagði hann. Hann taldi svo upp fyrir mér ýmislegan framburð, sem menn hafa á nafni hans og kenndi mér þann rétta. '„Rétti framburðurinn er Na- BÓK-off", sagði hann. „Ekki Nab-Ó-kov, NAB- ó-kov, eða Nah-bó-KOV. Og mundu það nú", bætti hann við glottandi. Svo kallaði hann á þjón og spurði mig, hvort ég vildi kaffi, te eða vín. Sjálfur fékk hann sér vínglas og for svo að lýsa sjálfum sér. Hann er óvanalega hrífandi maður og geta allir vitnað um það, sem komizt hafa í kynni við hann. En að eigin sögn hans heldur hann sig fjærri sviðsljósinu vegna þess, að hann telur útilokað, að nokkur maður hafi áhuga á sér. „Og það er eðlilegt. Ég elda ekki mat, veiði ekki fisk, árita ekki bækur eða skrifa undir yfirlýsingar”, sagði hann. „Ég er alveg úr takti við timann að því leyti, að mér hundleiðist pólitískar skáldsögur og ritverk félagslegs tilgangs yfirleitt. Helztu áhugamál mín eru fiðrildaveiðar og skrift- ir". Nabókoff kvaðst vera „bandariskur rithöfundur fæddur í Rússlandi og menntaður í Bretlandi. Þar nam ég franskar bókmenntir en fór svo til Berlínar og var þar í 15 ár". Hann kvaðst vera að skrifa nýja skáldsögu þessa dagana. Það verður sú átjánda. Hann skrifar hana eins og hinar, stand- andi við gamalt trépúlt í setustofunni. Allt i kring eru fiðrildanet, smásjár og bækur á við og dreif. Hann semur einstaka klausur og kafla á göngu, inni eða úti; jafnvel semur hann í baðkerinu. Svo hripar hann efnið niður með blýanti á lítil kort. „Og ég ræð alveg því, sem fram fer. Sögupersón- um mínum leyfist ekki að gera neitt, nema ég leggi blessun mína yfir það. Og ég nota aldrei ritvél. Ritvélar henta ekki til skáldsagnagerðar". Nabókoff kvað ímyndunaraflið mestan hæfi- leika sinna og líkti því við „aflmikla, mjög vandaða vél, sem gengur þýðlega og örugglega". En stílinn kvað hann „einstaklega tæran með meinlausum málvillum, sem lífga upp efnið og bæta fyrir hrynjandina, sem er fremur tilbreytingarlítil". Nabókoff er Ijóðskáld i lausu máli. ímyndunarafl hans er frábært og því virðist allt fært. Hugmynd- irnar eru mjög fíngerðar og fágaðar og leyna á sér. Ekkert er sem það sýnist. Nabókoff sækir efni sitt í endurminninguna um æsku sína í Russlandi og ummy.ndar hana og endurnýjar á pappirnum. Sögufólk hans á það allt sameiginlegt, að þáð er fullt saknaðar, og vill aftur i tímann. Það er viðkvæmt og auðsært en þó stolt og yfirlætisfullt, þrjózkt og þverúðugt. Mikið er um sérvitringa, vitfirringa ög glæpamenn. Þeir eru einstæðir, eins og aðrir menn, og þvi einmana. Margir eru auk þess brjálaðir. „Ég get sagt það um sjálfan mig", sagði Nabókoff, að „hugur minn er heiðari, jafn- vægari og umkomulausari en annara brjálaðra manna, sem ég þekki"; Þegar hér var komið samræðum okkar kom Vera, eiginkona Nabókoffs inn i stofuna. Þau hjón hafa verið gift í 51 ár. Nabókoff hefur tileinkað Veru allar bækur sínar. Vera sér um viðskiptin fyrir mann sinn, leiðréttir handritin hans og gefur honum góð ráð um efnið. Það, sem eftir var af samtali okkar Nabókoffs sat hún teinrétt, hlýddi á með athygli, og leiðrétti mann sinn samvizkusam- lega, er henni þótti þurfa. Þau hjón eru afar samrýnd. Þau tefla skák, ganga langar leiðir og fara á fiðrildaveiðar saman. Vera er eini félagi Nabókoffs; hún er góður félagi, og léttir Nabókoff lifið og tilveruna. Þegar hann var að semja Lolítu

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.