Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 02.09.1965, Qupperneq 14

Atuagagdliutit - 02.09.1965, Qupperneq 14
Servicemuligheder for køle- og fryseskabe i Grønland]] Svar fra KGH gennem forsyningschef i KGH Harry Løvgren. Jeg er glad for, at Hans Janussen har taget dette spørgsmål op. Havde jeg ikke kendt „Janus" igennem så mange år, kunne jeg let have troet, at det drejede sig om en personlig skuffelse, men jeg er overbevist om, at han har taget spørgsmålet op for at beskytte forbrugernes interesse. Vi er helt enige om, at vi må have den rigtige forbrugervejledning og service — ikke mindst indenfor dette område, og fra KGH er vi glade for at få lejlighed til at fremkomme med følgende kendsgerninger: KGH i Godthåb forlangte, at ejeren pakkede køleskabet. Vi mennesker er forskellige. Svaret var forkert. — Na- turligvis skal vi i KGH pakke et „re- turskab". — Vi har jo emballagen og ved, hvorledes det skal pakkes for atlanttransport. Svarene fra fabrikanterne belyser helt rigtigt de økonomiske betingel- ser, som ligger til grundlag for pris- udregningen. Priserne er hårdt pres- sede og giver ikke megen mulighed for service. KGHs priser er naturlig- vis lave, fordi vi vil opnå så stor spredning af salget som muligt — til gavn for den grønlandske forbruger og dennes familieøkonomi. Vi er enige med fabrikanterne om, at kun de små reparationer kan ud- føres i Grønland — når det gælder større fejl, må køleskabet returneres til Danmark. Fejlprocenten er imid- lertid, som fabrikanterne ligeledes si- ger meget lav, ca. 1,5—2 pct. på hele salget i Grønland. Positive resultater af artiklen. KGH har igennem længere tid været i for- handling med fabrikanterne netop om dette spørgsmål. Vor indkøber for denne varegruppe (forbrugsgoder), di- sponent Egon Brinck, er lige for tiden på rejse i Grønland for blandt andet på de forskellige handelssteder at di- skutere servicemulighederne indenfor dette vareområde. Vi indenfor KGH går ind for føl- gende: 1) Eet eller flere skabe — i forhold til byens størrelse — skal fore- findes som reserve og til dispo- sition for de kunder, der even- tuelt kommer ud for at måtte reklamere og sende deres skab til Danmark for reparation. 2) KGH pakker i så fald skabet til forsendelse. 3) Instruktionsbøger og andet oply- sende materiale oversætter vi til grønlandsk. Fra KGHs side er vi glade for, at hele denne sag er kommet op til di- skussion, navnlig fordi vi regner med en stor efterspørgsel på disse forbrugs- goder ved afbetalingshandelens indfø- relse. Men vi vil gerne til slut sige: „Stil ikke for store krav til os — det store hav ligger stadigvæk mellem Grønland og Danmark — derfor kan det tage tid at klare eventuelle reklamationer og nye rekvisitioner." En sag må dog stå klar — vi alle indenfor KGH har en ærlig vilje til at udbrede en god forbrugeroplysning og en god forbrugertjeneste, og vi vil derigennem bidrage til en bedre fa- milieøkonomi for den grønlandske for- bruger. KGH er til for Dem Skærpet kurs for de udsendte Del er klogt at søge genoptagelse i sygekassen et halvt år tør hjemrejsen. Bliver udsendte danske syge un- der et ferieophold i Danmark, må de regne med selv at komme til at betale udgifterne til læge og medi- cin og evt. hospitalsophold. En grønlandsk tjenestemand, der var på ferie i Danmark, måtte ifølge „Vendsyssel Tidende", betale alle udgifter i forbindelse med et hospi- talsophold for hustruen, der plud- selig blev syg og Ministeriet for Grønland har udtalt over for bla- det, at det ikke har nogen hjemmel til at betale disse udgifter. „Vendsyssel Tidende" har talt med en forretningsfører for en sygekasse Den lækreste De kan tænke Dem! Dan- marks mest berømte chokolade. hi'ui it iiuu: i igdlingnarnerpåK erwiTsautigisinaussat! Danmarkime suku- låte tusåmassaunerpåK. im — Lige hvad De trænger til. Toms Yan- kie Bar giver energi og godt humør. YANKIE BAR — tåssarpiaic pissarianagkat. Toms Yankie Bar nukigssaTcalersitsissardlunilo mmagtitsi- ssarpoK. k——I Alle holder af Toms Holly Bar — den er med hele hasselnødder. HOLLY BAR tamarmik mamaråt Toms Holly Bar — kAkot- tarissanik ilivitsunik ilaKarpoK. H GULDKARAMELLER Glæd