Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 30.07.1959, Síða 8

Atuagagdliutit - 30.07.1959, Síða 8
* inusugtunut tungassut * radio telegrafis tmgorusugpit? radiotelegrafistit Kaltdlit-nunane citorfigssaKartmeKaKaut! inussutigssarsiutigssaK atorfigssar- dlunit aulajangernialerdine eruarsau- tigivdluarKårtariaKartarpoK ingerdla- tariligagssame angussagssat Kano k itunerat; atorfigissagssamume iliniar- dluarsimagåine inunek nåvdlugo su- livfik tåuna sulivfigiuartariaKartar- mat. soruname ukiut 20—30 sujumut OKarérneK ajornartaraluarpoK atorfi- giniagkap taimanikut kanoK iluanår- figssautiginera, ingerdlatagssavdle sujunigssame atorfigssaKartineKardlu- arsinaunera takuneic ajornarajungilaic. atorfigiligaK ukiut ardlanångitsut i- ngerdlanerine KimagtariaKalersarpoK mardluk pissutigalugit. sujugdlermik sulivfingme maskinat atorneKarneru- lersinduput, taimalo inuit sulissorine- Kartut ikililerneKarsinauvdlutik. åi- pagssånik sulivfigissap åssinganik su- liagdlit ima amerdlatigissut iliniarsi- nåuput åssigingmik suliagdlit ilait, pingårtumilc inerKåt pikordlungnerit- dlo sulivfigssaerusimassariaKalertar- dlutik. tamåna sulivfeuarfingne tama- ne sujomorneKarsinaungmat pikorig- sardluarnigssaK pissarianartarpoK! atorfigineKarsinaussut isumavdluar- nartoKartut ilagåt radiotelegrafistitut atorfeKarneK. radiotelegrafistit amerdliartuinar- tugssåuput åmalo kalåtdlit radiotele- grafistingorniartut piumaneKariartui- nardlutik. ukiune måkunane Kalåtdlit- nunåne telegrafistit danskit 100 mig- ssiliorpait; tåukulo ilarpagssue kalåt- dlinik taorserneKarniartugssaugaluar- put. telegrafistit suliåf Kalåtdlit-nunåne telegrafistit sulia- rinerussåt tåssa telegrammit — nalu- naerasuautit — nagsiussornere. „tor- taivdlune" autdlakåtitsineK atorneKar- neruvoK. tamåna pivdlugo morsetegn- inik tainesartartut ilisimavdluartaria- Karput sukasumik „tigoraisinauvdluni- lo“ autdlakåtitsisinaussariaKardlune. telegrafistip åmåtaoK radiotelefoni — OKalussissut måne niuvertoruseKar- fingne ardlalingne umiarssuarnilo atorneKartartoK ilisimassariaicarpå pårisinaussariaKardlugulo. kalåtdlit telegrafistingortugssat ilu- anårfigssaicardluarput. taineKarérpoK suliagssaileKilernigssaK Kularnartu- ssok. agdlåt nangminea aulajangerneK sume suliumanerdlune. Tunumut sila- siorfitdlunit ardlånut åma pinen: ajor- nångilaK. telegrafistingorniartut Danmarkime iliniartarput. iliniarnen ineråine silar- ssuarme nunanik avdlanertanik taku- jumagåine umia'rssuarmut telegrafisti- uvdlune angalaornen ajornångilaK. danskit umiarssuaisa angnerit ilanut iluagtitsinikut ikisinaugaluaråine uki- ut ardlanångitsut nångiunerisigut si- larssuarmik kaujatdlainen ajornångi- lan. iliniarfitauneK niviarsiarnat nukagpiarnatdlo tele- grafistingorsinåuput, nukagpiarnatdle taima atorfinigkajungneruvdlutik. Danmarkime iliniarnigssan angussa- narfigisagåine realskolime soraeru- mérsimassariaKarpoK. perKussutenå- ngikaluarpoK taimatut soraerumérsi- massarianartoK, taimale soraerumérsi- matinane danskit onausé atuagagssat- dlo avdlat angussivfigiuminaisanaut. Danmarkime telegrafistit pingasunik iliniarfenarput. atausen København- imtpoK, atausen Fanømitdlune atau- serdlo Svendborgimitdlune. atuarfit tamarmik pingasunik klas- senarput, klassilo atausen ukiup agfå najortarianartardlune. tåssa ukiup åi- pagsså avigdlugo iliniartariaKarpoK. soraerumérnerme Kanisingitsoraluaråi- ne OKatårningnen ajornångilan. atuar- nen soruname akenarpon, angnertor- ssungikaluamik. amerdlanertigutdle I denne sommer har Nationalmuseet en arbejdsgruppe i Grønland for at undersøge, opmåle og beskrive en række af landets ældre huse. Ar- bejdsgruppen ledes af arkitekt Kar- sten R ø n n o w, der som hjælpere har to arkitektstuderende fra Kunst- akademiet i København. Karsten Rønnow har været heroppe før i samme anledning, idet han for to år siden arbejdede i Diskobugten, me- dens gruppen denne gang besøger ky- sten fra Sukkertoppen og sydpå. Man vil således, når denne sommers arbej- de er tilende, have et overblik over hele kysten undtagen Upernavik og Umanak. 