Alþýðublaðið - 27.01.1995, Side 6
6
ALÞÝÐUBLAÐIÐ
FÖSTUDAGUR 27. JANÚAR 1995
ALÞYÐUFLOKKURINN
JAFNAÐARMENN Á VESTURLANDI
Kjördæmisráðsfundur
Kjördæmisráösfundur Alþýöuflokksins á Vesturlandi verður
haldinn laugardaginn 28. janúar klukkan 11:00 í Hótel Stykkis-
hólmi.
Dagskrá:
1. Tillaga uppstillingarnefndar um framboðslista.
2. Ávarp gests: Rannveig Guðmundsdóttirfélagsmálaráðherra.
3. Önnur mál - almennar umræður.
Jafnaðarmenn eru eindregið hvattir til að mæta á fund sem
markar upphaf kosningabaráttu flokksins í kjördæminu.
Stjórn kjördæmisráðsins.
JAFNAÐARMANNAFÉLAG EYJAFJARÐAR
Aðalfundur 1995
Aðalfundur Jafnaðarmannafélags Eyjafjarðar heldur aðalfund
sinn miðvikudaginn 1. febrúar. Fundurinn verður í sal Fiðlarans
að Skipagötu 14 (IV. hæð) á Akureyri og hefst klukkan 20:00.
Dagskrá:
1. Venjuleg aðalfundarstörf.
2. Undirbúningur aukaflokksþings Alþýðuflokksins -
Jafnaðarmannaflokks íslands.
3. Önnur mál.
Félagar eru hvattir til að fjölmenna og taka þátt í að leggja
grunn að öflugu starfi á kosningaárinu 1995.
Stjórnin.
ALÞÝÐUFLOKKURINN
- JAFNAÐARMANNAFLOKKUR ÍSLANDS
Aukaþing 4.-5. febrúar
Aukaþing Alþýðuflokksins - Jafnaðarmannaflokks íslands -
verður haldið á Scandic Hótel Loftleiðum í Reykjavík helgina 4.
til 5. febrúar næstkomandi.
Þingið er opið öllum flokksmönnum, en aðeins þeir sem kjörn-
ir voru fulltrúar á 47. flokksþing Alþýðuflokksins í Suðurnesja-
bæ, sumarið 1994, hafa atkvæðisrétt.
Dagskrá:
Laugardagur 4. febrúar
10:00 Þingsetning.
10:15 Ávarp Jóns Baldvins Hannibalssonar, formanns
Alþýðuflokksins.
11:30 Ávörp gesta.
12:00 Hádegisverður.
13:00 Kosningastefnuskrá: Kynning.
13:30 Umræður.
15:30 Kaffihlé.
16:00 Vinnuhópar um Evrópumál taka til starfa.
17:00 Þingi frestað til morguns.
19:00 Kratablót í Víkingasal: Framboðslistar kynntir.
Sunnudagur 5. febrúar:
10:30 Evrópustefna: Kynning.
12:00 Hádegisverður.
13:00 Evrópustefna: Umræður og afgreiðsla.
15:00 Kosningastefnuskrá: Afgreiðsla.
16:00 Þingi slitið.
Upplýsingar um þingið eru gefnar á aðalskrifstofum Alþýðu-
flokksins, sími 91-29244, myndsendir 91-629155.
Framkvæmdastjórnin.
UNGIR JAFNAÐARMENN
Kosningaþing 28. janúar
Ungir jafnaðarmenn halaa kosningaþing laugardaginn 28.
janúar næstkomandi. Þingið verður í Alþýðuhúsinu í Hafnar-
firði (við Strandgötu) og er dagskrá þess eftirfarandi:
09:30 Skráning og móttaka þinggagna.
10:00 Setning: Ávarp Jóns Þórs Sturlusonar formanns
Ungra jafnaðarmanna.
10:15 Ávörp gesta: Rannveig Guðmundsdóttirfólagsmálaráðherra
og Petrína Baldursdóttir alþingismaður.
11:15 Skýrsla framkvæmdastjórnar: Baldur Stefánsson
kosningastjóri Ungra jafnaðarmanna.
11:30 Kynning á drögum að kosningastefnuskrá:
Magnús Árni Magnússon.
11:45 Hádegisverðarhlé.
13:15 Kosningastarf Jafnaðarmanna: Arnór Benónýsson.
14:00 Hópastarf: (a) Stefnuskrá, (b) Skipulag, (c) Veiðar,
(d) Útgáfa og áróður.
16:00 Kaffihlé.
16:30 Niðurstöður hópastarfs.
17:00 Almennar umræður.
18:00 Kosning í embætti (þar á meðal i embætti veislustjóra
Ungra jafnaðarmanna).
