Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 21.05.1964, Qupperneq 15

Atuagagdliutit - 21.05.1964, Qupperneq 15
suliagssaK En folkelig opgave inuiangnut atuagagssiame „Grønland“ime nor- mume kingugdlerme agdlautigissa- KarpoK pitsaussumik isumai pingår- nerit atuagagssiap tåussuma (agdlau- tigissaKarfiussup) atuartartuinit a- merdlanerussunit ilisimalersariaKara- luartunik. agdlautigissaK KuleKUtaKar- Pok: „ilagit kalåtdlit inuiangnut tu- ngassumik suliagssaKarpat?" agdlau- tigingnigtualo tåssa pastoralsemina- rieme lektoriussoK Odenseme palase Christian Lindskrog, ukiune mar- dlungne ilagit danskit autdlartitåtut Kalåtdlit-nunåmtartoK pingårtumik palasit ajoKitdlo kursuseKartineKar- neråne sujulerssuissutut. palasip Lindskrogip oKautigå suju- ariartornerup Kalåtdlit-nunane i- ngerdlåssaussup anguniagå nangmi- nerpiaK pivdlugo nalornissorneKar- toK. sujuariartornerup anguniagå tå- ssåunginerpoK danskinik anguniaga- KarneK? sujuariartornerup anguniagå anguneKåsava kalåtdlit uvavtitut a- tugaKalerpata, uvavtitut iligpata, su- juarsagaunermut moderniussumut u- kiune untritilikutåne angujartorsi- Piassavtinut nåmautilerunik? agdlau- tigingnigtoK taima aperivoK. imalo nangigpoK: „soruname danskit tu- ngånit tamåna miserratigineKarsinau- vok OKarumasinåuput kalåtdlit kalå- hujuåsåput. tamånale ajornångila? KulautmarneKångila såkut kalåtdlit sujuarsagauneranut atorneKartut atu- gartungorsarnermutdlo anguniagariti- neKartut taima sukatigissumik piorto- rångata — taimame nukinginartigi- leramik — tamåna tåssaulersartoK i- nuiait ingassagtumik nutauleriner- rnut avdlångortitauvfiat, isumalior- tausiåne ilerKuine isumåinilo ingnåt- dlagissap sarfåta aserutomeratut (kortslutningitut) sunisinaussoK? inu- ianatigit avdlångorsagaunerat tåsså- PgåinarpatdlårtoK pingitsungilaK av- palase Karl Chemnitz 80-ilivoK imåinerussaraluarpoK palasit uki- ugssatik nåmagtitdlugit soraerningor- nerine toKunerinilunit erKartorneKar- nerussardlutik. manale dngmikut pi- ssutigssaKarsorinarpoK 80-ilissoK tåi- savdlugo. palase Karl Chemnitz, Nanortalik viceprovstiugaluardlo M. Storch tå- sséuput 1905-ime inatsisit nåpertor- dlugit kalåtdlit palasingortuarsinau- lernigssånik angmaissut. ukiut inger- dlanerine palaseKarfingne åssigingit- sunérérsimavdlune naggatågut Nanor- talingme sulissoK tåssanilo soraerner- tut nunaKalerdlune. perKigsorssflgame atausiarane Na- nortagdlip K’aKortuvdlo palaseKå- Pgivfigssaraluine (palasé sulingivfe- Kardlutik autdlarångata) sivnissussar- Pok palasitdlo atautsiminerinut ilau- iuåinartardlune, soraerningoréraluar- dlune. — nunarKatine anersåkuinaK sulissunagit timlkutaoK sujumukar- nigssånut norKåissutigingnigtugame katerssortarfigtårniarneråne peKa- tauvdluarpoK ukiutdlo 20 migss. ma- tuma sujornagut autdlarnigartik u- pernåK måna 1964 Nanortalingme ka- terssortarfigtåK atulerpåt. atorfigdlit ardlaKartångitdlat so- raerningorérnermik kingomagut tai- ma perKigtigalutigdlo avémut suli- niutinik ingerdlåssisinaussartut. pala- se Karl Chemnitz 5. maj 1964 80-indk ukioKalerpoK, upernårdlo tamåna ka- terssortarfigssaK sulissutigissartik pi- viussungortitdlugo. 80-ilinerane kig- sauparput utorKångoréraluaK sule i- numersordlune iluaicutaussarnigsså- nik. B. L. dlanut nangmineK Kångerdlune itu- nut kagdlunavérsårtoK. kingunera tå- ssaulerumånginerpoK sordlaerutortu- tut ineK angnertoK? inuit atausiåkåt nakussut kisimik ingmigsut ileruma- nginerput nangminiussusertik piginar- dlugo tåssa kalåliuvdlutik? — isuma- KarnarpoK ajusangatitsingipatdlårneK ersserKeKissoK pissortat sarKumilårti- tariaKarsorissåt erearsautigssaugaluit taimåitut avarnutinarpatdlårdlugit i- ngerdlasimassoK. — imalunit imåisi- mava atugartungorsagaunerup uva- gut nangmineK ima tagpitdlisisimati- gigåtigut ukuinarnik erKarsalersitdlu- ta amerdlåssutsinik (kisitsisinik), tu- nissagssiornermik, inussautsivdlo Kag- fasissusianik? tåssungaluna tungatit- dlugo aperKut tåuna aperKutigigiga ilagit kalåtdlit inuiangnut tungassu- mik suliagssaKarnersut.