Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 20.05.1960, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 20.05.1960, Blaðsíða 4
»Blue Peter« på besøg i Godthåbs-f jorden Ombord på det canadiske fryseskib, der hvert år henter grønlandske produkter fil det amerikanske marked „Blue Peter 11“ er efterhånden ved at blive et kendt skib i grønlandske farvande. Hvert år tager dette cana- diske fryseskib turen fra St. John’s på New Poundland, hvor det hører hjem- me, til Grønlands vestkyst for at hente nedfrossen fisk til det amerikanske marked. For nylig dukkede „Blue Peter" op i Sukkertoppen, hvor skibet fik årets første last ombord. Herfra sejlede man til Kapisigdlit i Godthåbfjorden, hvor ØRESUNDSVEJ 147 - KØBENHAVNS - TELEFON ASTA 6672 „Sværdfisken", der nu på anden sæson arbejder som flydende filet-fabrik, ligger og nedfryser store mængder af fisk til eksport. Også her fik „Blue Pe- ter" fryselast ombord, inden skibet sejlede til „Nordafar" for at få den sidste last. På turen ind i Godthåbfjorden havde vi lejlighed til at tale med „Blue Pe- ter“s kaptajn, Peter Parsons, der lige- som hele den 13 mands store besæt- ning kommer fra byen St. Jahn’s. Det, at besætningen kommer fra samme by og for de flestes vedkommende gennem flere år har sejlet for samme rederi, er måske forklaringen på det eneståen- de kammeratskab og den hyggelige tone, man får fornemmelsen af i sam- me øjeblik, man går ombord på „Blue Peter". Men noget må man vist også tilskrive kaptajn Parsons’ evne til at få alle til at føle sig hjemme og godt tilpas på hans skib. Grønlandssejladsen har givef erfaring På sine Grønlands-ture har kaptajn Parsons haft lejlighed til at besøge de fleste af vestkystens byer fra Ege- gedesminde mod nord til Frederikshåb i syd. — Og det er en sejlads, der har givet mig ikke så lidt erfaring, siger han. Vi har både haft usædvanlig fine ture og ture, der har været hårde. Men alt i alt er det nu gået godt, og ingen af os har mistet lysten til at sejle på Grønland. Ganske vist er det jo langt farligere at sejle langs den grønlandske kyst end for eksempel på den amerikanske østkyst, hvor vi ellers plejer at sejle, (Fortsættes side 19) Philips 3-speed batterigrammofon til 6 volt ................ kr. 200,— Vi har også batterigrammofon til 17 cm plader med indbygget forstær- ker og højttaler .......................................... kr. 300,— Og 3-speed batterigrammofon m. indbygget forstærker og højttaler kr. 3S0,— aitsåtdliuna niuvertoruseicarfingmiunut! oKalugtartoK battcritortoK pingasunik sftkåssusilik Philips G volt kr. 200,— åma batteritortumik oKaliigtartCiteKarpugut nhtérKanut, nipigtortauti- lingmik højttalerilingmigdJo .............................. kr. 300,— åma OKalugtartoK pingasunik sukåssusilik nipigtortautilik højttaleri- ligdlo .........................................!.......... kr. 350,— Skriv til unga agdlangniarit GODTHÅB FOTO- RADIO-SERVICE r LETTE GLADE FØDDER bruger RADOX fodbadesalt Varmt vand - drys RADOX i - put fødderne ned! Ahh, hvor det lindrer på hård hud og ligtorne .. Tæerne kribler af velvære, og man får lyst til at danse. RADOX gir friske, glade fødder. RADOX isigkat OKitsut mianartut RADOX-ip tarajue isigkanut atugagssiat atortarpait! imcK kissartoK - RADOX nakalatalåruk - isigkatitdlo imermut misutdlugit! ahh, ilumut amermut mangersunnit maininer- nutdlo iluatdlangaramc . .. inussat ilua- rusungnermit tortalarttunauput Kiting- nigssardlo kajungcrnarsissardlune. RADOX cvkiluitsunik nuanår- tunigdlo isigaKalcrsitsissarpox. FOD-BADESALT Forhandles af: OLE’s VAREHUS - GODTHÅB Kaptajnen holder udkig fra broen —• umiarssup nålagå nålagkersuissarfianitOK umiarssup Kerititsiviup Nup kangerdlualiarnera „Blue Peter II" Kalåtdlit-nunåne ta- kornartaujungnaeriartuinarpoK, cana- damiut Kerititsivigåt, ukiutdlo tamaisa New Foundlandime najugkaminit