Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 28.07.1955, Qupperneq 30

Atuagagdliutit - 28.07.1955, Qupperneq 30
Rasmus Klump — arråkasik, kutå Rasmus Klump — ja, uva* tåssa silarssuarme pftlu- kit silatunerssåt. perrorniångikaluar- punga, tamanigdle aperisinauvarma! — Næli, se goddag, Rasmus Klump, ja, jeg er altså, sagt i al beskeden- hed, verdens klogeste gris; mig kan du spørge om alt! — pulukimik silatumik nåpitsili- tuakasingnarmat si lat Kujanånguaka- sik. månauna nordpoliunersoK aper- Kutiginiåinariga. — Det var dejligt for en gangs skyld at træffe en klog gris. Jeg vil bare spørge, om dette her er nord- polen? — Nordpole?...... ila, erKumlssusia Nordpole uvane taineKångivigsima- ssok, tåssa atuagkat iganermut aner- dlorterinermutdlo ilitsersCitit silar- ssuarme pitsaunerssariniaraluarpåt! — Nordpolen? Lad mig se........ det var mærkeligt, der står ikke et ord om nordpolen her, det er ellers ver- dens bedste koge- og syltebog! — Nordpole pivdlugo ajoraluartu- mik ikiorsinåungilavkit, pånakålior- nermutdle najornutagssiat silarssuar- *ne pitsaunerssåt pisinauvat! — Det med nordpolen kan jeg des- værre ikke hjælpe dig med, men her har du verdens bedste opskrift på pandekager! — kutå-kutånguit, neriartulålerama maunga KaKeriardluse alikuscrsuilårsinåungilase? — Goddag, kære venner, jeg skal lige hen og have lidt frokost. I kunne vel ikke gå op på tri- bunen og lave lidt morsomt imedens. — halløj, halløj, asassåka arnat angutitdlo, tå- ssågCinguaK tikerårtivta ilait alikusersuisåput. ila nuånisaKaoK! — Halløj, halløj, mine damer og herrer, om et øjeblik går tæppet, og et par gæster vil give en lille munter forestilling. I kan tro, det bliver sjovt! — tåssa, KlumpinguåK, inerssuaK issigingnåria- nik pisanganissunik ulivkårérpoK! — iasilat, KanoK-una iliorniåsaunga! — Så, lille Klump, nu er salen fuld af tilskue- re, som venter noget virkeligt morsomt! — asassåka arnat angutitdlo, Ka- många pissumik tikitdluarKuvavsc. sujornatigut takungisåinagkavsinik takutikalugtualeKåvse! — Mine damer og herrer, rigtig hjertelig velkommen. Jeg vil nu vise dem en virkelig sensation, al- drig set før! ____ takuvat, auna tåssa silarssuar- me inorujugssuit mingnerssåt! — ajungilaK, ajungilau, nale- KångilaK, ila tupingnait! — Værsåartig, mine damer og herrer, her ser de verdens mindste kæmpe! — Bravo, bravo, enestående for- bløffende ! — nipaitdligitse, nålagkåka. sule tupingnarnerussoKarpoK, sujugdler- mit tupingnarnerujugssuarmik! — Stille, stille, mine herskaber, nu kommer den anden sensation, den er meget større end den første. — auna tåssa silarssuarme inua- rugdligkat angnerssåt. oKalugthter- KajaraluaKause, kisiåne sinilersdr- simagame! — Her ser de verdens største dværg, han ville have fortalt dem en god historie nede fra Biscayen, men nu er han desværre faldet i søvn. Davisstrædeme anorer- ssuarsiorneK (nangitat). anorisioicaluta maligsioicalutalo eri- f.1!jångitsukut nivtailarssuarmut er- *sOKångivigsumut pulavugut. issi- a,Tlartornera målungnardluaKaoK. Jssavut