“ pingårtineKarpoK ilagissuseK soru- name tamatigut ilagissutsitut suliag- ssaKartOK tåssa kalåtdlinut inuiang- nut Jisuse Kristusimik ivangkilio na- lunaiautigisavdlugo. Kalåtdlit-nunå- nile ilagissuseK inuiait inunerénut a- tavdluangårmat inuiaitdlo pingår- nertigut tamåna nalungitdluangår- måssuk tauva ilagissuseK tåssauler- poK sordlaKarfdk uvdlunut nutånut nagsatarineKarsinaussoK, pissutsine avdlångortune sungiusimassausinau- ssok, akissugssåussutse nutångortit- dlugo tåssauginarsinaussoK. palasip Lindskrogip ilagissuseK tai- vå sumivfigtut tåssunga ilåusagåine ingmikut issutsimik ånaivfiussariaKå- ngitsutut, Kavdlunångorsarnigssamut avdlatutdlunit moderningorsarnigssa- mut pissariaKarfiungitsutut. tamåna isumaKarpoK ilagissuseK inuiangnut tungassumik agsut suliagssaKarumår- toK pingårtumik nangminiussutsimik pårssivigtut, sussutsimut ilisarnauti- tut tamatumunga tungatitdlugo na- ngigpoK: „Kavdlunåt kalåtdlitdlo tu- ngånit ilagissuseK maungamut pissu- siussunit angnermik soKutigissariaKå- saoK, ima issiginarnago inugsiarnisår- tumik avdlanut ilångutdlugo atassa- riaKartutut nauk pingåruteKamera nålagauvfiup issainit issigalugo dsser- toraluaK. ukiune måkunane inuiait kalåtdlit pingårtineKésagpata tauvå- taoK ilagit kalåtdlit pingårtineKarta- riaKarput. mardluk tåuko avigsårtine- Karsinéungitdlat. sianigisigo: påsiner- dluinartumik OKartarnivtitut ilagissu- seK „privatiuvfi“-ungilaK, inuiåu- ssutsimutdle tungåssuteKartuvoK". erKorpat ilagit åma inuiangnut tu- ngassumik suliagssaKartut imailiv- dlugo navsuiarneKarsinaussumik isu- magissariaKardlugo pissutsit avdlå- ngorneråne kalåtdlit nangminiussu- sertik piginartariaKésagåt, tauva pa- lasit ajoKitdlo inugtut pissutsine å- ssigingitsune inuiait atugåine ajor- nartorsiutåinilo påsisimassaKameru- ssutut ilungersutigingnigtunigssamut angisumik akissugssåussuseKarput. nauk pingåruteKartoK sule ukiut Kav- sit Kavdlunåt palasit Kalåtdlit-nunå- ne palasit akornånisassut 'ilagissutsip tåukua suliagssamut iliniardluarsima- nerunerat tamalåtigutdlo ilisimassa- Karnerusinaunerat iluaKutigisinaung- mago, taimåitoK palasit amerdlaner- ssait kalåliussariaKarput. tåukua ajo- Kitutdle iluaKutåt tåssa kalåtdlit isu- måt isumaliortausiatdlo Kamånga pi- ssumik nalunginamikik. åmåtaordle inuiaKatigit nutåt palasinut ajorainut- dlo suliamingnut tungassunik ilisima- ssaKardluarnigssåt pivdlugo nutånik piumassaKarumårput, naugdlo „pisor- Kat“ påsissanit nutånit akomuseme- Kartåsagaluarpata tamåna åma ilua- KutausinauvoK. mingnerungitsumik niuvertoruseKarfingne asimioKarfing- nilo palasit angnertunerussumik i- nuiangnut tungåssuteKartumik sulini- artariaKarput sordlo akugtuvatdlå- ngitsumik ajoKit katerssortitardlugit højskoleminermitungajak katisima- nermut. ajoKit taimailivdlutik tauva inungnut aputarsinaungmåssuk Kåu- marsainikut suliaK kristumiussutsime inussutsimilunit aperKUtinut tungasi- magaluarångat. tåssungalo tungatitdlugo åma imå- taoK agdlagpoK: „OKåinardlanga ku- kunerusorigiga tåukua nålagkersui- nerme suliagssat kommunimilo suli- agssat tigussarmatigik — imåingilaK palasit atorfigtik nåpertordlugo su- liagssamik avatånitunit tamanit ing- mikortiniåsangmata, unale pivdlugo avdlanik pingårneroKissunik suliag- ssaKarmata, ilaitdlo månarpiaK avdla- nit Kavsinit pitsaunerussumik sulia- risinaussardlugit". kisalo ilagingnut autdlartitap aula- jangiupå suliniarfiuvdluarnerussug- ssaK