Set. GRØNLAND Polarland nær ved himlens rand det blå og hvide rum. Et stenansigt med nordlys brand en glød så kold og grum. Din vinterdag er mørk som gråd med stormens vilde klage. Din sommers perlekæde brast fra sol til sne i hvide kast mod køligt klare dage. Og vi, som skabtes til at gro i sløret lys og halvvejs tro ved bøgens grønne skygge. De krav som råber til os her går gennem os som bøddelsværd, der slå vor lille lykke. Skal vi da kende helt os selv og kende Gud, som vi forsvor af alt for nøgne sande ord, der voldsomt slider jorden bort, hvor middelvej og mildhed gror. Du kolde rene strenge land med dine grænseløse krav, som brændingsbrus mod klippesirand, tog du mon mere end du gav? Var vi mon ikke voksne nok, var vi en lille fremmed flok, der næppe turde se et fjeld og aldrig kendte helt os selv? Jeg tror, det var det trygge hjem, der drev os bort og drev os frem mod dette broderland i nord mod højden, der er vild og stor. Og alt det gode vi må miste de blide sind der hårdt må briste i tro og tvivl og splittethed, de svage der sank dybest ned, er glemt for det vi tavse så i en polarnats evigtblå. Kirsten Petersen. Johnsimit Kalåtdlit-nunåta kitaliar- tardlune aulisagkat nerpinik Keritita- nik Amérikame tuniniagagssanik aig- dlerdlune. ungaslngitsukut umiarssuaK Manit- sumut pivoK ukioK måna nerpingnik Kerititanik sujugdlermérdlune aigdler- dlune. Manitsumit Kapisilingnut i- ngerdlavoK „Sværdfisken“ip åipagsså- nérdlune nerpilerivfigtut Kerititsivig- tutdlo atorneKartup Kerititai usiliuki- artordlugit. Nup kangerdluanit „Blue Peter" NordafariliarpoK ama tåssane usine ilassagssarigamigit. umiarssup Kapisilingnut ingerdlaor- nerane nålagå Peter Parsons umiar- ssup inugtaisut avdlatutdle 13-ussutut Set. JohnsimérsoK OKaloKatigårput. u- miarssup inugtaisa igdloKarfingmit a- tautsimit pissunerat amerdlanerpåtdlo umiarssuautigdlip atautsip umiarssu- autaine umiartorsimanerat plssutausi- manerdlune „Blue Peter" Ikiviglnar- dlugo påsissariaicarpoK inugtaisa iki- ngutigigdluåssusiat umiarssuardlo na- jordlugo KanoK nuånertigissoK. tama- tumungale plssutausimåsaoK umiar- ssup nålagåta Parsonip umiarssuarmi- nitunik angerdlarsimavfingmmermig- dlusoK ilorrisimårnermigdlo misigisit- sislnaunera. Kalåtdlif-nunåliarfarneK misiligfagaKar- lifsivoK Kalåtdlit-nunåliartarnermine umi- arssup nålagåta Ausiangnit Påmiunut igdloKarfit tamangajaisa tlklsimavai, OKardlunilo taimatut angalaortarner- mine angnertoKissumik misiligtaga- Karsimavdlune. silarKigsiortarsiméput silardlugsiortarsimavdlutigdlo. månale tikitdlugo perdlasisimanatik, ardlåi- nartigdlunitdlo Kalåtdlit-nunåta imar- tåne umiartornigssaminut kajumigi- ssaerusimångitsoK OKautigalugo. Kalåtdlit-nunåta sineriåta umiartor- figinigsså Amérikap kangimut sineriå- ta umiartorfiginigssånit navianarneru- jugssussutut OKautigå — Amerikavme kangimut sineriåne umiartorneruga- mik. Kalåtdlit-nunåta sineriåne nunat åssinge umiartornerme atortugssiat A- mérikame atortorissamingnit pitsåu- ngineroKingmata, måne naoralaortitsi- vikineroKalune — nunamitunik umi- arssuarnigdlo — il. il. måne umiartor- neK ajornartorsiutigssaKarneruvoK. ta- måna pissutigalugo umiartornerme a- tortut nutåliat pitsaunerpåt atortori- ssariaKarput; umiarssuvdlo avatånit i- kiorsiutausinaussunik taimak angner- tungitsigissunik atortoKarmat tamati- gut mianerssorKigsårtariaKardlune. — angalanerup navianauteicånginer- påmik ingerdlåneKarnigsså anguniar- dlugo „Blue Peter" sunik atortoKarti- neitarpa? — sujugdlermik gyro-kompaseirar- pugut — pujorsiut erKordluinartumik avangnånik tikuaisimajuartoK. åipag- ssånik radareirarpugut, radio-pejlere- (Kup. 19-me nangisaoK) 4

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað: 8. tölublað (20.05.1960)
https://timarit.is/issue/267570

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

8. tölublað (20.05.1960)

Aðgerðir: