Alþýðublaðið - 27.01.1995, Blaðsíða 6

Alþýðublaðið - 27.01.1995, Blaðsíða 6
ALÞYÐUBLAÐiD FOSTUDAGUR 27. JANUAR 1995 ALÞYÐUFLOKKURINN JAFNAÐARMENN A VESTURLANDI Kjördæmisrádsfundur Kjördæmisráðsfundur Alþýðuflokksins á Vesturlandi verður haldinn laugardaginn 28. janúar klukkan 11:00 í Hótel Stykkis- hólmi. Dagskrá: 1. Tillaga uppstillingarnefndar um framboðslista. 2. Ávarp gests: Rannveig Guðmundsdóttirfélagsmálaráðherra. 3. Önnur mál - almennar umræður. Jafnaðarmenn eru eindregið hvattir til að mæta á fund sem markar upphaf kosningabaráttu flokksins í kjördæminu. Stjórn kjördæmisráðsins. JAFNAÐARMANNAFELAG EYJAFJARÐAR Aðalfundur 1995 Aðalfundur Jafnaðarmannafélags Eyjafjarðar heldur aðalfund sinn miðvikudaginn l.febrúar. Fundurinn verðurísal Fiðlarans að Skipagötu 14 (IV. hæð) á Akureyri og hefst klukkan 20:00. Dagskrá: 1. Venjuleg aðalfundarstörf. 2. Undirbúningur aukaflokksþings Alþýðuflokksins - Jafnaðarmannaflokks íslands. 3. Önnur mál. Félagar eru hvattir til að fjölmenna og taka þátt í að leggja grunn að öflugu starfi á kosningaárinu 1995. Stjórnin. ALÞYÐUFLOKKURINN - JAFNAÐARMANNAFLOKKUR ÍSLANDS Aukaþing 4.-5. febrúar Aukaþing Alþýðuflokksins - Jafnaðarmannaflokks Islands - verður haldið á Scandic Hótel Loftleiðum í Reykjavík helgina 4. til 5. febrúar næstkomandi. Þingið er opið öllum flokksmönnum, en aðeins þeir sem kjörn- ir voru fulltrúar á 47. flokksþing Alþýðuflokksins í Suðurnesja- bæ, sumarið 1994, hafa atkvæðisrétt. Dagskrá: Laugardagur 4. febrúar 10:00 Þingsetning. 10:15 Ávarp Jóns Baldvins Hannibalssonar, formanns Alþýðuflokksins. 11:30Ávörpgesta. 12:00 Hádegisverður. 13:00 Kosningastefnuskrá: Kynning. 13:30 Umræður. 15:30 Kaffihlé. 16:00 Vinnuhópar um Evrópumál taka til starfa. 17:00 Þingi frestað til morguns. 19:00 Kratablót í Víkingasal: Framboðslistar kynntir. Sunnudagur 5. febrúar: 10:30 Evrópustefna: Kynning. 12:00 Hádegisverður. 13:00 Evrópustefna: Umræður og afgreiðsla. 15:00 Kosningastefnuskrá: Afgreiðsla. 16:00 Þingi slitið. Upplýsingar um þingið eru gefnar á aðalskrifstofum Alþýðu- flokksins, sími 91-29244, myndsendir 91-629155. Framkvæmdastjórnin. UNGIR JAFNAÐARMENN Kosningaþíng 28. janúar Ungir jafnaðarmenn halda kosningaþing laugardaginn 28. janúar næstkomandi. Þingið verður í Alþýðuhúsinu í Hafnar- firði (við Strandgötu) og er dagskrá þess eftirfarandi: 09:30 Skráning og móttaka þinggagna. 10:00 Setning: Ávarp Jóns Þórs Sturlusonar formanns Ungra jafnaðarmanna. 10:15 Ávörp gesta: Rannveig Guðmundsdóttirfélagsmálaráðherra og Petrína Baldursdóttir alþingismaður. 11:15 Skýrsla framkvæmdastjórnar: Baldur Stefánsson kosningastjóri Ungra jafnaðarmanna. 11:30 Kynning á drögum að kosningastefnuskrá: MagnúsÁrni Magnússon. 11:45 Hádegisverðarhlé. 13:15 Kosningastarf Jafnaðarmanna: Arnór Benónýsson. 14:00 Hópastarf: (a) Stefnuskrá, (b) Skipulag, (c) Veiðar, (d) Útgáfa og áróður. 16:00 Kaffihlé. 16:30 Niðurstöður hópastarfs. 17:00 Almennar umræður. 18:00 Kosning í embætti (þar á meðal í embætti veislustjóra Ungra jafnaðarmanna). 18:15 Afgreiðsla kosningastefnuskrár. 18:30 Kvöldverðarhlé. 