18:15 Afgreiðsla kosningastefnuskrár.
18:30 Kvöldverðarhlé.
21:00 Jörfagleði Ungra jafnaðarmanna. Skemmtiatriði: Hinir
hefðbundnu misheppnuðu brandarar Ungra jafnaðarmanna;
Skelfilegi ráðherrakvartettinn skemmtir (sér); Nató- skyggnu-
lýsingar Gunnars Alexanders; Evrópu(sam)bandið leikur fyrir
dansi; BS berar sig; kvartettinn „Meir N orð" brillerar milli atriða.
(Þinggjald er 1.000 krónur og innfalið í því er hádegisverður og
kaffiveitingar allan daginn. Þeir sem þurfa að ferðast lengra en
150 kílómetra til þingsins þurfa ekki að greiða þinggjald.)
Allar nánari upplýsingar gefur Baldur Stefánsson, kosninga-
stjóri Ungra jafnaðarmanna (vinnusími 91-29244, myndsendir
91-629155, tölvupóstfang (E-mail) baldstef@centrum.is).
Framkvæmdastjórnin.
Stórátak Máls og menningar og Forlagsins í útgáfu íslenskra bóka í Evrópu.
Yfir tuttugu bækur væntanlegar á þessu ári
„Þetta er metnaður fyrir
hönd íslenskra bókmennta“
- segir Jóhann Páll Váldimarsson, útgáfustjóri Forlagsins. „Við höfum sett stóraukna
vinnu í að koma bókum sem við gefum út á framfæri við erlenda útgefendur.“
Jóhann Páll Valdimarsson: Við lítum á þetta sem þjónustu við höfunda okkar
sem auðvitað hafa áhuga að koma út annarsstaðar en á íslandi. A- mynd: E.ÓI.
Rithöfundamir Gyrðir Eh'asson,
Guðbergur Bergsson, Einar Kára-
son, Thor Vilhjálmsson, Sigurjón
Birgir Sigurðsson - alias Sjón, Ól-
afur Gunnarsson, Björn Th.
Bjömsson og Einar Már Guð-
mundsson og Ijóðskáldin Linda Vil-
hjálmsdóttir, Stefán Hörður
Grímsson, Snorri Hjartarson og
Kristín Ómarsdóttir eiga það öll
sameiginlegt að vera á samningi hjá
Máli og menningu og Forlaginu og
öll hafa þau bækur að baki sem á
þessu ári koma út í þýðingu hjá for-
lögum víða um heim. Stefán Hrafn
Hagalín spjallaði stuttiega við Jó-
hann Páll Valdimarsson, útgáfu-
stjóra Forlagsins, í gær og spurði
hvetju þetta sætti:
Stóraukin vinna
lögd erlenda útgáfu
„Það hefur náttúrlega verið unnið í
þessum málum ámm saman og það
hittist síðan þannig á núna, að þessi
fjöldi er að koma út erlendis. Það hafa
auðvitað verið að koma þama bækur
út á undanfömum ámm og ég reikna
reyndar með því, að fleira sé í upp-
siglingu. Það er bara ekki ennþá kom-
inn tími á að greina frá því, þarsem
formlegir samningar em enn ekki frá-
gengnir. Þama er mestmegnis að
ræða um samninga sem við höfum
gert við norræn, þýsk og frönsk for-
lög.“
-Hvernig komast svona sam-
bönd milli ykkar og erlendra útgef-
enda á?
„Við fömm til dæmis á alþjóðlegu
bókamessuna í Frankfurt og ræðum
þar við útgefendur. Við skrifum þeim
skipulega og vekjum athygli á því
sem við teljum helst koma til greina.
Síðan látum við gjaman þýðendur
hafa bækur líka vegna þess að margir
þeirra em í ákveðnum tengslum við
forlög þama úti. Þar mætti taka sem
dæmi, að þegar erlendur útgefandi
fær senda bók frá okkur sem er á ís-
lensku og einungis fylgja með upp-
lýsingar um hana á viðkomandi
tungumáli, þá hefur útgefandinn yfir-
leitt samband við þá sem þýða úr ís-
lensku og þá em þeir kannski búnir að
lesa verkin og mæla endilega með
þeim. Þannig gerist þetta svona með
ýmsu móti.“
-Eru íslandsvinirnir svokölluðu
þá ansi drjúgir að „róta“ fyrir ykk-
ur?
