Vísir Sunnudagsblað - 15.08.1943, Blaðsíða 4

Vísir Sunnudagsblað - 15.08.1943, Blaðsíða 4
4 VlSIR SUNNUDAGSBLAÐ s aihnpnnnn Eftir Jan Neruda DLUUOUUHII Búrfcll í Þiórsárdal. kynsló'ð, sem nú leggur land iindir fót, að verulegar breyt- ingar til batnaðar eru sjáanleg- ar í þessu efni. Áður þótti það engin goðgá að tjalda eða mat- ast á fegurstu blettunum og skilja við þá eins og flag eða vanvirða l>á með matarleyfum, dósum, bréfarusli og öðruni úrgangi, sem skilið var eftir á víð og derif um græna blóm- skrýdda bala, innan um ilm- andi skógarhríslur. Einnig þótti ekkert tiltökumál, þótt rifinn væri upp grænn og lifandi skóg- argróður til að skreyta með farartækin. Hinir fögru blettir náttúrunn- ar eru handa ferðamanninum til að njóta og leita hvíldar á, en hann á að skilja við þá á þann veg, að hann geti komið þangað aftur næsta ár, þegar sólin hefir brætt snóinn, leitað sinna fyrri vina og sagt eins og Jónas Hallgrímsson: „Smá- vinir fagrir, foldarskart, finn eg yður öll i haganum enn.“ Fyrsta skilyrði þess, að menn geti notið þess að ferðast, er að bera lotningu fyrir fegurð nátt- úrunnar. Sú lotning byggist á auðmýkt mannssálarinnar gagnvart þeim fullkomna mikil- leik forms og lita, sem auganu mætir hvarvetna. 1 samanburði við það er maðurinn lítill og vanmáttugur. Þegar menn bera lotningu Toppur Tindfjallajökuls. fyrir fegurð náttúrunnar, þá sjá þeir um, að benni sé ekki mis- boðið. Hin sanna ferðamenning lýsir sér í því að ganga svo frá hverjum stað, að bann beri eng- ar menjar þess, að þar hafi nokkur komið. Sæluhúsin í ó- byggðunum eru falin umsjá þeirra, sem í þau koma til gist- ingar. Ekki er neinn ómenning- arbragur ferðamanna jafn áber- andi og sá að ganga illa um sælulnisin og spilla þeim á ýms- an bátt. Menn verða jafnan að hafa hugfast, að þeir eiga að ganga frá liúsunum á þann veg, er þeir sjálfir mundu óska að bafa þau, ef ]>eir leituðu þar náttstaðar. i „Karlinn“ fyrir Reykjanesi. íslendingar eiga eitthvert feg- ursta land í heimi. Það er að visu stundum kalt, stundum erf- itt, stundum ógestrisið. En það er bin eilífa uppspretta fegurð- ar.styrkleika og manndóms fyr- ir börn landsins, ef þau aðeins vilja bergja af þessari upp- sprettu með því að ferðast um landið og kynnast þvi. En þeir, sem ferðast um land- ið til að njóta fegurðar, hrein- leika og göfgi íslenzkrar nátt- úru og velja sér' fegurstu blett- ina til hvíldar, mega ekki lítils- virða þá eða skilja við þá í sár- um. Ilvar sem menn leita sér hvíld- ar í grænni náttúrunni geta þeir heyrt stráin, laufin og blómin flytja hljóðlega þessi skilaboð: „Ferðamaður, drag skó þína af fótum þér, hér er helg jörð.“ Jan Neruda er einn af frægustu rithöfundum Tjekka á nítjándu öld. Hann vaT fæddur í Prag árið 1834 °g lézt 1891. Hann samdi sögur og leikrit og vann að ritstörfum allt lífið. B 1 ó ð- s u g a n er ein af kunnustu sög- um hans og hefir birzt víða um heim í úrvalsritum tjekkneskra skálda. Lystiskipið flutti okkur fi'á Konstantínópel yfir að strönd- um eyjarinnar Prinkipo, en þar fórum við á land. Fai'þegarnir voru ekki margir: pólsk fjöl- skylda, faðii', móðir, dóttir og brúðgumi hennar og svo við tvö, já, ekki má gleyma, að þegar við vorum komin upp á trébrúna, sem liggur fx’á Gullna Horninu til Konstantínópel, slóst ungur Grikki í föi-ina. Eftir útlitinu að dæma var bann líklega listnxál- ari. Langt, svart liárið liðaðist ofan á herðar, andlitið var fölt, svört augun lágu djúpt ipni i höfðinu og