21:00 Jörfagleði Ungra jafnaðarmanna. Skemmtiatriði: Hinir hefðbundnu misheppnuðu brandarar Ungra jafnaðarmanna; Skelfilegi ráðherrakvartettinn skemmtir (sér); Nató- skyggnu- lýsingar Gunnars Alexanders; Evrópu(sam)bandið leikurfyrir dansi; BS berar sig; kvartettinn „Meir N orð" brillerar milli atriða. (Þinggjald er 1.000 krónur og innfalið í því er hádegisverður og kaffiveitingar allan daginn. Þeir sem þurfa að ferðast lengra en 150 kílómetra til þingsins þurfa ekki að greiða þinggjald.) Allar nánari upplýsingar gefur Baldur Stefánsson, kosninga- stjóri Ungra jafnaðarmanna (vinnusími 91-29244, myndsendir 91-629155, tölvupóstfang (E-mail) baldstef@centrum.is). Framkvæmdastiórnin. Stórátak Máls og menningar og Forlagsins í útgáfu íslenskra bóka í Evrópu. Yfir tuttugu bækur væntanlegar á þessu ári „Þetta er metnaður fyrir hönd íslenskra bókmennta" - segir Jóhann Páll Valdimarsson, útgáfustjóri Forlagsins. „Við höfum sett stóraukna vinnu í að koma bókum sem við gefum út á framfæri við erlenda útgefendur." Rithöfundarnir Gyrðir Elíasson, Guðbergur Bergsson, Einar Kára- son, Thor Vilhjálmsson, Sigurjón Birgir Sigurðsson - alias Sjón, Ól- afur Gunnarsson, Björn Th. Björnsson og Einar Már Guð- mundsson og ljóðskáldin Linda Vil- hjálmsdóttir, Stefán Hörður Grímsson, Snorri Hjartarson og Kristín Omarsdottir eiga það öll sameiginlegt að vera á samningi hjá Máli og menningu og Forlaginu og öll hafa þau bækur að baki sem á þessu ári koma út í þýðingu hjá for- lögum vfða um heim. Stefán Hrafn Hagalín spjallaði stuttlega við Jó- hann Páll Valdimarsson, útgáfu- stjóra Forlagsins, í gær og spurði hverju þetta sætti: Stóraukin vinna lögd erlenda úigáfu „Það hefur náttúrlega verið unnið f þessum málum árum saman og það hittist síðan þannig á núna, að þessi fjöldi er að koma út erlendis. Það hafa auðvitað verið að koma þarna bækur út á undanfömum árum og ég reikna reyndar með því, að fleira sé í upp- siglingu. Það er bara ekki ennþá kom- inn tími á að greina frá þvf, þarsem formlegir samningar eru enn ekki frá- gengnir. Þarna er mestmegnis að ræða um samnínga sem við höfiim gert við norræn, þýsk og frönsk for- lög." -Hvernig komast svona sam- bönd milli ykkar og erlendra útgef- enda á? „Við förum til dæmis á alþjóðlegu bókamessuna í Frankfurt og ræðum þar við útgefendur. Við skrifum þeim skipulega og vekjum athygli á því sem við teljum helst koma til greina. Síðan látum við gjarnan þýðendur hafa bækur líka vegna þess að margir þeirra eru í ákveðnum tengslum við forlög þarna úti. Þar mætti taka sem dæmi, að þegar erlendur útgefandi fær senda bók frá okkur sem er á ís- lensku og einungis fylgja með upp- lýsingar um hana á viðkomandi tungumáli, þá hefur útgefandinn yfir- leitt samband við þá sem þýða úr ís- lensku og þá eru þeir kannski búnir að lesa verkin og mæla endilega með þeim. Þannig gerist þetta svona með ýmsu móti." -Eru íslandsvinirnir svokölluðu þá ansi drjúgir að „róta" fyrir ykk- ur? „Þýðendurnir hafa vitaskuld marg- ir verið hérna, en númer eitt er þetta vinna okkar gagnvart erlendum út- gefendum. Þeim nægir stundum til að kveikja á perunni, að hafa heyrt minnst á bókina að góðu og eiga þá frumkvæðið að því að skrifa og biðja um hana; vilja skoða málið. Síðan er það mikilvægur þáttur, að þegar búið er að selja réttinn til nokkurra landa þá auðveldar það yfirleitt framhaldið. Það er léttara að kynna bók fyrir nýj- um útgefendum ef þú getur sagt að RAÐAUGLYSING AR MENNTAMÁLARÁÐUNEYTIÐ Nám í Red Cross Nordic United World College Alþjóðlegurnorrænn menntaskóli sem rekinn ersameigin- lega af Norðurlöndunum og ítengslum við Rauða krossinn hefur starfsemi sína 1. september nk. í Fjalar í Vestur- Noregi. Nám við skólann tekur tvö ár og lýkur með viður- kenndu alþjóðlegu stúdentsprófi, International Baccalaure- ate Diploma (IB). Kennsla ferfram á ensku. íslensk stjórnvöld eiga aðild að rekstri skólans og býðst þeim að senda 1 nemanda á fyrsta starfsári hans. Nemand- inn þarf sjálfur að greiða uppihaldskostnað sem nemur 15.000 norskum krónum á ári, og auk þess ferðakostnað. Menntamálaráðuneytið auglýsir hér með eftir umsækjend- um um skólavist fyrir skólaárið 1995-1996. Umsækjendur skulu hafa lokið sem svarar 1 ári íframhaldsskóla, hafa gott vald á ensku og vera á aldrinum 16-19 ára. Umsóknarfrest- ur er til 24. febrúar. Allar nánari upplýsingar eru veittar í menntamálaráðuneytinu ísíma 560-9500. Umsóknareyðu- blöð fást í menntamálaráðuneytinu. Reykjavík, 26. febrúar 1995, menntamálaráduneytid. VERKAKVENNAFÉLAGIÐ FRAMSÓKN Leiðbeiningar vid framtalsgerd Verkakvennafélagið Framsókn gefur félögum sínum kost á leiðbeiningum við gerð skattframtala, með sama hætti og undanfarin ár. Þeir sem hug hafa á þjónustu þessari eru beðnir um að hafa samband við skrifstofu Framsóknar og láta skrá sig eigi síðar en 3. febrúar 1995. Ekki er unnt að taka við viðtalsbeiðnum eftir þann tíma. Verkakvennafélagid Framsókn Skipholti 50a, Reykjavík, símar 568-8930 og 568-8931. FORLAG Jóhann Páll Valdimarsson: Við lítum á þetta sem þjónustu við höfunda okkar sem auðvitað hafa áhuga að koma út annarsstaðar en á fslandi. A- mynd: E.ÓI. svo og svo margir útgefendur hafi þegar keypt réttinn að henni. Það ýtir vissulega undir og sýnir að bókin þarfhast nánari skoðunar." -Hafa íslenskir höfundar gott orð á sér í útlöndum; svona sölu- lega séð? „Já, það myndi ég segja." -Þið hafið þá ekki ient í því að einhver bók veldur vonbrigðum í sölu? „Sko, það er náttúrlega upp og ofan hvernig salan á þessum bókum er. Hún er allt frá því að vera mjög lítil uppí að koma út í stórum upplögum." -Hvaða sölutölur eru þarna um að ræða? ,J raun og veru er þetta ekki ósvip- að og hér á landi. Okkur þykir ekki gott ef bækur seljast í undir þúsund eintökum. En svo eru dæmi um bæk- ur sem rokseljast. Bæði Einar Kára- son og Fríða A. Sigurðardóttir komu fyrst út í bandi og fóru síðan í 20 þús- und eintökum í bókaklúbbum." -Urðu einhver tímamót fyrir nokkrum árum í þessum máium? „Já, við höfum sinnt þessu meira á síðustu árum en oft áður; sett stór- aukna vinnu í að koma bókum sem við gefum út á framfæri við erlenda útgefendur." -Kemur það til vegna erfiðari markaðsaðstæðna hér á landi? „Eg myndi nú kannski frekar segja að þetta sé bara metnaður fyrir hönd íslenskra bókmennta." -Og ef til vill metnaður forlags- ins? „Jú, jú. Við lítum á þetta sem lið í þjónustu við höfunda okkar sem auð- vitað hafa áhuga að koma út annars- staðar en á Islandi. Þó ekki væri nema fyrir þá, að sjá undirtektir við bókum sínum vegna þess að við erum það einangraðir hér og ekki margir sem skrifa um bókmenntir. Það er mjög ánægjulegt fyrir höfundana að heyra viðbrögð annarra þjóða við verkum sfnum." -Eru þetta ekki líka kærkomnar aukatekjur fyrir