„Þýðendumir hafa vitaskuld marg-
ir verið héma, en númer eitt er þetta
vinna okkar gagnvart erlendum út-
gefendum. Þeim nægir stundum til að
kveikja á pemnni, að hafa heyrt
rrúnnst á bókina að góðu og eiga þá
fmmkvæðið að því að skrifa og biðja
um hana; vilja skoða málið. Síðan er
það mikilvægur þáttur, að þegar búið
er að selja réttinn til nokkurra landa
þá auðveldar það yfirleitt framhaldið.
Það er léttara að kynna bók fyrir nýj-
um útgefendum ef þú getur sagt að
svo og svo margir útgefendur hati
þegar keypt réttinn að henni. Það ýtir
vissulega undir og sýnir að bókin
þarfnast nánari skoðunar."
-Hafa íslenskir höfundar gott
orð á sér í útlöndum; svona sölu-
lega séð?
,Já, það myndi ég segja.“
-Þið hafið þá ekki lent í því að
einhver bók veldur vonbrigðum í
sölu?
„Sko, það er náttúrlega upp og ofan
hvemig salan á þessum bókum er.
Hún er allt frá því að vera mjög lítil
uppí að koma út í stómm upplögum.“
-Hvaða sölutölur eru þarna um
að ræða?
,J raun og vem er þetta ekki ósvip-
að og hér á landi. Okkur þykir ekki
gott ef bækur seljast í undir þúsund
eintökum. En svo em dæmi um bæk-
ur sem rokseljast. Bæði Einar Kára-
son og Fríða Á. Sigurðardóttir komu
fyrst út í bandi og fóm síðan í 20 þús-
und eintökum í bókaklúbbum."
-Urðu einhver tímamót fyrir
nokkrum árum í þessum málum?
,Já, við höfum sinnt þessu meira á
síðustu ámm en oft áður; sett stór-
aukna vinnu í að koma bókum sem
við gefum út á framfæri við erlenda
útgefendur."
-Kemur það til vegna erfiðari
markaðsaðstæðna hér á landi?
„Eg myndi nú kannski frekar segja
að þetta sé bara metnaður fyrir hönd
íslenskra bókmennta."
-Og ef til vill metnaður forlags-
ins?
, Jú, jú. Við lítum á þetta sem lið í
þjónustu við höfunda okkar sem auð-
vitað hafa áhuga að koma út annars-
staðar en á Islandi. Þó ekki væri nema
fyrir þá, að sjá undiitektir við bókum
sínum vegna þess að við emm það
einangraðir hér og ekki margir sem
skrifa um bókmenntir. Það er mjög
ánægjulegt fyrir höfundana að heyra
viðbrögð annarra þjóða við verkum
sínum.“
-Eru þetta ekki líka kærkomnar
aukatekjur fyrir höfundana sem
þeir hefðu annars ekki möguleika
á?
,Jú,jú. Þaðem náttúrlegaeinhverj-
ir peningar í þessu fyrir þá,“ sagði Jó-
hann Páll að lokum.
Hverjir eru ad
koma út og hvar?
Um þessar mundir er smásagna-
safnið Bréfbátarigningin eftir Gyrði
Eh'asson að koma út í Þýskalandi hjá
forlaginu Kleinheinrich, sem hefur
látið sér annt um útgáfu íslenskra
bókmennta. Þá hefur verið gerður
samningur við eitt stærsta bók-
menntaforlag Þýskalands, Suhrkamp,
um útgáfu á skáldsögu Gyrðis, Svefii-
hjólinu. Sú saga mun einnig koma út í
vor hjá forlaginu Rosinante-
Munksgaard í Danmörku, en hún hef-
ur áður verið gefin út í Svíþjóð og
Noregi.
Tekist hafa samningar við stærsta
bókmenntaforlag Frakklands, Galli-
mard, um útgáfu á skáldsögu á bók
Guðbergs Bergssonar, Svaninum.
Sagan hefúr áður komið út í þremur
löndum og eftir að samningar tókust
við Gallimard hafa borist fyrirspumir
víða að úr heiminum. Á þessu ári
verður skáldsaga Guðbergs, Sú
kvalda ást sem hugarfylgsnin geyma,
gefin út í Svíþjóð hjá Tidens fórlag.
í sumar kemur Gulleyjan eftir Ein-
ar Kárason út hjá Eichbom forlaginu
í Þýskalandi í hinni virtu ritröð „Die
andere Bibliothek". Skáldsagan
Heimskra manna ráð eftir sama höf-
und kemur út í mars hjá Bonniers for-
laginu í Svíþjóð og síðar á þessu ári er
hún væntanleg hjá Aschehoug í Nor-
egi og Gyldendal í Danmörku. Þá
hefur finnska forlagið Like ákveðið
að gefa þessa sögu út ásamt Kvika-
silfri, en það hefur áður gefið út
„Eyjabækur“ Einars. Þess má geta að
verið er að þýða Djöflaeyjuna á hol-
lensku, og verður hún gefin út af for-
laginu De bezige bil, sem þekkt er
fyrir vandaða bókmenntaútgáfú.