masagtut Kasuersernivtine atortuagkavut lcåjornarsi- ne, ,UlniarssuåraK aulaKingmat initå- u _ issarssumik kukutsiniarneK ajor- iitQ ^inarpoK. igfiaii, kigsit pølsilo lekKS.Slltigåvut pujuatdlangmik kingu- gUsertardlugit. lamavta ltasuga- dlj^apgut, pigartarnivutdle sivikit- sj^ariaicarpavut nal. akunera atau- jjjj^gortitdlugo. umiarssuåraK ser- ssåkert?Ka°K. unuarssuaK isoKångitsu- ardlerinartoK ingerdlaorfigår- ^lågssåkut mardlup erKåne sule anorerssuarsiorniardluta taimarssuaK aulajungnaerpugut. erKigsiatdlarKa- raluardluta påsilerparput sule ulo- rianarnermut pisimavdluta, taimame anorerssuaftigititdlugo nnap manig- seriatårnera avdlamik isumaKarsi- nåungingmat kisiåne sikut. erivanar- dlume. sivitsoriångitsoK kitåta sikorssui- nut pulavugut. sikorssuit anorer- ssuarmit malingmitdlo akugdlartiter- simåput eKimagtagssujungnaerdlutik, Kujanartumigdlo avgorsimåput ang- nertorssuartaerugsimavdlutik. tai- måikaluartoK umiarssuårKap sane- rainut agtupatdlagtarnere såkortu- ssaKaul. tinuap ingerdlanerane sikut ardlaleriardluta ipikartardlugitdlo pulavfigerKigtarpavut. tårssuarmit nivtailarssuarmitdlo erssitsoKångi- vingmat sujuane KinertoKarsinåungi- laK, taimåitoK pigårtut iliorutdlulik umiarssuårKap Kåvane aKuanit sujua- nut angalaortuartariaKarput. uvdlåg- ssåkut Kasuerserdlunga inime nalau- ssårfikasingme nalarussårtitdlunga una soriatdlartoruna, aporpatdlag- kavta umiarssuårånguåkuluk tama- vingme aulavoK. kisame tamatumuna iluarsinåungilagut. tuavInaK maiua- kasitdlarama anivdlunga takuleriat- dlaravko iluliangåtsiarssuaic sukali- ssåvigdlune sanericutilersoK Klap- mydsen“ sapingisamik sujumut i- ngerdlatiniarssarårput, Pumigårneru- jugssuarputdle pereutauvdlune molo- ria tamaviårtineK ajornaKaoK, ma- lingnut kåpuldluariartugut sarpé nui- ssaramik sivisumigdlo silåinarxne kå- vigtardlutik. anore aSssoralisima- juarparput sujumutdlo nikerivartaru- nardluta. imale anore sarfardlo så- kortutigisimåput, sujumut inger- dlångingajagtugut iluliarssup tigSU- karfigaluta sukaKalune sujuvtinit apormatigut. sordlule uvagut tama- viårdluta iluliarssuarmut uningassu- mut apuinatdlartugut. sapingisavtinik tuaviortumik umi- arssuåraK misigssorparpul. aseror- toKarsimaneranik malungnartoKångi- laK. sujuane kivfat inåta sujorna angmartiterdlugo aligsimassoKarnig- ssånik misigssuigaluarpugut, ilalo Kujanåssusia, ajortumértoivarsimane- ranik malungnartoKångilaK. ernigsiatdlavigdluta KaKivugut. kiv- fat iserfigissavut nalarragput pasi- nardlutik suna tamat namaginalersi- magåt. aporterujugssuarnerput soru- name tamarmik malugivdluarsimavåt magssigsinausimanatigdle. sapiner- ssait aperipalårtarput, nipaitdlc sag- dlaitdlisimangårmata påsineic ajor- nangajagtardlutik. KujanaKaorme unuat tamarmik nå- ssarmata. februarip Kulingåne sule erssingitsorssuv(Jiune ksuvok. sikut Kiniagsimavavut kingumutdlo malig- ssuarsioreilerdluta. anorerssuaK ino- riarKulerpoK imardle sule aulassor- SSUVOK. (normume tugdl. nangisaon).

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.