Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 20.02.1969, Qupperneq 19

Atuagagdliutit - 20.02.1969, Qupperneq 19
Kalåtdlit-nunane iliveKarfit Kirkegårde Utilfredshed med de grønlandske kirkegårdes placering, udførelse, ved- ligeholdelse og tilsyn og med gravste- dernes taeskanenhed og pasning er i den senere tid kommet til orde i sær- deleshed ira de grønlændere, der har laet kendskab til Kirkegårde og grav- steder i Danmark. Selv om det kan siges at være urimeligt at overføre den danske kirkegårdskultur i sin helhed til Grønland, må man dog ved- ga> at kirkegårdene i Grønland mange steder er vanrøgtede på grund af 'hangiende tilsyn og vedligeholdelse eade ira myndigneuernes og ira sel- ve befolkningens side, og at mange hf kirkegårdene derved har mistet deres værdighedsudseende og virker skæmmende pa bybilledet. Vi ved, det kan være vanskeligt i Grønland at holde kirkegarde og gravsteder sådan som de burde ifølge deres karakter; terræniorholdene og vinterens sne og is kan danne alvorlige hindringer; men det er som om man ofte betrag- ter sådanne hindringer som uovervin- delige. Det er nu på høje tid at tage kirkegårdsproblemerne op til behand- hng pa grundlag af deres specielle karakter og i relation til byernes vækst og forskønnelse. Der ekisterer et kirkegårdsregulativ f°r Grønland fra 1933 med kirkemi- nisterens underskrift. Vi skal ikke gå hærmere ind på enkelthederne i de 10 Paragraffer, regulativet består af, men hiå foreløbig nøjes med at pointere, at regulativet stadig kan være til nyt- te. selv om en hel del af bestemmel- serne deri er blevet forældede og ikke mere er nutidssvarnde. Det samme kan siges om bekendtgørelsen fra 1926 angående sysselrådenes tilsyn med kirkegårdene. I loven om kirken i Grønland fra 1967 er tilsynet med be- gravelsespladser overdraget til bygge- komiteerne. 1960 rejste provst J. Exner til Grøn- land som den danske kirkes officielle udsending. Provsten besøgte 30 be- boede steder og har udfra sit specielle kendskab til kirkegårdsforholdene i Danmark særlig studeret begravelses- pladserne og deres problemer i Grøn- land. Hans rapport er meget interessant °g burde være blevet oversat til grøn- landsk. Rapporten har åbenbart vakt Interesse i Ministeriet for Grønland, ba en af GTO.s arkitekter har ned- fældet bemærkninger i tilknytning til den. Der er god grund til at fremhæve hogle af de af provst Exner nævnte Problemer. Han påpegede, at 1) den manglende indhegning medfører, at begravelsespladserne ofte er tumle- plads for børn og husdyr, at 2) kister- he placeres for tilfældigt, at 3) der er ingen retablering af gravsteder i forfald, at 4) der åbenbart mangler ansvarlighed m. h. t. daglig vedlige- holdelse af den fælles begravelses- plads, og at 5) der æstetisk set fore- kommer uheldig indflydelse fra Dan- mark m. h. t. gravstedernes udseende °g anbringelse af gravmæler. Som go- de foranstaltninger til vedligeholdelse °g forskønnelse af begravelsespladser °g gravsteder anbefalede han 1) ind- hegning bestående af diger af sten og græstørv, 2) gravstue bestående af ■lord med græstørv ovenover kisten, °g 3) bibeholdelse af traditionen med et hvidt trækors ved 'gravstuens ho- vedende. Til kirkegårdenes daglige Vedligeholdelse og drift nævnte han nødvendigheden af at have 1) en til- fredsstillende ført begravelsesproto- kol, 2) et kort over kirkegården, 3) en kirkegårdsvedtægt, og endelig 4) for- nødne midler til rådighed. Til sidst har han stillet det spørgsmål, om lig- brænding kan løse begravelsesproble- merne. i alt må