Mánudagsblaðið


Mánudagsblaðið - 27.02.1961, Qupperneq 3

Mánudagsblaðið - 27.02.1961, Qupperneq 3
Mánudagur 27, febrúar 1961 MANUDAGSBLAÐIÐ 3 Fnumsýning' Þjóðleikhússins á bandaríska leikritinu „Tvö á saltinu" vakti talsverða athygli, en ekki að sama skapi hrifn- ingu. Yefk Williams Gibsons er eitt af þeirn fáu verkum, sem ekki þola miðlungs-vinnubrögð í neinu. Eínið er um ástif þeirra Gittel og Jerrys, bæði eru fráskilin og kynnast í New York, hann lögfræðingur en hún hálf- gerður uppgjafadansari, bæði mjög einmana og töpuð í stór- borginni. Þau eiga að litlu leyti skap saman, nema á yfirborð- inu, en reyndar er allt sam- band þeirra yfirskin, sem bygg- ist á einmanaleik beggja og skipbroti þeirra í lífinu. Höfundur rekur samband þeirra í skemmtilegum og vel sömdum svipmyndum, samtölin Kristbjörg — ást og gleði. ing' sé að ræða. Indriði G. Þorsteinsson hefur þýtt leikrit- ið og, þótt oft hafi tekizt all- vel, þá hefur stundum tekizt mjög klaufalega. Það er full á- stæða til þess að spyrja ieik- ÞJÓÐLEIKHÚSIÐ: Tvö á snltinu Höf.: Williain Gibson — Leikstj.: Baldvin Halldórsson Alhyglisverl leikril — Um þýðendur feru lifandi og oft „djörf“ (eins og bíóaugíýslngar segja), en bezt eru þau þegar tilfinningar rísa hátt og afbrýðih gríþur inn í. „Tvö á saltinu" er hvergi djúpt leikrit. Þetta er raunveru- lega hversdagsleg lýsing á al- gengu fyrirbæri, en þetta er leikrænt verk og á sinn hátt mjög raunsatt, Atburðarásin fer næm, svo næm, að allt bygg- íst á því að leikstjóri og leik- Brar vinni af hárfínni leikni, því að hið hrjúfa verður nauð- synlega að vera leikið af „delicacy", smekk hins næma listamanns, annars verður flatn- eskjubragur t sýningunni. Eins Verður leikstjóra að vera ljóst, ®ð dramatísku atriðin eru ekki í anda O’Neills: liöfundur sýnir hið hversdagslega án þess að grípa til óþarfa átaka, sem oft- ar en ekki skemma slík verk. Það myndi því þykja líklegt, að þýðing leiksins væri fyrst og fremst vönduð um venju fram. Það er höfuðnauðsyn, að hvergi skeiki í samtölum og sízt af öllu að um nokkurn misskiln- stjórann eða þann, sem ábyrg- ur er fyrir vali þýðenda, hverj- ar séu lágmarkskröfur í þeim ‘efnum. Þetta er ekki í fyrsta sinn, sem leikbókmenntir og sýningar hér á góðum verkum hafa goldið afhroð vegna þess að ' þýðandinn kunni elkki nægilega skil á máli þvi, sem hann þýddi. í þessu tilfelli er leikritið skrifað á new-yorsku ásamt tilheyrandi „slangi“ og orðaleikjum, sem þýðandi er ekki vel lærður í. Það er ekki aðalskilyrði fyrir þýðanda, að hann riti góða íslenzku, sem slíka, því allt er unnið fyrir gýg ef hann ekki skilur til hlítar það, sem hann er að þýða. Indriði er ekki einn um þetta nema síður sé, og þýð- ing hans er oft prýðileg en svo misjöfn samt, að leikritið skað- ast. Hinir fjölmörgu þýðendur, sem leikhúsin okkar hafa fund- ið upp, hafa það eitt sameigin- legt að vera með afbrigðum kjarkmiklir, því nú á dögum hljóta alltaf að vera einhverjir, sem skilja viðkomandi mál, og' Krístbjörg og Jón — átök. sjá glöggt mistökin. Það, sem meðal annars virðist vefjast fyrir þýðanda voru atriði í kyn- ferðishjalinu, og kom það nokk- uð á óvart. Baldvin Halldórsson stjórnar sýningunni af viðurkenndri natni og samvizkusemi, en án tilþrifa. Leikstjórinn er ekki alveg með á nótunum þegar skiptir milli hins létta og „hálf“ þunga, hann tekur þann kost, að gera sýninguna alla of þunga, sleppa kímninni nema að litlu leyti eins og hún væri ill nauð- syn, sem berja ætti niður eftir megni. Þetta gerir það að verk- um að þar sem leikurinn er langdreginn, lengist hann um helming vegna hins þunga and- rúmslofts, sem hvílir yfir allri sýningunni. Leikararnir gera og' sitt til að kæfa hið létta, þetta er tragi-komedia, með áherzlu á síðara orðinu, og þetta ber leikstjóranum að gera sér ljóst j og haga leikstjórn sinni í sam- . ræmi við það. Ytri búningur sýningarinnar er hinsvegar vel . vandaður og skiptingar léttar I . og liprar, þótt stytta megi hlé- in milli atriða. Þar ríkir fagleg verkstjórn, sem skeikar nokkuð á sálarlega sviðinu. Jón Sigurbjörnsson* Jerry, er traustur leikari, heldur þungur í svifum, kemur vel fyrir en skortir líf. Hann leggur áherzl- una á dramaið, en jafnvel þar mistekst leikur hans að ráði. Framsögn Jóns er „skýr“ sem kallað er, skýr í þessu tilfelli var einfaldlega það, að hann skildist. Sjölf framsögnin var að þessu sinni óhæfilega ein- hliða, monotónninn í su|num atriðunum minnti helzt á fyrsta samlestur í leikriti. Stöku sinn- um brá Jón fyrir sig léttum tóni, en ýkjur þar voru augljós- ar og þar af leiðandi óeðlileg- ar. Sálarlíf Jerrys er talsvert flókið, þetta er hálfgerður heig- ull, en það er alrangt að halda að persónan sé sérstaklega tor- skilin. Kristbjörg' Kjeld, Gittel, sýn- ir stunduxn talsverð tilþrif í túlkun sinni á þessari ungu stúlku. en hlutverkið gefur miklu meiri tækifæri en leik- konan nýtti, þarna er spilað á ‘lilfinningalífið, og þarna eru tækifæri, sem hver ung leik- kona ætti að grípa feginshendi. Ungfrú Kristbjörg býr senni- lega yfir hæfileikum og leikur hennar i þetta skipti gaf vonir um góða framtíð, en hlutverkið hlaut rétt bærilega túlkun og margt látið ógert, sem fram átti að koma. Er hér sem fyrr, að leikstjórinn, þrátt fyrir alúð og góða meiningu, sá ekki hvar mögi^leikar voru fyrir, nema að takmörku'ðu leyti. Bæði þessi hlutverk gefa leikurum það mikil tækifæri, að þau jafn- vel ,. lifa af“ sýningu, þótt þau séu ekki nýtt til hlýtar. Þetta er sjaldgæft, og þá ekki sízt þegar þess er gætt, að, það eru aðeins TVÖ hlutverk, sem um er að ræða. Þrátt fyrir ofaijlalda galla var þokkalegur blær yfir sýn- ingunni. Efnið er þannig. að telja má víst að reykvískir leik'- húsgestir geri sér ferð og sjái leikinn, — og' þá má enginn gleyma að lesa grein um skáld- ið og leikritið, sem birtist í leikskránni. Þetta er eitt fjálg- legasta smáverk sinnar teg- undar —- eitt það fjálgleg- asta. A. B. VILHJÁLMUft ÞÓR i Framhald af 8. síðu. hjálmur Þór komst síðustu miss- irin á íslandi. Þeir geta huggað sig við það, að hvert einasta sendiráð á íslandi, hvert ein- asta bla'ð, sem hér hefur full- trúa, hafa sent greinargóðar lýs- ingar á skrifum allra blaða um málaflækjui' og ákærur á hend ur Vilhjálmi. Leggsl lágl Ríkisstjórn Ólafs Thors hefur nú lagzt lægra en ætlað var og var þó ekki sérstakt álit á hinni mórölsku hlið hennar í fjármál- um. Burt séð frá því, að landið í heild bíðui' hnekki við þetta hringl með Vilhjálm Þór, þá er réttarfarinu á íslandi, lögum okkar og svonefndum siðferðis- legum styrk svo hroðalega of- boðið að jaðrar við rothögg. Sprengt og sligaB Það er víst að ráðherrar okkar, þessir einföldu sveitamenn