málai-akassa bar hann undir liandleggnum. Mér geðjaðist að honum í fyrstu, hann var stimamjúkur og virt- ist vita allmikið um. staðhætti, en hann talaði of mikið, svo að eg lét lianp eiga sig. En pólska fjölskyldan var skenxmtileg. Foreldrarnir virt- ust vera ágætis fólk og elskhug- inn var laglegur ungur maður með ákveðna en fágaða frarn- komu. Þau liöfðu öll komið til Prinkipo til þess að dvelja þar sunxarlangt vegna dótturipnar, sem virtist vera lasin. Þessi fallega fölleita stúlka var ann- aðhvort að ná sér eftir þung veikindi eða hún var að vei'ða alvai'Iega veik. Hún hallaði sér upp að elskhuga sínum, þegar þau voru á gangi og settist oft niður til þess að livíla sig, en þurr hósti truflaði hvisl-hennar. Hann leit þá á liana fullur sanx- úðar, en hún svaraði augnai’áði hans eins og hún vildi segja: „Þetta er ekkert, ég er ham- ingjusöm.“ Þau trúðu á lifið og hamingjuna. Grikkinn skildi við okkur á bryggjunni, en áður en hanm fór ráðlagði hann okkur að fá okkur herbergi á hóteli nokki’u, sem hann mælti sérstaklega með. Gestgjafinn var franskur og allt var þarna mjög þægilegt og öllu snxekklega fyi'ir komið að frönskum hætti. Við snæddum morgunverð sanxan og þegar dró úr mesta hita hádegissólarinnar, gengum við upp á hæð eina vaxna síbei’- iskunxfurutrjám,til þess aðnjóta útsýnisins. Rétt þegar við vor- unx búin að koma okkur fyrir, kom Gi’ikkiixn til okkar. Hamx kastaði lauslega á okkur kveðju, leit í ki’ingunx sig og og settist nokkrum skrefunx frá okkur, tók síðan upp málaradót sitt og byx-jaði að teikna. „Eg held, að lxann sitji upp við klettinn af ásettu ráði til þess að við getunx ekki séð það, sem liann er að mála“, sagði eg. „Okkur langar ekki til að sjá það“, sagði ungi Pólverjinn. — „Við höfunx nóg að horfa á hér fyrir framan okkur.“ Eftir dá- litla stund bætti hann við: „Eg held að hann sé að nxála okk- ui’. Jæja, liann um það.“ Og við liöfðum sannarlega nóg að hoi’fa á. Það er ekki feg- urri staður til i veröldinni eix Pi'inkipo. Pólitíski píslarvottur- inn Ii'ene, senx var uppi á sanxa tíma og Karl xnikli, dvaldist hér í mánuð senx útlagi. Ef eg íxxætti vera hér lieilan mánuð, myndu minningarnar um þann tínxa gera mig hamingjusaman öll þau ár, sexxx eg ætti eftir að lifa. Eg mun aldrei gleyma þessunx eina degi, senx. eg dvaldist á Prinkipo. Loftið var tært eins og gim- steinn og svo mjúkt og heillandi, að sálin eins og lyftist með því út í fjarskann. Á liægri liönd yzt við sjóndeildarhringinn nxótaði fyrir brúnleitunx tindunx Asíu- fjalla, en til vinstri sást í fjarska lxin bjarta purpuralita strönd Evi'ópu. Nági'annaeyjan Chalki, ein af þeim 9 eyjunx, sem einu ixafni eru nefndar Prinseyjar, reis úr hafinu upp í þögla kyrrð- ina, eins og soi'glegur draunx- ur - griðastaður þeirra sálsjúku. Það var ofurlitill gári á Marnxaraliafinu, er tindraði í öllum litum, eins og skínandi ópall. í fjarska var sjórinn livít- ur sem nxjöll, síðan rósi’auður, nxilli eyjanna var hann eins og glóandialdin.en beintfyrir neðan okkur yndislega grænblái', eins og gagnsær safír. Hafið var skíxx- andi i,fegurð sinni. Hvergi sá- ust stór haískip, en tvær fleytur með enska fánann við hún vögg- uðu sér meðfram ströndinni. Annað var gufubátur á stærð við varðbát, hitt vár róðrarbátur ög sátu 12 menn undir árunx, en þegar árarnar lyftust samtínxis,

x

Vísir Sunnudagsblað

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/299

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.