igdlOKarfingne inusugtut akor- nåne pissugssaussoK. inuiangnut tu- ngassutigut suliagssane palasinit ajo- Kinitdlo suliarineKarsmausorissami- nut KanoK iliusigssanik ilitsersuteKa- rane palasip Lindskrogip „suliagssa- mik issigingningnermik" taissane er- Kartorpå: ilagit sulissuisa inuiaKati- gingne moderniussune tamalårpag- ssuarnik ajornartorsiutilingne suliag- ssamigsut issigissarissariaKångikåt nutåliorniarneK, sordlo kristumiussut- sikut peKatigingnik, avdlanigdlunit nutånik taimaingajagtunik, taorsiut- dlugule piorérsut sulivfiginiåsagait ikiuniardlutik tamåkua silatunik pit- sauvdluartunigdlo imagssaKartineKar- nigssåinut. inusugtut uningaortarfé ornigtarniåsavait, tåssaningmat åma ilagit kalåtdlit. — inuneråne ilaginiar- tarniåsavait katerssusimassarfiat i- maKarnigssånik isumaKamigssånigdlo ujardlernermigdlo piviussumik suni- viginiardlugo, åmåtaoK inusugtut su- mivfeKardluéngitsut tåssaninermdng- ne angerdlarsimassutut misigisinå- ngorKuvdlugit". ugperissame ajoKersut taima KuleKutserdlugo Københavnip universitetiane ugperissamik ilisima- tussutsikut professoriussoK dr. theol. N. H. Søe Københavnime ilagit avi- sisa ilanut imåitumik agdlagaKarpoK: nalivtine ugperissame ajoKersutit ilåtut pigiligaK imåipoK: knistumiuv- dluartoKarsinauvoK nålagiartångika- luardlune. tamånale ugperissame ajo- KersutåungilaK bibilimit tungaviler- dlugo tigussaK; akerdlianigdle inung- nit nangminernit navssåjuvoK. sila- torpalugkaluarpoK mardluk tåssuna anguneKarsinaungmata: suj ugdlermik ingminut kristumiumik taineK taimåi- kusugkåine åipagssånigdlo ukiune tusintilingne ardlalingne ilagit kri- stumiut nukigssamingnik tigorKaiviå- nit ingmingnik pérsinigssaK, akueri- neKarmata. ajoKersut igtangnerorpa- lugkaluardlune navianartuvoK nunap inuisa kristumiujungnaeriartornigsså- nut ingerdlåssisinaugame. tåssuna isumagineKångikaluarpoK ilavtinut erKartussissunigssaK Gute kisime tamatumuna aulajangissug- ssaungmat kina ilumordluardlune kristumiussoK kinalo taimåingitsoK, tåuname kisiime umåmik ilisimang- nigtungmat. taimåitordle åma ing- mivtinutaoK erKartussissigissagssari- ngilagut ingmivtinik kristumiuvdlu- artuneråsavdluta kristumiuvdluartu- ssutigssat tamaisa soraerutinarsima- guvtigik. I almindelighed er det vel kun, når en præst falder for aldersgrænsen el- ler afgår ved døden, man finder anled- ning til at skrive om ham i avisen. Ikke destomindre er der nu en anden begivenhed, der synes særlig grund til at bemærke: pastor Karl Chemnitz fyldte 80 år den 5. maj. Pastor Chemnitz var sammen med nu afdøde viceprovst M. Storch de første grønlændere, der modtog præ- steordination i henhold til loven af 1905 og dermed indledte en ny æra for præstestanden i Grønland. Før loven af 1905 var det kun ganske undtagel- sesvis, at grønlændere blev ordineret. Pastor Chemnitz har virket som præst i flere præstegæld i Grønland, sidst i Nanortalik, hvor han forblev boende, efter at han var faldet for alders- grænsen. Efter sin afsked har pastor Chem- nitz jævnligt fungeret som vikar for præster, der var borte fra deres præ- stegæld på permission, tjenesterejser o. lign., og han har til stadighed væ- ret en interesseret deltager i præste- konventerne. Hans interesse for sine landsmænds ve og vel har rakt langt ud over det rent kirkelige, han var så- ledes meget interesseret i opførelsen af et forsamlingshus i Nanortalik, og når dette nu står færdigt, skyldes det ikke mindst hans interesse og hans arbejde for denne sag. Vi ønsker pastor Chemnitz til lykke med fødselsdagen, og vi ønsker, at han endnu i mange år må have hel- I sidste nummer af tidsskriftet „Grønland" findes en god artikel, hvis hovedtanker fortjener at kendes af et større forum, end