Atuagagdliutit - 28.07.1955, Page 30
Rasmus Klump
— arråkasik, kutå Rasmus Klump
— ja, uva* tåssa silarssuarme pftlu-
kit silatunerssåt. perrorniångikaluar-
punga, tamanigdle aperisinauvarma!
— Næli, se goddag, Rasmus Klump,
ja, jeg er altså, sagt i al beskeden-
hed, verdens klogeste gris; mig kan
du spørge om alt!
— pulukimik silatumik nåpitsili-
tuakasingnarmat si lat Kujanånguaka-
sik. månauna nordpoliunersoK aper-
Kutiginiåinariga.
— Det var dejligt for en gangs
skyld at træffe en klog gris. Jeg vil
bare spørge, om dette her er nord-
polen?
— Nordpole?...... ila, erKumlssusia
Nordpole uvane taineKångivigsima-
ssok, tåssa atuagkat iganermut aner-
dlorterinermutdlo ilitsersCitit silar-
ssuarme pitsaunerssariniaraluarpåt!
— Nordpolen? Lad mig se........ det
var mærkeligt, der står ikke et ord
om nordpolen her, det er ellers ver-
dens bedste koge- og syltebog!
— Nordpole pivdlugo ajoraluartu-
mik ikiorsinåungilavkit, pånakålior-
nermutdle najornutagssiat silarssuar-
*ne pitsaunerssåt pisinauvat!
— Det med nordpolen kan jeg des-
værre ikke hjælpe dig med, men her
har du verdens bedste opskrift på
pandekager!
— kutå-kutånguit, neriartulålerama maunga
KaKeriardluse alikuscrsuilårsinåungilase?
— Goddag, kære venner, jeg skal lige hen og
have lidt frokost. I kunne vel ikke gå op på tri-
bunen og lave lidt morsomt imedens.
— halløj, halløj, asassåka arnat angutitdlo, tå-
ssågCinguaK tikerårtivta ilait alikusersuisåput.
ila nuånisaKaoK!
— Halløj, halløj, mine damer og herrer, om et
øjeblik går tæppet, og et par gæster vil give en
lille munter forestilling. I kan tro, det bliver
sjovt!
— tåssa, KlumpinguåK, inerssuaK issigingnåria-
nik pisanganissunik ulivkårérpoK!
— iasilat, KanoK-una iliorniåsaunga!
— Så, lille Klump, nu er salen fuld af tilskue-
re, som venter noget virkeligt morsomt!
— asassåka arnat angutitdlo, Ka-
många pissumik tikitdluarKuvavsc.
sujornatigut takungisåinagkavsinik
takutikalugtualeKåvse!
— Mine damer og herrer, rigtig
hjertelig velkommen. Jeg vil nu
vise dem en virkelig sensation, al-
drig set før!
____ takuvat, auna tåssa silarssuar-
me inorujugssuit mingnerssåt!
— ajungilaK, ajungilau, nale-
KångilaK, ila tupingnait!
— Værsåartig, mine damer og
herrer, her ser de verdens mindste
kæmpe!
— Bravo, bravo, enestående for-
bløffende !
— nipaitdligitse, nålagkåka. sule
tupingnarnerussoKarpoK, sujugdler-
mit tupingnarnerujugssuarmik!
— Stille, stille, mine herskaber,
nu kommer den anden sensation,
den er meget større end den første.
— auna tåssa silarssuarme inua-
rugdligkat angnerssåt. oKalugthter-
KajaraluaKause, kisiåne sinilersdr-
simagame!
— Her ser de verdens største
dværg, han ville have fortalt dem
en god historie nede fra Biscayen,
men nu er han desværre faldet i
søvn.
Davisstrædeme anorer-
ssuarsiorneK
(nangitat).
anorisioicaluta maligsioicalutalo eri-
f.1!jångitsukut nivtailarssuarmut er-
*sOKångivigsumut pulavugut. issi-
a,Tlartornera målungnardluaKaoK.
