Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 17.02.1966, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 17.02.1966, Blaðsíða 2
Oplysningsområdet er sørgerligt forsømt Oplysningsarbejdet skal ikke være „stedbarn" af skolevæsenet. Det må have sit eget centrale organ direkte under landsrådet, udtaler oplys- ningskonsulent Marius Abeisen i en samtale med „Ekstrabladet". Kåumarsainikut sulineK tunugdliuneKarsimaKaoK Kåumarsainerme sulineK atuarfeKarfingmit merarsiatutdlusoK itariaKångilaK, nangminerissaminik ingerdlåssiveKartariaKar- dlune landsrådimut atassumik, Kåumarsainerme pissortaK Ma- rius Abeisen OKarpoK, avisimit „Ekstrabladet“imit aperssorne- Kardlune. — I grønlandsudviklingen har vi sørgeligt forsømt de områder, som skulle give grønlænderne oplysning og horisontudvidelse, få dem helskindede med ind i den nye tid. Vi har været for interesserede i alt det i udviklin- gen, som gav kontante udslag: indu- strier, boliger, sygehuse, flere skoler o s. v. Alt det, der kan laves smukke statistikker om. Alt det, der kan ses med øjnene. Dette siger oplysnings- konsulent Marius Abeisen i en sam- tale med „Ekstrabladet", og han fort- sætter: — Der er nok noget om, at de men- nesker, som har haft med oplysnings- arbejdet at gøre — og her medregner jeg mig selv — har været lidt for be- skedne og ikke kendt deres besøgel- sestid. De folkeoplysende institutioner er ikke blevet udbygget i takt med udviklingen. I det politisk under- udviklede Grønland har politikerne ikke kunnet slå igennem over for em- bedsmandene, som stadig har stor magt. Og embedsmændene har størst sans for det, der giver kontante, syn- lige resultater. Oplysningsrådet er for TL SINGER Også i Grønland værdsætter man SINGER symaskinernes fremragende kvalitet åmataoK Kalåtdlit-nunane Singer merssorfit pitsåussu- siat arajutsisimaneKångilaK. SINGER CO. SYMASKINE AKTIESELSKAB Njalsgade 19, København S. GUNOL Våbenolie Bedste middel mod rustdannel- se. Renser og fjerner gammel rust. GUNOL aufdlalslt Qllagssåt méngerfornermut igdlersuf pit- saunerpåK. méngertorneK piso- KaK saligtarpå. JUL. GULDMANNS EFTF. „luftigt" til, at det rigtigt interesserer dem. UNDERBEMANDING Grønlands Radio, Atuagagdliutit/ Grønlandsposten og oplysningstjene- sten kører med underbemanding. Radioen er en enorm oplysningsfaktor, og de få mennesker slider i det. Men der er ikke personale nok til at klare et virkeligt bevidst oplysningsarbejde med udgivelse af bøger og pjecer som støtte for udsendelserne. Radioen når ud til udsteder og bo- pladser. Tænk på, hvad det betyder. Der kunne gøres meget for at sprede oplysning f. eks. blandt den udsteds- befolkning, som rykker mod byerne på grund af industrialiseringen. Man kunne undervise i dansk, regning, familieøkonomi, hygiejne, alkoholpro- blemer, andelstanken og samfunds- udviklingens forskellige grene. Den almindelige nyhedstjeneste burde ud- vides. Det er skandaløst, at man i lang tid i Grønlands Radios aktuelle kvarter måtte betjene sig af tilfældige tolke, fordi arbejdet var så underbetalt, at man ikke kunne få kvalificeret ar- bejdskraft. FOLKELIG OPGAVE En opmuntring har det været, at oplysningsudvalgene i alle kommuner nu udelukkende består af valgte med- lemmer — der er ingen fødte medlem- mer som tidligere, præst kateketer og lærere. Oplysningsarbejdet er blevet en folkelig opgave. Vi ser nu tømrere, husmodre, kontorister, fiskere og fan- gere i arbejdet. Det har betydet en styrkelse, for det er folk, der går til sagen af lyst og interesse. Vi venter os meget af ungdoms- og aftenskoleloven, som nu skal gælde også for Grønland. I visse tilfælde har der desværre været en tendens til at blande oplysningsudvalg og skole- udvalg sammen i forbindelse med aften- og ungdomsskoleloven. Det er en uheldig forkludring, for skoleudval- gene er mere embedsmandsprægede og har f. eks. præsten og skoleinspek- tøren som fødte medlemmer. Oplys- ningsudvalgene kan godt klare aften- og ungdomsskolelovens administration. Marius Abeisen