dette tidsskrifts læsere omfatter. Artiklen har til over- skrift: „Har den grønlandske kirke en folkelig opgave?" og dens forfatter er sognepræst i Odense, lektor ved pastoralseminariet Christian Linds- krog, der i to år har været kirkelig udsending i Grønland, især som leder af kursus for præster og kateketer. Pastor Lindskrog giver udtryk for, at der råder nogen usikkerhed med hensyn til selve målsætningen for den udvikling, der er i gang i Grønland. Mon målet for udviklingen bare er et mål, hvor danskerne er målestok- ken? Er målet for udviklingen nået, når grønlænderne får det som vi, bli- ver som vi, bliver tilpasset den mo- derne civilisation, som vi er blevet det gennem århundreder, spørger ar- tiklens forfatter. Det hedder videre: „Naturligvis vil man fra dansk side benægte det. Grønlænderne skal stadig være grønlændere, vil man sige. Men er det muligt? Overser man ikke, at de midler, man bruger til Grønlands udvikling, og det civilisatoriske mål, man sætter sig, i sig selv — og når det kommer og må komme med en så- dan hast — betyder en radikal fol- kelig omdannelse, med indvirkning på tankegang, vaner og sind, der må virke som en kortslutning. Et sam- funds eksplositionsagtige omdannelse er ikke en uskyldig, neutral ting, der ikke rækker ud over sig selv. Må re- sultatet ikke blive en omfattende rod- løshed? vil andre end enkelte stærke personligheder kunne forblive sig selv, bevare deres selv, d.v.s. forblive grøn- lændere? ---------Man synes, at den megen officielle optimisme, som of- fentlige personer åbenbart mener skal lægges for dagen, i alt for høj grad går udenom disse tanker. — — — Eller skulle det være sådan, at civili- sationen har forblindet os selv så meget, at vi kun kan tænke i tal, pro- duktion og levefod? Det er sammen- hæng med dette, jeg ønsker at rejse spørgsmålet om den grønlandske kir- kes folkelige opgave." Det understreges, at kirken naturlig- vis altid har sin opgave som kirke, nemlig at forkynde evangeliet om Je- sus Kristus for det grønlandske folk. Men da kirken i Grønland vitterlig er så intimt forbundet med det folke- lige liv, og da befolkningen i det store og hele er sig dette bevidst, så bliver kirken noget, hvori man er rodfæstet, og som man kan tage med sig over i den nye tid; noget, hvor man under de ændrede forhold genfinder sig selv, fornyes i sit ansvar, kan forblive sig selv.. Pastor Lindskrog nævner kirken som et område, hvor man ikke be- høver at skule miste sit særpræg for at være med. Man behøver ikke først at blive en slags dansker eller sær- ligt „moderne" for at være med. Dette vil sige, at kirken vil have en stor folkelig opgave især ved at være det sted, hvor man bevarer sig selv. Den er et udtryk for, hvad man er. bred til at virke for løsningen af de samfundsopgaver, der i så høj grad ligger ham på sinde. B. L. Et dogme Under denne overskrift skriver pro- fessor i teologi ved Købehavns Uni- versitet, dr. theol. N. H. Søe i et kø- benhavnsk kirkeblad bl. a.: — Et af tidens dogmer lyder sådan: Man kan da godt være kristen uden at gå i kirke. Det er nu ikke en tros- sætning, der er udledt af Bibelen; tværtimod er den opfundet af menne- sker selv. Egentlig er den genial. Man opnår to ting. For det første forbehol- der man sig ret til at kalde sig selv kristen, hvis man har lyst til det. Og for det andet giver man sig selv til- ladelse til at blive borte fra det, der gennem årtusinder har været den kristne menigheds kraftkilde. Det er et snedigt, men farligt dogme. Det kan føre til vort folks afkristning. Nu er det jo ikke meningen, at vi skal være hinandens dommere. I sid- ste instans er det kun Gud alene, der kan afgøre, hvem der i oprigtighed er kristen, og hvem