man sige, at når der Skal udarbejdes en i Grønland gæl- dende kirkegårdsvedtægt vedrørende anlæggelse af kirkegårde og anbrin- gelse af gravsteder, vedligeholdelse af disse samt foranstaltninger vedrøren- i Grønland de gravstedernes udseende, må de af provst Exner nævnte forhold danne grundlag. Det er indlysende, at der kan være delte meninger m. h. t. en- kelthederne, også med henblik på be- liggenheden af kirkegårde på de for- skellige pladser. Dermed mener jeg bl. a., at der i vedtægten må gives muligheder for foranstaltninger, så- ledes at man ved anlæggelse af begra- velsespladser først og fremmest skal sigte mod en naturlig og hensigtsmæs- sig placering under hensyn til de sted- lige terræn- og bebyggelsesforhold m. m. Der må sondres mellem de større byer og de mindre bygder. Ved byer- nes vækst er der fare for, at begra- velsespladser bliver lukket inde, og det er efterhånden vanskeligt at finde steder til anlæggelse af kirkegårde i byen eller i nærheden af denne. Til hindring af for nærgående byggeri ved de eksisterende begravelsesplad- ser og fremsættelse af forslag vedrø- rende kirkegårde er der allerede givet muligheder i Anordningen om menig- hedsrepræsentation i Grønland af den 9. marts 1962. Men det er nok på sin plads at gøre opmærksom på, at det er nødvendigt at reservere plads til anlæggelse af begravelsespladser langt frem i tiden. Hvis bebyggelsesudval- get i kommunen og byplanlæggerne ikke skulle have taget det med i pla- nerne, er det menighedsrepræsenta- tionens pligt og ret at gøre opmærk- som på det, og det er rimeligt, at den også forlanger at tages med på råd m. h. t. planerne for byens bebyggelse og udvidelse. Således er jeg nået til en kort om- tale af menighedsrepræsentationernes beføjelser. Som nævnt er disse ned- fældet i Anordningen om menigheds- repræsentation i Grønland af den 9. marts 1962, og jeg tør sige, at anord- ningen allerede nu trænger til revision med fastsættelse af større beføjelser til menighedsrepræsentationerne. Jeg har altid interesseret mig for vedli- geholdelse og forskønnelse af begra- velsespladserne og gravstederne, og ved min indtræden i menighedsrepræ- sentationen i Godthåb har jeg fået større mulighed for at gøre mine syns- punkter gældende. Når jeg har over- vejet, på hvilke områder der bør ydes større beføjelser til menighedsrepræ- sentationerne, har jeg altid sat tilsyn med kirkegårdene i første række. Jeg ved, at kirken (præstegældene) i al- mindelighed savner midler til effek- tivisering af tilsynet, og jeg har tænkt på, om det mon ikke var bedre at lade kommunerne få overdraget tilsyn med og vedligeholdelse af begravelsesplad- serne ved nedsættelse af et kommu- nalt udvalg med repræsentanter ude- fra. Men gennem samtaler med mine kolleger i menighedsrepræsentationen og andre interesserede har jeg opgi- vet den tanke og er i stedet begyndt at interessere mig for muligheden af større beføjelser til menighedsrepræ- sentationerne. Jeg kunne tænke mig at stille det forslag, at menighedsre- præsentationerne overtager tilsyn med og vedligeholdelse af begravelses- pladserne (en menighedsrepræsenta- tion består både af folkevalgte med- lemmer og et vist antal præster og kateketer, og en mulig gennemførelse af forslaget kommer derfor ikke til at betyde fratagelse af tilsynspligten for lokale kirkelige myndigheder; det vil tværtimod betyde en styrkelse). Menighedsrepræsentationerne må i dette tilfælde udarbejde et budget og administrere bevillingssummen. Der- ved kan der opnås et mere sikkert tilsyn og større