hinanden med Toms Guld Karamel. nuåndrsaKatigtngniaritse Toms Guld Karamel-inik. TOMS FABRIKKER A/S, Leverandør til Det kgl. Danske Hof. og denne gør opmærksom på, at sæ- sonarbejdere bl. a. er forpligtet til at bevare medlemsskab, selvom de helt har opgivet deres bopæl i Danmark. Og man skal bevare medlemsskabet uanset om man forlænger ansættelsen i stillingen. Der er dog mulighed for at blive bidragydende, men så må man regne med, at der er et halvt års ventetid med nydende kontingent. To-års kontrakter betragtes ikke som midlertidige, men forretningsfø- reren bemærker til bladet, at folk nok kan udtræde, når de rejser fra landet, men sygekassen forlanger, at de ind- træder i så god tid, at karenstiden på et halvt år er udløbet, når de igen ønsker at blive nydende medlemmer. Der gøres dog opmærksom på, at hvis der i en langtidskontrakt er indføjet en passus om, at hvis man inden seks uger efter hjemkomsten begærer sig optaget som nydende medlem, kan man forvente at få sygehjælp fra be- gæringens dato, i fald man kan do- kumentere, at der er blevet lovet no- gen sådant. Hvis sygekassen derimod kan påvise, at man i mellemtiden er blevet orienteret om den gældende praksis, altså at man skal begære sig optaget et halvt år, før man rejser hjem og igen skal indtræde i sine ret- tigheder, så vil man forlange det halve års ventetid uden ret til sygehjælp. Bevarer man sin status som bidrag- ydende medlem, bevarer man tillige retten til begravelseshjælp, der ikke omfattes af den lægelige hjælp iøv- rigt, man kan få under opholdet i Grønland. De danske sygekasser har åbenbart i al stilfærdighed indledt en ny og mere skærpet kurs for folk, der rejser til Grønland for en længere periode, men helt klare linier foreligger ikke. Det ville det nu være rart at få. Dødsfald Onsdag den 18. august døde pastor Karl Chemnitz, 81 år gammel. Med pastor Chemnitz er en særpræget per- sonlighed inden for det grønlandske samfund gået bort. Han var en af de første grønlændere, der blev ordine- ret — i 1910 — og han satte sit præg på de præstegæld, han virkede i, ikke alene som sjælsørger. Hans virke rak- te langt ud over præstens gerning, han tog del i alle anliggender, der be- rørte hans sognebørn og da han kom til Nanortalik, arbejdede han og hans hustru gennem flere år meget virk- somt på at få opført et forsamlings- hus. Han brugte af sine egne penge til startkapital og han fik andre til at gå ind for opgavens løsning med samme ildhu. Da forsamlingshuset blev indviet i 1963 fik han med rette sin store del af æren. Da pastor Chemnitz faldt for alders- grænsen, blev han boende i Nanorta- lik, hvor han havde lagt det meste af sit livs arbejde og han blev en virk- som og utrættelig vikar for de præ- ster, der af en eller anden grund måtte være borte fra deres præstegæld. Karl Chemnitz vil blive husket og savnet i mange kredse. tOKUVOK pingasungornerme 18. august palase Karl Chemnitz tokuvok 81-inik ukio- Kardlune. palase Chemnitzip pérune- ragut inuiaKatigit kalåliussut akuner- mingne inungmik pingårutekartumik ånaissaKarput. 1910-me atorfinigtine- Karnermigut kalåtdlit palasingortitau- ssut sujugdlit ilagai, palasiuvfingmiine Karl Chemnitz mérKanut ikiortariakartunut tunga- ssut autdlutarissarpai Nanortalingmut- dlo pigame nulianilo igdlokarfiup ka- terssortarfigssånik sulissutigingnigtu- nut pingårnernut ilausimavdlutik. ka- terssortarfigtårniarnermut nangmineK aningaussautine autdlarKautigssanut ilångusimavai avdlatdlo tamatumunga kajumigsåruteKarfigiuartardlugit ka- terssortarfigtårdlo 1963-ime atorkår- figsiorneKarmat Kutsavigssaunerpånut ilauvdlune. palase Chemnitz utorealivdlune a- torfingminit tunuartariakalerame Na- nortalingme najugakarpok inunermi- nilo sulinerssuane unerimisitdlugo pa- lasinutdle pissariaicartumik suliagssa- lingnut palaseKarfingme najugkamine Kasusuitdlune taortaujuartarpok. Karl Chemnitz erkaimanekartuåsaok amer- dlasunitdlo makaissinekåsavdlune. nigdlatårtitsivit måne suliarineKarsmaunerat KGH sivnerdlugo pilersuinerme Kutdlersaussup Harry Løvgren- ip akissuta nuånårutigåra aperkut tamåna Hans Janussenip sarkumiungmago. ukiut amerdlakissut ingerdlaneråne „Janus" ilisarisimångikaluaruvko isumakåsa- galuarpunga nangminlnak pakatsinine pivdlugo aperkut sar«umiusimagå, ku- laringilarale pisissartut igdlersorniar- dlugit taimailiorsimassoK. isumakatigigdluinarpugut pisissar- tut iluamik ilitsersutariakarnerat pi- ssagssakalersitdlugulo sulissunøkar- tarnerat pivdlugo — mingnerungitsu- mik erkartornekartukut, KGH-mitdlo nuånårutigårput pisim-assut imåitut sarkumiusinaugavtigik: Nungme KGH-p piumassarå nigdla- tårtitsivik pigingnigtup nangminér- dlune ikalipåsagå. inuit åssigingilagut. akissut ikukuvok. sornguname nigdla- tårtitsivik utertitagssak KGH-p por- tusavå. uvagume portutausimassut pi- A'" {.'fj amerdlasdrssud- / V( ' ^ ngordlugit pigalugitdlo f ^ Vj Sis ^ nagsiussortarpai En gros og leverance: P. E. Hansen & Co. A/S //w ™ vi] F/l St. Kongensgade 40 V V COPENHAGEN REG°' København K. Fuldendt skønhedspleje Verden over gør TOKALON det smukke køn endnu smukkere. TOKALON er cremer og pudder — til Dem. TOKALON er ikke kostbar og gør derfor daglig skønhedspleje til en selvfølge. aitsdt tåssa kussagtinartut silarssuait tamåkerdlugo TOKALONit arnartavut ingagdlugit kussag- tltitarpai. TOKALON tåssa cremet puddet- dlo — lllngnut atugagsslat. TOKALON aklsQJtingltdlat taimåitumik uvdlut tamåklavdlugit atortariånguåkit. *Tokalon En gros: amcrdlasUngordlugit akiktnerussu- migdlo uvane plneicarsinåuput: I I WILLY RASMUSSEN & CO. Lersø Parkalle 111 . København 0 Dagcreme — Skin Food — Skin Beaufy Cream — Pudder gåvut ilisimavarputdlo imarpikoru- ssagssat Kanos portornekåsassut. sulivfigssuarnit akissutit erkuvig- sumik sarkumersipåt aningaussanut tungassutigut piumassarissat akigiti- tagssat nautsorssornekartarnerinut tu- nga viuss ar tut. akigititat sapingisamih mingnerpautinekarput pisissartutdlo sulissunekarnigssåinut ingmikut ilå- ssuteKartinekaratik. KGH-p akigititai sornguname mikissujuput sapingisa- mik amerdlanerpånik tunissakarnia- ravta — kalåtdlit pisissartut ilakuta- ritdlo aningaussatigut ingerdlatsinerat iluakuserniaravtigik. sulivfigssuautigdlit isumakatigåvut okarmata iluarsagagssat angnikitsui- inait Kalåtdlit-nunåne suliarinekarsi- naussut —■ angnerugångata nigdlatår- titsivik Danmarkimut utertinekarta- riakartarpok. kukussumigdle suliat, sulivfiutigdlit okarneråtut, ikigtuarar- ssuput — Kalåtdlit-nunåne tamarrne tunissat 1,5;—2 procentermardlugit. agdlautigissap kingunere iluamér- sut. KGH sivisujåmik sulivfiutilingnik isumakatekarniarsimavok erkartorne- kartok tamåna årkingniardlugo. nior- kutigssanik tainekartunik (sivisumik piussugssanik) pisiortortorput, dispo- nent Egon Brinck uvdlune måkunane Kalåtdlit-nunåne angalaorpoic niu- vertarfekarfit åssigingitsut atorfilig- tait ilåtigut okalokatigissardlugit ni- orkutigssat taimåitut iluarsarnekar- tarnerine KGH-p kanok iliordlune i- kiutarnigsså. uvagut KGH-me imåitut isumakati- gissutigåvut: 1) nigdlatårtitsivik atausek ardlag- dlitdlunit — tamatumane igdlokarfiup angissusia aperkutåusaok — aseror- tunut kingorårtaugatdlartartugssat pi- ginekåsåput, pisisimassut nigdlatårtit- sivingmingnik nåmagigtaitdliutekar- tut Danmarkimutdlo iluarsartitsiar- tordlutik nagsitsissut atortagagssait. 2) nigdlatårtitsivik nagsiunekartug- ssak KGH-p portusavå. 3) atuagkat ilitsersutit påsissutausi- .naussutdlo avdlat kalåtdlisut nugter- tisavavut. KGH-mit nuånårutigårput erkartor- nekartok tamarme okatdlisaulermat, pingårtumik nautsorssutigigavtigo pi- gissat sivisumik piussartut tåuko aki- lersugagssarsissarnerup atugaulerne- ragut pisiariortordluarnekalerumårtut. naggatågutdle okarusugkaluarpugut: „uvavtinut piumassase angnårpatdlår- niakinasigik — imarpik Kalåtdlit- nunånut Danmarkimutdlo avigsåru- taujuarpok — taimaingmat ajokute- kartokarneranik nalunaerutit nåmag- siniartarnerat nutånigdlo piniartarnek sivisujåmik utarkisitsissarsinåuput." tamanitdle kularutigissariakångitsok tåssa uvagut KGH-me pisissartut a- j ungitsumik ilisimassagssakartiniari- vut ajungitsumigdlo ikiorniarivut, tai- mailiornikut .kalåtdlit ilakutarit ani- ngaussatigut ingerdlatsinerata pitsau- nerulernigssånut pekataorusugkavta. KGH ivdlit pivdlutit atavok. 14

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.