Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 20.02.1969, Blaðsíða 13

Atuagagdliutit - 20.02.1969, Blaðsíða 13
idrætshallen i Godthåb. Nu har både Sukkertoppen og Frederikshåb chancen for at få tildelt Holsteinsborgs „kommende" idrætshal. Holsteinsborg har ingen penge. NQngme timerssortarfiup igdlorssuartå. måna ManitsoK Påmiutdlo Sisimiune ti- merssortarfiup igdlorssuartagssaraluanik pissugssångorput. Sisimiut aningaussag- ssaKångingmata. Holsteinsborg har ingen penge til sin idrætshal — og har dermed ikke udvist tilstrækkeligt initiativ eller bevist sit behov for hallen — Forretningsudvalget vil behandle sagen påny — Sukkertoppen og Frederikshåb har begge chancer. (Fra vor udsendte medarbejder) De møder, landsrådets forretningsudvalg holdt med kommunalbestyrelserne 1 Sukkertoppen og Holsteinsborg uretfærdiggjorde i den grad tildelingen af Grønlands anden idrætshal (Holsteinsborg), at befolkningerne i både Holsteins- borg, Sukkertoppen og Frederikshåb ved at lægge et effektivt stykke indsam- lingsarbejde for dagen, kommer til at kæmpe om bevillingerne til hallen. Det viste sig nemlig under drøftelsen med kommunalbestyrelsen i Holsteinsborg, °-t byen fra privat side reelt kun har 500 kr. til rådighed til halbyggeriet. Hol- steinsborgs private ydelser stammer derudover fra kommunens tilrådigheds- beløb, hvilket forekommer ejendommeligt i forhold til de gældende regler for tilskud til idrætshaller i Grønland. amilauminartumik mitagdlernerungila? Reglerne siger, at byen skal ind- skyde 25 pct. i form af privat indsam- hng, lån, m. v. Holsteinsborgs 25 pct. stammer fra et tilbud, kommunen har givet, om af sit tilrådighedsbeløb at yde 200.000 kr. over nogle år, indtil de 25 pct. er dækket. Reglerne bestemmer, at landskassen ■ når de 25 pct. er indsamlet — yder de resterende 75 pct. Heraf ydes de 50 pct. i refusion af staten. Det ejendommelige ved situationen i Holsteinsborg er at landsrådet i før- ste omgang betaler hele hallen, idet de 25 pct. af kommunens tilrådigheds- beløb jo også stammer fra landskas- sen. Ministeriet har i øvrigt meddelt, at man ikke er i stand til at give refu- sion af tilrådighedsbeløbet, når det ydes til de 25 pct. af byggeomkost- ningerne. Det betyder, at landskassens reelle udgift bliver større end først antaget, at andre formål, der ligger indenfor kommunens tilrådighedsbeløb må ven- te til fordel for idrætshallen, at hele Jdeen omkring initiativet til en idræts- hal bortfalder, m. v. Behovet for en idrætshal skal nemlig vise, bl. a. ved at man fra privat side er i stand til at yde noget for sagen. Sukkertoppens harme over, at man foretrak Holsteinsborg fremfor Suk- kertoippen, synes derfor ikke uberet- tiget. Landsrådets forretningsudvalg be- sluttede at tage sagen om bevillinger- ne til idrætshallen i Holsteinsborg op til endnu en behandling. Holsteinsborg kommunalbestyrelse gjorde det sam- me, og Sukkertoppens og Frederiks- håbs bestræbelser kan der næppe her- ske tvivl om. kommunale grænseproblemer Et andet emne, fælles for Sukker- toppen og Holsteinsborg, er Sdr. Strømfjords kommunale tilhørsfor- hold. Begge kommuner udtrykte på ‘høderne interesse i forsvarsområdet. Sukkertoppens argument var de tra- fikalt bedre forbindelser mellem Sdr. Strømfjord og Sukkertoppen. For- svarsområdet hører for øjeblikket un- der Holsteinsborg kommune og har en repræsentant i kommunalbestyrel- sen. Under møderne i Sukkertoppen fo- retog landsrådets forretningsudvalg for første gang en regulær handel med en kommune. Emnet var vandforsy- ningsproblemerne i Kangåmiut og Na- passoK. Handelens udfald blev, at kommunen i Sukkertoppen skulle løse problemerne i NapassoK, mens lands- rådet skulle tage sig af Kangåmiut. Forretningsudvalget drøftede endvi- dere placeringen af Sukkertoppens Skole II med