ansvarlighed. Nogle af menighedsrepræsentatio- nerne i de mindre bygder har som en del af deres opgaver allerede påtaget sig vedligeholdelse af begravelses- pladserne med et godt og positivt re- sultat. Det må betegnes som en pris- værdig forståelse af menighedsrepræ- sentationens stedlige opgaver og som Kalåtdlit-nunane ilivexarfit inigssi- nerinik, suliarinekarnerinik nåkutigi- nekarnerinigdlo ilerfitdlo issikuinik erkåissusersornerinigdlo pårinexarne- rinigdlo nåmagigtaitdliutekartarnerit ukiune kingugdlerne agdlautigissane okauserissanilo malungnarsiartuinar- put pingårtumik kalåtdlit Danmark- ime ilivekarfingnik takussaxartartut soxutigingnigtutdlo sarkumiussineri- sigut. Danmarkimilo iliveKarfit sulia- rinerisigut nåkutiginekarnerisigutdlo ilerfitdlo takujuminarsagaunerisigut issuainiåinångikaluardluta tåukuna- tutdlo angnertutigissumik piumassa- karsinaungikaluardluta erkortumik oxarsinauvugut Kalåtdlit-nunane nu- nakarfigpagssuarne iliveKarfit ilerfit- dlo pissortanit iliviutilingnitdlo sumi- ginaivatdlårsimavdlutik nalinginau- vatdlålersimassut kussanåssusexara- tigdlo ilåtigutdio agdlåt nunaxarfing- mut kussanaitdlisautåinauvdlutik. na- lungilarput Kalåtdlit-nunane ilivexar- fekarnek ilivekarnerdlo taimåituner- mingnut nalerxututisavdlugit takuju- minartutisavdlugitdlo ajornartorsiute- karsinaussok nunap ilivekarfigissap pissusia ukiumilo aputexartarnera sermekartarneralo erkarsautigigéine. imåinguatsiarpordle ilånikut pissaria- kångikaluartumik akornutit tamåko anigorniarnekångipatdlårtarsimassut. pivfigssaulersimavok — kangalilime taimailerérsimagaluarpoK — ilivexar- fekarnek taimåitussugssåussusia tu- ngavigalugo igdloxarfitdlo ineriartor- titaunerånut piorsagaunerånutdlo ilu- tigititdlugo årkigssussivigisavdlugo. Kalåtdlit-nunane iliveKarfit pivdlu- git maligtarissagssaKarpoK 1933-me aula j angersagausimassumik kirkemi - nisterip atsiugånik. tåssane paragrafit kuliussut ingmikutårdlugit erxartor- nagit OKautiginarsinauvarput aulaja- ngersagkat ilait pisokalissorérsimav- dlutigdlo nalivtinut nalerxukungnaer- simagaluartut maligtarissagssiaK ma- lingneKardluaraluarune sule månamut iluaKutåussuseKarsinaugaluartoK. tai- matutdlo nutåungilisimassutut oxau- tigisinauvarput iliveKarfit nåkutigine- karnigssånik sysselrådinut piginautit- sissut 1926-me aulajangernekarsima- ssok. tåssa imåipoK: nutåmik maligta- rissagssaliornigssaK pissariaxardlui- nalersimagaluarpoK. Kalåtdlit-nunane ilagéKarnermik inatsisiliame 1967-ime atulersitausimassume iliveKarfit byg- Ved biskop Haldor Halds død Kun 61 år gamml er biskop Haldor Hald afgået ved døden den 8. februar. Kun godt fire år blev det ham forundt at være i gerningen som biskop over Lolland-Falster stift, men selv i denne korte tid har hans gerning sat sig dybe spor. Som biskop og som med- menneske vil han blive savnet dybt af menigheder og præster. Bedst huskes Haldor Hald fra sit mangeårige virke som chef for kir- kens korshær. Hans store arbejde blandt vort samfunds socialt dårligst stillede, blandt hjemløse og sprittere og blandt alle dem, som ikke magtede livet selv. Han havde en særlig evne til at vinde sine medmenneskers til- lid og kærlighed, og mange af de store resultater som kirkens korshær i de senere år har nået skyldes hans store evne til at få mennesker i tale og hans evne til at inspirere alle medarbej- derne. Også den grønlandske kirke har ved Haldor Halds død mistet en god ven. Hans besøg her i sommeren 1965 hav- de givet ham mange tanker om, hvor- dan vort lands mangeartede sociale problemer