I nóvember síðastliðnum kom
skáldsagan Náttvíg eftir Thor Vil-
hjálmsson út í Danmörku, þarsem
hún hefur hlotið afbragðs dóma. Ver-
ið er að þýða bókina á frönsku, og
verður hún gefin út hjá forlaginu Act-
es sud. Þess má geta að Grámosinn
glóir var nýlega gefin út í kilju í Sví-
þjóð í 20 þúsund eintökum. Þessi bók
er einnig væntanleg á ensku hjá Grey-
hound Press síðar á árinu.
Verið er að þýða ljóðasafn eftir
Stefán Hörð Grímsson á dönsku, en
áður hafa söfn eftir hann komið út í
Svíþjóð og Þýskalandi. Þýska forlag-
ið, Kleinheinrich, hefur einnig lýst
áhuga á að gefa út Ijóðasafn eftir
Snorra Hjartarson á þýsku, en afar
sjaldgæft er að heil ljóðasöfn eftir
einn höfund séu gefin út í þýðingu er-
lendis.
I ársbyijun kom safnið Einu sinni
sögur eftir Kristínu Ómarsdóttur út
í' Finnlandi. Þá hefur verið samið um
útgáfu áAugu þín sáu mig, skáldsögu
Sigurjóns Birgis Sigurðssonar - ali-
as Sjón, í Svíþjóð. Eftir Sigurjón
Birgi kom út lítið ljóðasafn á ensku í
fyrra, og í sömu ritröð var gefið út
safn kvæða eftir Lindu Vilhjálms-
dóttur.
Tröllakirkja, skáldsaga Ólafs
Gunnarssonar, hefur verið þýdd á
ensku af David MacDuff og verður
hún gefin út hjá Greyhound Press í
vor.
Verið er að þýða skáldsöguna
Falsarann eftir Björn Th. Björns-
son á dönsku og verður hún gefin út
hjá Samleren í haust.
Þess má að lokum geta að rithöf-
undurinn Einar Már Guðmundsson
hefur nú gert samning við Mál og
menningu um útgáfu verka sinna, en
bók hans Englar alheimsins er vænt-
anleg á dönsku og ensku síðar á árinu.
Þá samninga hefur hinsvegar danskur
útgefandi annast.
RAÐ AUGLYSING AR
MENNTAMÁLARÁÐUNEYTIÐ
Nám í Red Cross
IMordic United
World College
Alþjóðlegur norrænn menntaskóli sem rekinn er sameigin-
lega af Norðurlöndunum og í tengslum við Rauða krossinn
hefur starfsemi sína 1. september nk. í Fjalar í Vestur-
Noregi. Nám við skólann tekur tvö ár og lýkur með viður-
kenndu alþjóðlegu stúdentsprófi, International Baccalaure-
ate Diploma (IB). Kennsla fer fram á ensku.
íslensk stjórnvöld eiga aðild að rekstri skólans og býðst
þeim að senda 1 nemanda á fyrsta starfsári hans. Nemand-
inn þarf sjálfur að greiða uppihaldskostnað sem nemur
15.000 norskum krónum á ári, og auk þess ferðakostnað.
Menntamálaráðuneytið auglýsir hér með eftir umsækjend-
um um skólavist fyrir skólaárið 1995-1996. Umsækjendur
skulu hafa lokið sem svarar 1 ári í framhaldsskóla, hafa gott
vald á ensku og vera á aldrinum 16-19 ára. Umsóknarfrest-
ur er til 24. febrúar. Allar nánari upplýsingar eru veittar í
menntamálaráðuneytinu í síma 560-9500. Umsóknareyðu-
blöð fást í menntamálaráðuneytinu.
Reykjavík, 26. febrúar 1995,
menntamálaráðuneytid.
VERKAKVENNAFÉLAGIÐ FRAMSÓKN
Leidbeiningar
við framtalsgerd
Verkakvennafélagið Framsókn gefurfélögum sínum kost á
leiðbeiningum við gerð skattframtala, með sama hætti og
undanfarin ár.
Þeir sem hug hafa á þjónustu þessari eru beðnir um að
hafa samband við skrifstofu Framsóknar og láta skrá sig
eigi síðar en 3. febrúar 1995.
Ekki er unnt að taka við viðtalsbeiðnum eftir þann tíma.
Verkakvennafélagið Framsókn
Skipholti 50a, Reykjavík,
símar 568-8930 og 568-8931.