höfundana sem þeir hefðu annars ekki möguleika á? , Jú, jú. Það eru náttúrlega einhverj- ir peningar í þessu fyrir þá," sagði Jó- hann Páll að lokum. Hverjir eru ad koma út og hvar? Um þessar mundir er smásagna- safnið Bréfbátarigningin eftir Gyrði Elíasson að koma út í Þýskalandi hjá forlaginu Kleinheinrich, sem hefur látið sér annt um útgáfu íslenskra bókmennta. Þá hefur verið gerður samningur við eitt stærsta bók- menntaforlag Þýskalands, Suhrkamp, um útgáfu á skáldsögu Gyrðis, Svefn- hjólinu. Sú saga mun einnig koma út í vor hjá forlaginu Rosinante- Munksgaard í Danmörku, en hún hef- ur áður verið gefin út í Svíþjóð og Noregi. Tekist hafa samningar við stærsta bókmenntaforlag Frakklands, Galli- mard, um útgáfu á skáldsögu á bók Guðbergs Bergssonar, Svaninum. Sagan hefur áður komið út í þremur löndum og eftir að samningar tókust við Gallimard hafa borist fyrirspurnir víða að úr heiminum. Á þessu ári verður skáldsaga Guðbergs, Sú kvalda ást sem hugarfylgsnin geyma, gefin út í Svíþjóð hjá Tidens förlag. I sumar kemur Gulleyjan eftir Ein- ar Kárason út hjá Eichborn forlaginu í Þýskalandi í hinni virtu ritröð „Die andere Bibliothek". Skáldsagan Heimskra manna ráð eftir sama höf- und kemur út í mars hjá Bonniers for- laginu í Svíþjóð og síðar á þessu árí er hún væntanleg hjá Aschehoug í Nor- egi og Gyldendal í Danmörku. Þá hefur finnska forlagið Like ákveðið að gefa þessa sögu út ásamt Kvika- silfri, en það hefur áður gefið út „Eyjabækur" Einars. Þess má geta að verið er að þýða Djöflaeyjuna á hol- lensku, og verður hún gefin út af for- laginu De bezige bil, sem þekkt er fyrir vandaða bókmenntaútgáfu. I nóvember síðastliðnum kom skáldsagan Náttvíg eftir Thor Vil- hjálmsson út í Danmörku, þarsem hún hefur hlotið afbragðs dóma. Ver- ið er að þýða bókina á frönsku, og verður hún gefin út hjá forlaginu Act- es sud. Þess má geta að Grámosinn glóir var nýlega gefin út í kilju f Sví- þjóð í 20 þúsund eintökum. Þessi bók er einnig væntanleg á ensku hjá Grey- hound Press síðar á árínu. Verið er að þýða ljóðasafn eftir Stefán Hörð Grímsson á dönsku, en áður hafa söfn eftir hann komið út í Svíþjóð og Þýskalandi. Þýska forlag- ið, Kleinheinrich, hefur einnig lýst áhuga á að gefa út Ijóðasafn eftir Snorra Hjartarson á þýsku, en afar sjaldgæft er að heil Ijóðasöfn eftir einn höfund séu gefin út í þýðingu er- lendis. I ársbyrjun kom safnið Einu sinni sögur eftir Kristínu Ómarsdóttur út í Finnlandi. Þá hefur verið samið um útgáfu áAuguþín sáu mig, skáldsögu Sigurjóns Birgis Sigurðssonar - ali- as Sjón, í Svíþjóð. Eftir Sigurjón Birgi kom út lítið ljóðasafn á ensku í fyrra, og í sömu ritröð var gelið út safn kvæða eftir Lindu Vilhjálms- dóttur. Tröllakirkja, skáldsaga Ólafs Gunnarssonar, hefur verið þýdd á ensku af David MacDuff og verður hún gefin út hjá Greyhound Press í vor. Verið er að þýða skáldsöguna Falsarann eftir Björn Th. Björns- son á dönsku og verður hún gefin út hjá Samleren í haust. Þess má að lokum geta að rithöf- undurinn Einar Már Guðmundsson hefur nú gert samning við Mál og menningu um útgáfu verka sinna, en bók hans Englar alheimsins er vænt- anleg á dönsku og ensku síðar á árínu. Þá samninga hefur hinsvegar danskur útgefandi annast.

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.