Oplysningsarbejdet skal nu lægges under skoledirektionen, men det bliver forhåbentlig kun en overgang, for op- lysningsarbejdet skal ikke være et „stedbarn" af skolevæsenet. Oplys- ningstjenesten må have sit eget cen- trale organ direkte under landsrådet og med landsrådsmedlemmer og lands- forenings-repræsentanter som med- lemmer. GRØNLANDSKE KUNSTNERE Marius Abeisen efterlyser grønland- ske forfattere, der kan skrive bøger om det grønlandske samfund i dag på godt og ondt: drikkeriet, kønssygdom- mene, havnepigerne, fattigdommen, idealisterne, svage grønlandske politi- kere og stærke danske embedsmænd, men også Grønlands dejlige natur. Han mener ikke, at det er nok, at man udgiver fremmede romaner på grønlandsk. Der skal også være plads til stof, lavet af grønlændere. I den forbindelse udtaler Marius Abeisen: Man gør for lidt for at opmuntre grønlandsk litteratur og kunst. Der burde være et udvalg, som tog sig af alt dette og gav støtte til kunstnere. Gælder loven om statens kunstfond ikke for Grønland? I fjor besøgte jeg i Kangåmiut den grønlandske kunst- ner Knud Petrussen, som laver nogle prægtige figurer i fedtsten. Ikke to af dem er ens. Det er ikke nogen fabrik. Han var udgået for fedtsten og vidste ikke, hvorfra han skulle skaffe sig materialer. Sådan en mand skulle op- muntres og hjælpes. nunavtine ineriartornerme ajora- luaKissumik sumigmarsimav.avut ka- låtdlit akornåne Kåumarsainiarnermut tungassut, ukiut nutåt sungiuniarnig- ssånik OKmerulersitsissugssaugaluit. ineriartornerme pingårtipatdlårsima- vavut erssitsumik kinguneKarslnau- ssut .sordlo sulivfigssuit, igdlut, nå- parsimavit, atuarfit il. il., tåssame sut- dlunit issinik takuneicarsmaussut. imaeratarsinauvoK inuit Kåumar- sainermik suliaKartussut — åma uva- nga nangmineK — tunuarsimårpat- dlårsimassut takusarneKarfigtigdlo i- lisimasimångikåt. sulivfeKarfit inung- nik Kåumarsainiarnermut tungassut ineriartornermut nalerKutumik pior- saivfigineKarsimångitdlat. nunavtine politikikut kinguarsimassume politi- kerit Kagdliuniarsinausunångitdlat a- torfilingnut angnernut, taineKartut- dlume kingugdlit sule pissauneKaKaut. atorfigdlit angnerit tungånit pingårti- neKarnerusimåput erssitsunik timita- lingnik kinguneKarsinaussut, Kåumar- sainermutdlo agtumassut erssitsorta- Kéngigalugo soKutigineKartarsimana- ne. sulissugssaileKineK Kalåtdlit-nunåta radioa, Atuagag- dliutit Kåumarsainiarnerdlume suli- ssugssaileKeKalutik ingerdlåneKarput. radio Kåumarsainikut pingårutileru- jugssuvoK, tåssanilo sulissutuånguit tamaviåKaut. sulissugssaKångilardle sujunertaK ilisimavdlugo Kåumarsai- nermik ingerdlatsinigssamut, autdla- kåtitagssianutdlo tapertagssanik atu- agkanik atuagårKanigdlo sariKumersit- sinigssamut. radio ångusinauvoK niuvertoruse- Karfingnut asimioKarfingnutdlo, er- Karsautigeriarsiungme tamatuma pi- ngåruteKåssusia. niuvertoruseKarfing- miut igdloKarfingnut nugtut sulivfig- ssualiortiterneK pissutigalugo, angner- toKissumik KåumarsaivfiginiarneKar- sinåuput. atuartitsissoKarsinauvoK danskisornermik, kisitsisinik, evjdlui- sårnermik, ilaKutaringne aningaussat atorneKartarnerånik, imigagssamut tungassunik kisalo sunigdlunit inoKa- tigingnut agtumassunik. kisalo nutår- siagssaKartitsineK angnertunerulersa- riaKanpoK. kångunarpoK soKutiginartune ima sulissugssaileKineKartigisimangmat i- luagtitårinerinåkut nugterissugssarsi- ortoKartariaKarsimavdlune, tåssa su- liap akilernerdlugauvatdlårnera piv- dlugo iluamérsumik sulissugssarsineK ajornarsimangmat. inuit suliagssåt KlmåtdlautigssauvoK måna Kåumar- sainikut udvalgine ilaussortat kom- munine tamane Kinigångorsimangma- ta, sujornagut torKåinagaussarsima- galuardlutik, palasinik, iliniartitsissu- nik ajoKinigdlo ilaussortaKardlutik. KåumarsainiarneK kikut tamarmik måna suliagssarilerpåt, månalo sana- ssut, ningiut, agdlagfingmiut, aulisar- tut piniartutdlo suleKataulersimåput. tamåna suliniarnerup nukigtorsautigi- simavå suleKataulersune soKutiging- neKingmata. aftenskoline inusugtunigdlo atuar- titsineK pivdlugit inatsisigssaK isu- mavdluarfigeKårput. tamatumunga a- tatitdlugo atuartitsinerme Kåumarsai- nermigdlo udvalge kåtunaKarKajå- ssarsimåput. tamåna iluångilaK, 'tåssa- me atuarfit pivdlugit udvalgit ilau- ssortait atorfigdlit angnerssarasårsi- maKingmata sordlo palase skolein- spektørilo torKagkatut ilaussortauv- dlutik. Kåumarsainerme sulineK måna sko- ledirektøreKarfingmit isumagineKali- saoK, ilimagissariaKarpordle taimatut årKigssussinigssaK utarKisauginarat- dlartugssåusassoK, tåssaime Kåumar- sainikut sulineK atuarfeKarfingmit merarsiatutdlusoK itariaKångingmat. Kåumarsainikut sulineK nangmineri- ssamingnik ingerdlåssiveKartariaKar- poK landsrådimut atassumik åmalo landsrådiminganérsunik landsfor- eningivdlo sivnissuinik ilaussortaKar- tunik. / atuagkiortut erKumitsuliortutdlo Marius Abelsenip kalåtdlinik atuag- kiortoKånginera ajoraluarnerarpå, tå- ssa atuagkiortunik uvdluvtine kalåt- dline inoKatigingne pissutsinik isser- tuarane agdlautigingnigsinaussunik sordlo imerajungneK, kinguågssiutit nåpautait, umiarssualivit arnait, pit- sussuseK, aningaussat pinerunagit isu- liniartut, kalåtdlit politikeré sångit- sut, Kavdlunåtdlo atorfigdlit angnerit OKausigssaKardluartut kisalo nunavti- ne pingortitarssuaK alianaitsoK piv- dlugit. isumaKarnerarpoK nugtigåi- nait kalåtdlisut naKiterneKartarnerat nåmångitsoK, åmale kalåtdlit nang- mingneK atuagkiåinik peKartariaKar- tOK. tamatumunga atatitdlugo Marius Abeisen oKauseKarpoK: — kalåtdlit atuagkiortusmaussut erKumitsuliortutdlo Kimagsarniardlu- git suliniartoKångipatdlårtoK. udval- geKartariaKarpoK erKumitsuliortunik kalåtdlinik atuagkiortunigdlo taper- sersuissugssamik. nålagauvfiup erKu- mitsuliortunut aningaussauteKarfia nunavtinut tungatineKånginame? su- jorna Kangåmiune pulaorpara kalåleK erKumitsuliortoK Knud Petrussen, uv- .kusigssamik kussanardluinartumik Ki- peruissartoK. taimane uvkusigssaeru- simavoK naluvdlugulo sumit pisinau- nerdlune. angut taimåitoK Kimagsar- tariaKarpoK ikiortariaKardlunilo. FAXE BRYGGERI FAXE BRYGGERI FAXE BRYG ... endelig kom det lette øl, som smager helt rigtigt! og den koster ikke mere end en mineralvand. Se den, køb den, smag den og De vil blive glædelig overrasket over, at det nu er lykkedes at lave en let øl, der smager så godt. Skænk Dem en KOLD Lys Faxe Bryg. Flasken med det kønne, grønne svøb liver op på bordet. ... kisamiuna imiaK kimikitsoK mamardluinartoK tåkutoK.' tåssalo „sodavand“imit akisunerunane. Kimerdlflruk, pisiariuk, 6kåtåruk — tupåtdlautigisavat imiamik kimikitsu- mik taimak mamartigissumik sana- ssoKarsimangmat. Faxe Bryg kimikitsoK niødlatdrtUdlu- go imeruk. puiaussaK Korsungmik kussanartumik kagdllgak nerrivingme takujuminar- taKaoK. FAXE B.tYGGERI FAXE BRYGGERI FAXE BRYG ATLAS PELIKAN Det nyeste og mest moderne ekkolod på markedet. Det har 10 gange større sendestyrke end Atlas Supergraph, og det har naturligvis Atlas sort/grå forstærker, der er en yder- ligere forbedring af „den hvide linie*. Det viser ikke alene sorte tisk over lys bund, men viser hvor fiskestimerne er tættest oppe i vandet. Det har en lang række nyheder og forbedringer, 4 måleområder udvendig omskiftelige, 4 papir- hastigheder, variabel sværtningsgrad og er glimrende egnet for horisontaliodning. Kr. 9.875,00. JOHS. KRAGH VOLDMESTERGADE 4 - KØBENHAVN 0 Fuldendt skønhedspleje Verden over gør TOKALON det smukke køn endnu smukkere. TOKALON er cremer og pudder — til Dam. TOKALON er ikke kostbar og gør derfor daglig skønhedspleje til en selvfølge. aitsdt tdssa kussagtinartui sllarssuak tamåkerdlugo TOKALONit arnartavut lngagdluglt kussag- tititarpai. TOKALON tåssa cremet puddet- dlo — lllngnut atugagsslat. TOKALON aklsøjdngitdlat talmåitumlk uvdlut tamåklavdluglt atortariånguåkit. *Tokalon En gros: amerdlasUngordluglt akikinerussu- mlgdlo uvane pinenarsinduput: I WILLY RASMUSSEN & CO. Lersø Parkalle 111 . København 0 Dagcreme — Skin Food — Skin Beauty Cream — Pudder I 2

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.