kommunalbestyrelsen, der ønskede skolen placeret ved Kir- kegårdsdalen. Forretningsudvalget og i øvrigt skoledirektionen har fundet dette forslag fornuftigt, men fra tek- nisk side har man sat sig imod det. Forretningsudvalget besluttede at drøfte sagen med GTO i København. I Holsteinsborg søgte man forret- ningsudvalgets godkendelse af, at kommunalbestyrelsen dækker en stu- dietur til Norge af dispositionsbeløbet. Forretningsudvalget frarådede dette men understregede, at det måtte blive kommunalbestyrelsens egen afgørelse. Forretningsudvalget orienterede i øv- rigt om det kommende landsrådsfor- slag om et rejsefond, der giver mulig- hed for tilskud til personer, som vir- kelig har gjort sig fortjent og kvali- ficeret til studieture af den art. INSTITUTIONSBESØG Udover møderne med kommunalbe- styrelserne besøgte landsrådet en ræk- ke institutioner i både Holsteinsborg og Sukkertoppen samt børnehaven i Kangåmiut. Man drøftede de interne forhold med institutionslederne og dannede sig et aktuelt indtryk af de lokale problemer. I Kangåmiut tog man specielt vandforsyningsproble- merne i øjesyn — og udvalgsmedlem- merne fik syn for sagn. Vandmæng- den var utilstrækkelig og vandets kva- litet syntes langt fra tilfredsstillende. To dage efter var Kangåmiut ved at oversvømme under tøbrud. Forretningsudvalget deltog i øvrigt i to offentlige møder, et i Sukkertop- pen og et i Holsteinsborg. Møderne er omtalt et andet sted i bladet. uvdloK 20. januar uvdluvoK misigi- ssutsinik mardlungnik åssigingeKissu- nik Uulissane misigissuseKarfigissar- put. upernårpalårtutut silagigsorssu- vok, avåput KatsungaKalune, nuna a- puteKångingaj agdlune seKinerssuardlo nuitdlagtålerame Kåumalernera pi- ngortitsissumut Kujaniarnermik misi- gititsivdlune. uvdlup KerKa Kångilårå Kanga Ilu- lissane Igdlumiunilo piniartorssuit a- ngumerissavta sujulisalo nusuartigl- ssuvdlutik timimingne Kimagtautigi- neKardlutik timuåtarfiåne pujortulé- rarssuit ardlaligssuångordlutik ataut- simordlutigdlo Kilalugarpålungnik ka- ligtut nukingeratik timukarussårput. ila ivdlit nunaicarfik Ilulissat pingor- titsissumit tunissutauvutit pitsauner- .påt ilåt. nuånårneruvdle Kujaniarneruvdlo Kamitsissuanik pingortitarssup alia- nåissusianik malungnarungnaersitsi- ssumik uvdlorortOK påsilerparput i- nusugtut isumaitsut suliapiluat avå- ngunartoK. silame Kimarpalugtueru- poK sordlulunime igdloKarfigput asa- ssarput tcKup Kulangerå. misigissut- sivut nanertisimanerujugssuarmit er- KorneKarput igdloKarfiVta nikanarsa- gaunera ima agtigissoK kångusutiga- lugo. isumaKarsimångikaluarpugutdle sa- påtip akunera någinartoK arfiningor- nerme 25. januar unukut Kalåtdlit- nunåta radiuanit I. P. A.-me autdla- kåtitagssiortunit misigissuserput sule aunårtordlusoK ikilersomeKanusa- sujorna uvdlut 75-it kisimik sulivfiussut Manitsume aulisagkanik niorKutig- ssiorfik sujorna uvdlune 75-inarne su- livfiusimassoK kommunalbestyrelsip aningausserinermut nautsorssutinut- dlo udvalgiata atautsimititsinerane påsineKarsimavoK. pissortat ardlag- dlit: ilåtigut KNAPP Manitsumilo KNAPP-ip ingmikortortåta sujulig- taissue, niuvertOK, sulivfigssuarme pi- ssortaK, landsrådimut ilaussortaK, mesterit sivnissue, kæmnere kornmu- nalbestyrelsivdlo sujuligtaissua peita- tigalugit inutigssarsiutine ajornartor- siutaussut erKartorneKarput. Radio-avisip nalunaerutå maligdlu- go atautsiméicataussut pissariaKarne- rarsimavåt agdlagfingmik sulivfig- ssarsiortut sågfigissartagagssånik pe- KalernigssaK, påsineKarsimangmat su- livfigssaileKissoKartoK, nauk sulissug- ssat amigautigineicaraluartut. ingmi- nut atåssuteKångipatdlårneK tamatu- munga pissutaussunut ilausimavoK. sarfalersut NØDSTRØMSANLÆG Type BV, 1000 watt, 220 volt. l-faset vekselstrøm med luftkølet SACHS 2-takts benzinmotor. 