smá landsins, hafa nú ekki upp skor ið annað en fyrirlitningu Vil- hjálms, sem hefur rótgróna fyr irlitningu á stjórnmálamönnum, jafnvel fóstrum sínum frám- sóknarmönnum. Sigur hans jrfir réttarfari og stjórn landsins er einfaldur í mikilleik sínum. Hann hefur svínbeygt stjórn- ina, sprengt undir sér Gjdfa en hálfsligað hinar drógarnar sínar. Það er svo sem ekki nein harma fregn né óvænt tíðindi þótt þetta komi fyrir. Eflaust hefur Vil- hjálmur bara hótað dálitlu og hinir gugnað. En þjóðin er sannarlega ekki vel á vegi stödd, þegar einn maður getur kúgað stjórnina og hlegið að gjörvöllu réttarfarinu. Nú er það aðeins Hæstiréttur, sem jafnast á við Vilhjálm og við veðjum að jöfnu á V. Þór hvor sigrar þegar þar að kemur. Flugvöliurinn 1 Frarnhald af 8. síðu. herinn rekið völlinn þjóðinni til skammar, því eins og skilja má, þá hafa hermenn lítinn áhuga á rekstri flugvallar, matsölu og dekri við gesti, sem margir gei'a fui'ðulegar kröfur og heirnta mat og afgreiðslu á öllum tímum sólarhringsins og engar refjar. Það er vissulega ástæða til að fagna því, að rékstui'inn verður nú á ábyrg'ð einkafyrirtækis, sem áhuga hefur fyrir ferða- mönnum og kann að koma fram við þá, og kynna þeim það góða, og sérkennilega við landið og þannig efla ferðamanna- straum hingað. Verður ekki annað séð en að vonir standi nú til, að rekstur alþjóðaflugvallar í Keflavik verði þjóðinni til sóma og þá hverfi sú lítilsvirðing, sem marg ir erlendir gestir hafa haft á rekstrinum þar syðra og öllu því ólánsfyrirkomulagi, sem þar hefur ráðið ríkjum. 30% geslanna ssqf Fi'amhald af 4. síðu. heldur aðeins vinsældum sín um meðan sýnt er í verki að hann vinnur að ..almennri heill bæjarbúa en lætur ekki slík flokksþý eins og bæjar- werkfræðing Thoroddsen teyma sig á asnaevrunum í allskyns óþarfar framkvæmd ir a. m. k. enn sem komið er. Það er margt sem þarí að . gera en skynsamir . menn verða að meta og velja livað kallar mest að, og eins og gatnagerð er varið hér, þá er það einmitt göturnar innan bæjarins, sem luu-fa úrbóta og þann kostnað er hægt að fá að einhverju leyti með því að stöðva hinar brjálæðislegu framkvæmdir auðnuleysingj- anna sem standa fyrir Miklu- brautai’framkvæmdunum. Framhald af 1. síðu síðan yrðu ýms opinber fyrir- tæki, t. d. útvarpið skylduð til að hafa ofan af fyrir þeirn með. a. m. k. einhverju efni við þeirra hæfi í stað þess að útvarpa að- eins fyrir börn upp til 10 ára aldu.rs, og öldunga, sem lifa í horfinni tíð. Eitt af því, s.em heldur unglingum. á næturrölti og veitingastofum er það, a'ð þau fá enga skemmtun eða á- nægju í heimahúsmn, ekkert efni útvarpsins er miðað við þörf þirra eða öskir, heldur að- eins hugsað .um að „vera vitur, flytja fræðandi erindi,“ hið ei- ! lífa brölt afvegaleiddra mennta j manna, til þess að tvoða inn í j þjóðina fróðleik, sem einstakl- | ingar kunna að vilja, en heildin I ekki. | Það er krafa allra manna og | kvenna, að hið opinbera komi unglingum burtu a£ vínveitinga- stöðunum og afmá smánarbletfc þjóðarinnai', sem Valdið liefur í áratugi þjóðinni álitslinekki og vekur enn í dag' hros og með- aumkvun allra þeirra gesta semf hingað sækja. J. S. j

x

Mánudagsblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mánudagsblaðið
https://timarit.is/publication/313

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.