100 år gamle huse De huse, der arbejdes med, er byg- ninger, der er bygget på europæisk tradition, altså ikke eskimohusene. Det drejer sig især om kirker, præsteboli- ger, kolonibestyrerboliger, mandskabs- huse, butikker og værksteder. Husene er næsten alle over 100 år gamle. Grunden til, at man foretager denne opmåling og registrering af de gamle huse i Grønland er, at man ikke no- getsteds har en komplet samling byg- ningstegninger af disse ofte fine gam- le bygninger, og da husene jo kan for- svinde, vil man gerne sikre sig i tide. Man måler derfor husene op, beskri- ver deres konstruktion og gennemfo- tograferer dem. Man har lignende undersøgelser i gang i Danmark, f. eks. af alle gamle danske kirker og herregårde, så det er altså ikke en undersøgelse, der er spe- ciel for Grønland. Fredningslov Et andet formål med rejsen og un- nålagauvfik iliniarnerme tapissuteKar- tarpoK. morsetegnit autdlakåtinigssait „ti- gorarnigssaitdlo" iliniarneicartartut pingårnerssarait. avdlarpagssuarnigdle åma iliniartariaKarpoK, sordlo danskit tuluitdlo OKausé, matematik, kisitsisit fysikilo, pingårtumik elektricitet, kingusingnerussukut nunalerutit, pingårtumik radioKarfit pingårnerit silarssuarme sumlnere, • iliniartaria- Kardlutik. atortut KanoK sananeKar- nere iliniarneKartarputaoK aseroriåsa- galuarpata iluarsarsinauiumavdlugit. radioKarfingme suleriauseK telegram- mitdlo akisa nautsorssornigssait ilini- artariaKarput; radiotelegrafistime si- larssuarme sumutdlunit „nagsitsisi- naussariaKarpoK". telegrafistitut „angnertut“ „ming- nertutdlo" atorfiningneK ajornångilaK. kalåtdlit telegrafistitut „angnertut" iliniarniartariaKarput, nålagauvfing- mine piumassarineKarmat atorfini- sagåine „angnertut" soraerumérsima- ssariaKartoK. „mingnermut" soraeru- miginardlune umiarssuarnut telegra- fistingorneK ajornångilaK, kingornalo dersøgelsen er at få lavet en fred- ningslov for de mest værdifulde af hu- sene. Den danske fredningslov gælder ikke for Færøerne og Grønland. I Grønland ejes alle de gamle huse af staten, så der er ikke direkte nogen fare for at de pludselig vil blive revet ned eller ombygget fuldstændig, selv om man har eksempler på, at de gam- le huse i dag kun er en gammel skal, der indvendig er ganske moderniseret. Alligevel må man sige, at det vil være betryggende med en fredning af de mest værdifulde bygninger, især da de moderne byplaner i mange tilfælde kan blive udformet sådan, at man ikke kan undgå at nedrive historisk værdifulde bygninger, selv om man gerne vil undgå det. For at fredningsloven kan komme til at gælde Grønland, må man først have et overblik over, hvor meget der ukiup agfå atuandngnikut „angner- mut“ soraerumérdlune. akigssaufif danskit umiarssuånut niuvfagiartåu- mut telegrafistiusagåine Kåumåmut 1000 kr. migssiliordlugit aningaussa- KartariaKarpoK, nerissat inigissardlo akeKaratik. Kalåtdlit-nunåne taimarssuaK ani- ngaussaKartariaKångilaK; nålagaufing- mile atorfeKalertariaKarame ator- figdlit iluaicutigissartagait sujunig- ssavdlo ånilåumissårutigissariaerune- ra pigssarsiarissariaKarput. sorssungnerssup nalåne kalåtdlit ar- dlagdlit Nungme telegrafistimut ilini- artipatdlåneaarput iliniarsimassunik pigssaileKilerneK pissutigalugo. tåuko nåmagtumik iliniarsimånginamik dan- skisut telegrafisteKatimigsut akigssau- teKångitdlat. måna telegrafistingorni- artut taima pineKartugssåungitdlat. måna tikitdlugo telegrafistingorsi- naussut sule ikeKaut realskolime so- raerumérsimassut sule ardlaligssu- ngingmata; taimale soraerumértartug- ssat amerdliartuinartugssaungmata si- vitsoriångitsoK kalåtdlit ardlagdlit te- legrafistitut ilinialersimanigssåt ilima- narpoK, ardlalialungnigdlume iliniar- tOKarérdlune. findes, som bør fredes. Man vil hel- lere udvælge nogle enkelte bygninger af de forskellige typer og så totalfrede disse, end man vil frede alle gamle bygninger og så gang på gang måtte dispensere. Dernæst skal man vide bestemt, hvilken instans, der skal skride ind, hvis der sker overgreb på disse bygninger. Og endelig må man have en økonomisk baggrund for disse fredninger, så man kan få råd til at vedligeholde de fredede bygninger. Man ønsker ikke, at fredede huse skal stå tomme, men det vil alligevel kræ- ve penge at bevare disse huse, idet de let kan blive urentable, da de er upraktiske i mange tilfælde, og ofte er også reparationskontoen stor. Man håber fra Nationalmuseets side, at denne fredningslov snart kan træde i kraft. Der er trods alt ikke så man- ge af de gamle bygninger tilbage. Skal Grønlands gamle bygninger fredes? > ........ . Et af de huse, som er blevet målt og beskrevet i Godthåb. 8

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.