Atuagagdliutit - 31.05.1956, Blaðsíða 22
Rasmus Klump
— Nordpole-una pisanganartoK. ila misiligtagagssaiiåsa-
Kaugut, uivssuminartunik Kuianartunigdlo!
— Det er med en vis spænding, man tager de første skridt
på Nordpolen, vi kommer sikkert ud for en masse, både
uventede og sjove oplevelser!
— apume pisungneK nuånisagaluariniga-
me, tralala-tralala. taima tipaitsugtigalunga
iluliarssuit portunerpåtdlunit majuarfigisi-
naugaluarpåka! ...
— Ih, hvor er det sjovt at trave i så meget
sne, tralala-tralala, jeg er i mægtigt humør,
jeg har lyst til at bestige de højeste isbjerge
og----------
— Klumpiå, avKiitigssat kukulcKat. Kainia-
rit. — tåssa misigissaK sujugdleK^ nivssumi-
nartunerdlune Kuianartunerdlunilunit?
— Jamen, Klump, så er det den forkerte
vej. Kom op igen, horer du! — Det var den
første oplevelse, hører den nu til de uven-
tede eller de sjove?
— taima peKaraluångilaiv! nasåtalunit uilertå
takugssaujungnaerpoK. Kanorme-una ilivdluta Ka-
Kiniåsavarput?
— Pist væk! Borte har taget ham, der er ikke
så meget som kvasten på huen at se af ham, nu
er spørgsmålet, hvordan får vi ham op igen?
— sil j liners i ouatigigkatdlarta. aput pivdlugo på-
sisimassaKarpatdlangilagut, nangminerdie ilagiga-
luarunisigut isumagssarsilertusagaluarpoK-åsit!
— Lad os holde et møde — vi har jo ingen rig-
tig erfaring med sne, hvis lian bare selv var her,
kunne han sikkert hurtigt få en af sine gode ideer!
- Klump, tusåsinauvinga? ikiortigssavit orni-
ngajalerpåtit. tamavta agsut erKarsarpugut Pingo
pissarnermisut niarnuminik napan iarssa rigal ua r-
poK!
— Klump! — Kan du høre hvad jeg siger?
Hjælpen er næsten på vej, vi tænker alle stærkt.
Pingo prøver det gamle nummer med at stå på
hovedet!
— nasåta Kilertikasia auna. Kilusanåra-ait? pat-
dlorKårdlunga kisiånc!
— Hov, jeg kan se kvasten på lians hue. Må jeg
få lov at trække ham op? Det varer lidt, jeg skal
nemlig ned på maven for at nå ham!
— årimel oiungåramc sordlo tåssa hvidtøle i<a-
Klnariga! tåssa ildngutivit akornånérKilerputit
nuånårKilcrniarit, Klump!
. - piop! Her er han — det var lige sfi 1(>t sonl
at trække en flaske hvidtøl op! — Nu kan <lu
godt se glad ud igen, Klump, du er atter blandt
venner!
— iterssamit igdluåmilårdlutit, Klump, påtala-
riardlavkit, Nordpolimisaguvit apumit lnussiau
assigissarianångilat!
— Flyt dig væk fra hullet, Klump, jeg .' il lige
støve dig lidt af, du kan ikke gft her pa Kord-
polen og ligne en snemand!
EtahliarneK
(agdl. palase Karl Poulsen).
(nangitaK)
HunaKarflnguamit Kangerdluar-
ssungmit akunerit mardluk ingerdla-
r«rsimaV(jjuta sigssamut Kingmivut
UnigtipaVut unartortorusuleravta, ta-
P'anale pinerungikaluarparput, tinri-
8uavUnitut(jie.uko takorusutåka or-
dsiarniarivka. unigfigissarput tåssa
’’ V anå“. mana Thulep nutåp inigiliga.
unauvoK sigssamut timut åssiglngua-
"k majoriartuårtoK. timimine Kånat
|,'1|.dingitsut ungaleralugit. Kanga pa-
n(;SlP Jens Olsenip ajoKersuerugtuler-
■ata nalane inuligssusimagaluarpoK,
hu.lana^ume Ptssutigalugo ukiune pi-
^ •astine Jens Olsenip nunagisimava,
ift narKatine åssigalugit ivssuinarmik
in °,Kardlune. tåvaninermale nalane
{jt KilngilaK. tamane tamåne nunaKar-
lssarsimaneranut nalunaeKutaussut
igdlukut takugssåuput, takorusutåkale
ornlnarpavut. åiparma navsuiainera
maligdlugo tassagoK Jens Olsenip
Kuikorssue. palase piniartorssuaK Jens
Olsen ujaråinarssuarnik Kttiliorsima-
vok mardl ungnik, asulo ntikigissag-
ssaungeKalutik. ujai'Katut avdlatut
Karsungassumik tåutuerutdluinarsimå-
put tamarmik Kulimingnit atatungi-
mingnut orssumik simersimagamik.
inoKångitsorssuarme napanerisa uki-
orpagssugaluartunilo avdlångorsimå-
nginerisa nipanaratik nalunaiaivfigå-
ligut angutip tåussuma suliane pi-
ngårteKissane angisumigdlo nåmagsi-
ssaKarfigisinuissane kisiat pinago nu-
narKatinguaminutdle neaigssap tungå-
tigut nanertuissujumanane piniartor-
ssuartut inuneK ingerdlatarisimagå tå-
vanerssuarmiut piniardluarnerssåinit
inornerunane. najortitdlugit lakor-
dlorpara Kanga Kilalugarssuit KttKor-
tat Kernertatdio måtait neKerssuilo,
aorfit puisserpagssuitdlo neattil tåu-
kua iluinltarsimassut. åsavkulo avati-
nguavtine utorpagssuit Jens Olsenimit
piniarneKarnigssamingnik utarKiga-
luardlutik inugtagssaerutinartut.
angatdlavik isorartorssugaluartoK
angalaornerme tanuagssanik erKasug-
fiussångilaK. tanussat ukugujungneni-
put: lit, stikut kisitdlo. timiussian ku-
Kortuliai’dlunit taKuarisavdlugo asule
ingminut ilungersuatinåinartarpoK. tå-
ssame ernlnau nerissaramik måninar-
mititdlunilo augsinigssamut pivfigssa-
Karnarane. tåukua tanussat saniatigut
neKitugagssaK ajornartångilaK. månl-
narmititdlune åiparissaK nutårtoruma-
lerångame anguniatsiåinartarpoK a-
merdlanertigutdlo sivisunårsinane a-
ngorérsirnassardlune.
aso issigtorssuarme angalaortuartut
avanerssuarmiut Kiinugsimik inger-
dlaortitdlutik akugtungitsumik „unar-
silerumatorssuput". „unarsilerneK" tå-
ssa sikuinarme, sermikutdlunime
ingerdlaortitdlune tiliutsiardlune kav-
filiutsiardlunilunit unartortorneK.
issigtorssuarme årKatit ptsavdlugit
agdlåt orniginardluångikaluartume
kissårKigsumik titordlune kinguni-
ngua avatit ktssagkiartuålersitdlugit
unitsiarneK perKigsiminartångilaK.
ilanile akulikipatdlåmik uningatitsilc-
rangame Kuianartarane. avanerssuar-
miutdle-uko arrinatik angalaortartut.
taimane angalaorérdluta angerdlamut
tikilerdluta 1 hulep igdtue ersserér-
dlugit nal. akunera sivningåtsiåinar-
dlugo Kångiugpat tikitugssångorér-
dluta ingiaKativut unarsilernialitdlar-
mata Kuianaisimagaluarmiut, taimalo
tikikusugtigalunga. åmalume Kimåi-
narnigssait nuånarinago. taimane na-
jorsingitsorsimassunga Kuiasunginera
pasitikumalerdlugo.
(normume tugdlerme namjisgoK).
23