Jssavut masagtut Kasuersernivtine
atortuagkavut lcåjornarsi-
ne, ,UlniarssuåraK aulaKingmat initå-
u _ issarssumik kukutsiniarneK ajor-
iitQ ^inarpoK. igfiaii, kigsit pølsilo
lekKS.Slltigåvut pujuatdlangmik kingu-
gUsertardlugit. lamavta ltasuga-
dlj^apgut, pigartarnivutdle sivikit-
sj^ariaicarpavut nal. akunera atau-
jjjj^gortitdlugo. umiarssuåraK ser-
ssåkert?Ka°K. unuarssuaK isoKångitsu-
ardlerinartoK ingerdlaorfigår-
^lågssåkut mardlup erKåne sule
anorerssuarsiorniardluta taimarssuaK
aulajungnaerpugut. erKigsiatdlarKa-
raluardluta påsilerparput sule ulo-
rianarnermut pisimavdluta, taimame
anorerssuaftigititdlugo nnap manig-
seriatårnera avdlamik isumaKarsi-
nåungingmat kisiåne sikut. erivanar-
dlume.
sivitsoriångitsoK kitåta sikorssui-
nut pulavugut. sikorssuit anorer-
ssuarmit malingmitdlo akugdlartiter-
simåput eKimagtagssujungnaerdlutik,
Kujanartumigdlo avgorsimåput ang-
nertorssuartaerugsimavdlutik. tai-
måikaluartoK umiarssuårKap sane-
rainut agtupatdlagtarnere såkortu-
ssaKaul. tinuap ingerdlanerane sikut
ardlaleriardluta ipikartardlugitdlo
pulavfigerKigtarpavut. tårssuarmit
nivtailarssuarmitdlo erssitsoKångi-
vingmat sujuane KinertoKarsinåungi-
laK, taimåitoK pigårtut iliorutdlulik
umiarssuårKap Kåvane aKuanit sujua-
nut angalaortuartariaKarput. uvdlåg-
ssåkut Kasuerserdlunga inime nalau-
ssårfikasingme nalarussårtitdlunga
una soriatdlartoruna, aporpatdlag-
kavta umiarssuårånguåkuluk tama-
vingme aulavoK. kisame tamatumuna
iluarsinåungilagut. tuavInaK maiua-
kasitdlarama anivdlunga takuleriat-
dlaravko iluliangåtsiarssuaic sukali-
ssåvigdlune sanericutilersoK Klap-
mydsen“ sapingisamik sujumut i-
ngerdlatiniarssarårput, Pumigårneru-
jugssuarputdle pereutauvdlune molo-
ria tamaviårtineK ajornaKaoK, ma-
lingnut kåpuldluariartugut sarpé nui-
ssaramik sivisumigdlo silåinarxne kå-
vigtardlutik. anore aSssoralisima-
juarparput sujumutdlo nikerivartaru-
nardluta. imale anore sarfardlo så-
kortutigisimåput, sujumut inger-
dlångingajagtugut iluliarssup tigSU-
karfigaluta sukaKalune sujuvtinit
apormatigut. sordlule uvagut tama-
viårdluta iluliarssuarmut uningassu-
mut apuinatdlartugut.
sapingisavtinik tuaviortumik umi-
arssuåraK misigssorparpul. aseror-
toKarsimaneranik malungnartoKångi-
laK. sujuane kivfat inåta sujorna
angmartiterdlugo aligsimassoKarnig-
ssånik misigssuigaluarpugut, ilalo
Kujanåssusia, ajortumértoivarsimane-
ranik malungnartoKångilaK.
ernigsiatdlavigdluta KaKivugut. kiv-
fat iserfigissavut nalarragput pasi-
nardlutik suna tamat namaginalersi-
magåt. aporterujugssuarnerput soru-
name tamarmik malugivdluarsimavåt
magssigsinausimanatigdle. sapiner-
ssait aperipalårtarput, nipaitdlc sag-
dlaitdlisimangårmata påsineic ajor-
nangajagtardlutik.
KujanaKaorme unuat tamarmik nå-
ssarmata. februarip Kulingåne sule
erssingitsorssuv(Jiune ksuvok. sikut
Kiniagsimavavut kingumutdlo malig-
ssuarsioreilerdluta. anorerssuaK ino-
riarKulerpoK imardle sule aulassor-
SSUVOK. (normume tugdl. nangisaon).