der ikke er det. Kun han er hjertekenderen. Men vi skal da heller ikke være vore egne dom- mere og erklære os selv for gode kristne, hvis vi i virkeligheden blæ- ser det hele en lang march. På denne baggrund hedder det videre: „Både fra dansk og grønlandsk side skulle man vie kirken langt mere op- mærksomhed end hidtil, ikke bare be- tragte den som noget, der venligt også får lov til at være der — uanset at dens betydning set med statens øjne ligger i det skjulte. Drejer det sig om det grønlandske folk i disse år, så dre- jer det sig også om den grønlandske kirke; de to størrelser kan man ikke skille ad. Og vel at mærke: det dre- jer sig her ikke om en „privatsag", som vi med et let misforståeligt ud- tryk plejer at sige, men om noget fol- keligt." Hvis det er rigtigt, at kirken også har en folkelig opgave, som i almin- delighed kan defineres derhen, at der må drages omsorg for, at grønlæn- derne kan forblive sig selv under de ændrede forhold, vil præsterne og ka- teketerne have et stort ansvar som de folk, der må beflitte sig på i de for- skellige situationer at gøre sig fortro- lig med befolkningens kår og proble- mer. Uanset at det vil være af betyd- ning, at der i hvert fald endnu en række år er danske teologer blandt præsterne, idet kirken kan drage nytte af deres almindelige akademiske fag- lige uddannelse og en forventet ret bred almen viden, må hovedparten af præsterne være grønlændere. De har ligesom kateketerne den fordel, at de kender grønlandsk sind og tankegang indefra. Men i øvrigt stiller det nye samfund nye krav også til præsters og kateketers viden, og selv om nogle af „de gamle cirkler" skulle blive for- styrret af ny indsigt, er også dette gavnligt. Ikke mindst på udsteder og bopladser burde præsterne i højere grad sætte ind med et folkeligt ar- bejde, f. eks. ved med mellemrum at samle kateketerne til en slags høj- skoleagtigt samvær. Kateketerne kunne således formidle et oplysende arbejde, både hvad angår kristelige og rent menneskelige spørgsmål, vi- dere ud til befolkningen. I denne forbindelse hedder det også: „Lad mig sige lige ud, at jeg anser det for forfejlet, at de påtager sig politiske og kommunale opgaver — ikke fordi præsterne skulle isolere sig fra alt det, der sker uden for deres egentlige arbejdsområde, men simpelt- hen fordi de har andre ting at gøre, som i længden er de vigtigste — og det nogle, som de i hvert fald i øje- blikket synes at kunne gøre bedre end de fleste andre." Endelig slår den kirkelige udsen- ding fast, at det naturligvis er i by- erne, ikke mindst blandt de unge, at det egentlige slag skal stå. Uden at give praktiske anvisninger på det fol- kelige arbejde, han kunne tænke sig udført af præster og kateketer, ud- trykker pastor Lindskrog, hvad han kalder et „arbejdssyn": at kirkens folk i det moderne samfund med alle dets mangeartede problemer ikke ser det som deres opgave at danne nye, f. eks. kristelige, foreninger eller nye rammer, men i stedet går ind i de be- stående og hjælper med til at ud- fylde dem med et fornuftigt og lø- digt indhold. „Man skulle gå hen, hvor den almindelige ungdom holder til — for den er jo den grønlandske kirke — og være med i dens liv, søge at give deres forsamling et indhold og en mening, en ægte søgen, så også den del af ungdommen, der ingen ste- der kommer, kunne føle sig hjemme der." Snak Der er nok til 11 dejlige stykker smørrebrød i et bæger SNAK. - Vælg HUMMER, REJER, CHAMPIGNON, SKINKE, eller DANA- BLU. SNAK imertarfmssamTtok igfianut kagdlcr- sugagssanut mamartunut 11-nut nåmagpok. kinikit HUMMER, REJER, CHAMPIG- NON, SKINKE, imalunft DANABLU. Pastor Karl Chemnitz 80 år 15

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.