5 ÅRS GARANTI PÅ VOR SPECIELLE VEKSELSTRØMSGENERATOR Breve fra grønlandske brugere bekræfter at SACHS 2-takst benzinmotor er: ENKEL — DRIFTSSIKKER — ROBUST! uvagut vekselstrømsgeneratorer- put ukiune 5-ine garantillnexau- tigisavat! avdlat pissarnertut fa- brikip garantiliutagainik. kalåtdlit atuissartut agdlagari- ssartagaisa ersserslpåt SACHS 2-takts benzinmotore: påssåkumi- nartQsso« — ingerdlanera isu- mangnaitsQssoK — KajangnaitsQ- ssordlo ^P&C&4C specialister i el-aggregater VESTERBROGADE 181 1800 KØBENHAVN V Telegr. adr.: ELMOTOR ssok. ila autdlakåtitagssiortuse isuma- kissuserse nagdlingnaKaoK. sujunertarigunarparse pisimassoK avångunartOK Kuianartungortiniar- dlugo. erKaimångilarsile Kuianartuli- orneK kigdligssaKartarmat, kigdlig- ssanilo Kångerångamiuk mitagdliuti- ngortardlune. mitagdliuterse tåssa pi- ngortitarssup tupingnåssusianik alia- nåissusianigdlo taigdliaK. atago tamåt tusariarsiuk. 1. tarrilivigsup senernup Kulåne augpitdlingårput nuissat ila pingortitarssup avangnå tungåne pinerssusermik peuarpotc ila. 2. arritdlivigdlunga uduap tungånut måssa ingerdlaniartitdlunga nålagkigaussutut imap tungånut sordlume tikuneKartartunga. 3. tauvalo ornigara KaKigavko åma Kinitsiaratdlarpunga månalo pinerssuseK takugavko taigdlamik agpikumatdlerpunga: 4. å, Ilulissat nuånareKåka många timånit Kimerdlordlugit pineKissutdlo sikut issigåka sølvimit sordlo sanautitdlugit. 5 såma nunarssuit dungasingårtut KaKai alångertitårtardlutik itsarssuaungmatdle taimatut itut Kavsinit pinarissaussardlutik 6. igtugpalåK asimit tutsiupoK katsorna Kångiutisavdlune sordlo piåralune nipexartoK pinerssusermik tapersivdlune. 7. pissarssuit sujuligtai ilaisa måna ukivigissarsimavåt umassut tusintiligpait pissaisa sigssax tulagfigissarsimavåt. 8. itsan sanausimassoK onalugfik „Siune erudissutautipara Kutsingneruvsårtumut Kinussarfik måningmat Kutsatigisavara. 9. pineKissoK senineK tarrivigpat aussaK soraerpat kaperdlagdlune månimiup kingumut jutdlilerpat omisavå Kujajartordlune. 10. kimasugit nunaKartutit måne åma senernup nuernigpatit sav ko nunarssuit åma tamåne igdlunguit kialårtipagit. 11. å, Ilulissat nudnarenaka många timånit kimerdlordlugit taimåitumik unganartiveKåka katsornalo puigusanagit. taigdlaK tåuna erinålo månimiussu- gut erdligalugitdlo pingårtitaråvut, kigsautiginagulo ilivse pingortitap a- lianåissusianik nalussuse, åmame nu- narse alianåiserKatugtungmat, mitag- dliutigssatut atusagise. Kanga nunaKarfik Nuk ajungitsug- ssat tungaisigut autdlåviusimagaluar- poK Hans Egedep suliånik peKatiging- niatdlo suliåinik avåmut tunioraissoK. månale radiup Karnanit atausiussu- mit ajungitsugssat mitagdliutitdlo a- kuleriginalisanerpat? isumaKarnarpoK ukiune makunane Nungme pinerdlu- terpagssuit avåmut tusagagssiarine- Kartartorpagssuit inusugtuarartavti- nut ima suniusimalersimassut mali- gagssiuinertut pilerinartungordlutik. Nungmilo ima sungiuneKarsimatiga- lutik nunaKarfingne avdlane avångu- nartunik pissonarångat Kuiasårusiag- ssåinartut isumaKarfigineKalerdlutik. kigsautigigaluarpara 25. januar I. P. A.-me autdlakåtitagssiortut iluliar- miunut utorKatsissuteKåsassut. K. Poulsen. -den. HOLBÆK SKIBS- & BÅDEBYGGERI HOLBÆK umiarssualiorfik umiatsialiorfigdlo LEVERANDØR AF ALLE VVS-INSTALLATIONSMATERIALER Rør og fittings Radiatorer Kedler Oliefyr Pumper Armatur Isolering Klosetskåle Cisterner Håndvaske Køkkenvaske Blandingsbatterier Badeværelsesudstyr Værktøj SKRIV EFTER PRISLISTER OG KATALOGER: BRØDRENE A.&O.JOHANSENA/s LARSBJØRNSSTRÆDE 3 - 1454 KØBENHAVN K - TELEGRAM ADR.: EVOLESKA De, der tænker lidt længere, vælger Renault 16... PRIS FRA KR. 11.385,- EXCL. LEV. AB KØBENHAVN RENAULT# MED 5 ARS GARANTI MOD RUST Renault-forhandler Tage Schjøtt B. 500 . NarssaK Telegramadresse: Schjøtt, NarssaK. 13

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.