kunne løses og hvordan den grønlandske kirke kunne være med i dette arbejde. Desværre slog kræfterne ikke til og han nåede ikke at blive inddraget i dette nye arbejds- område, hvor vi øjnede nye mulig- heder ved at kunne drage nytte af hans store erfaring og indsigt. Den danske kirke er blevet fatti- gere ved Haldor Halds død og for det arbejde han udførte som medlem af den grønlandske kirkesags udvalg og for den kærlighed, som han omfat- tede vor kirke med skal der her lyde en hjertelig tak. Ære være Haldor Halds minde. KL. et påskønnelsesværdigt initiativ til efterfølgelse. Jeg håber, at omtale af initiativ af den slags bringes i Menig- hedsbladets spalter. Til slut vil jeg understrege, hvor nødvendigt det er, at befolkningen selv sørger for den vedligeholdelse af gravstederne, som man må formode, den har pligt til. Uden befolkningens forståelse og samarbejde vil det være svært at løse problemerne på en til- fredsstillende måde. Frederik Nielsen. gekomitinit nåkutigineKarnigssåt kisi- me tainekarsimavoK. Danmarkime ilagékarnermit aut- dlartitatut provst J. Exner 1960-ime Kalåtdlit-nunånukarpok. provstip nu- naxarfit 30 tikisimavai ilivexarfing- nigdlo sokutigissaKarérnine påsisima- ssakarninilo tungavigalugit nunaxar- fingne tikisamine iliveKarfit pingårne- rutitdlugit misigssuisimavdlune. anga- larérnermine nalunaerssusiå soxutigi- nartorujugssuvoK kalåtdlisutdlo nug- tersimanigsså kigsautiginaraluardlu- ne. provst Exnerip nalunaerutå tor- KumarnekarsimångilaK, ministeriap soKutigisimagå ersserpoK GTO-me ar- kitektit ilåta iliveKarfeKarnermik su- liakartutitap agdlagångugkamik isu- magssarsiorfigisimangmago. pissutigssaKardluarsoråra provst Exnerip uparuagai agdlautigissame matumane sarkumiutisavdlugit. nå- maginångitsutut uparuagai tåssa 1) iliveKarfit ungalOKartineKånginerat taimåitumigdlo inungnit umassutinit- dlo inimitdliorfigineKartarnerat, 2) ili— veKarfingne ilerfit årxigssutdluagåu- ngitsumik inigssinekartarnerat, 3) ilerfit iluarsåutariaKaleraluartut ilagi- nainagauvatdlårnerat, 4) iliveKarfit soruj OKaratigdlo kussanartunigssåta akissugssåussusilingmik nåkutigdli- ssokånginera, 5) ilerfit suliarinekar- nermikut erxåissutigssalersugauner- mikutdlo kussanaitsungortarnerat. ili- veKarfingnik ilivernigdlo isumaging- nigdluarnigssamut kussanarsainigssa- mutdlo pissariakartutut Kalåtdlit-nu- nånutdlo tugdluartuvdlutik atugag- ssarkigsutut taisimavai 1) iliveKarfit ivssunik ujarKanigdlo karmaliamik ungaloKartitariaKaraluarnerat, 2) iler- fit ivssunik (mamilingnik) kagdlersor- nekartarnigssåt, 3) såningassut ki- ssungmit sanåt iluserigsut Kaxortu- mik kalipautigdlit erkåissutigssiatut atornekartarnigssåt. tainekartut tamå- ko nåmagsinekarnigssanut pissaria- kartutut taivai 1) ilerfit nalunaerssor- fekartariakarnerat (protokolimik), 2) ilivekarfiup titartagkamik éssiliorne- ranik peaarnigssaK, 3) ilivekarfexar- nerme maligtarissagssakarnigssak, ki- salo 4) iliveKarfit isumaginekarnigsså- ta pissar iaxartunik aningaussagssa- kartinigsså. naggatågutdlo onausekar- figisimavå ikuatdlaivekarnigssak pi- ssariakarnersok pissariakånginersor- dlunit. atautsimut oxautigalugo: ilivexarfi- liornerme, iliveKarfit isumaginekarne- råne, ilissivfiliornerme erxåissutig- ssialersuinermilo maligtarissagssakali- sagpat provst Exnerip uparuagai na- jorxutagssatut pissariakardluinarput. soruname sarxumiussaisa ilait åssigi- ngitsumik isumakarfiginekarsinauga- luarput iliveKarfit sumissusiåtaok er- Karsautigalugo. taima OKauseKarnivne isumagåra nunaKarfingne åssigingit- sune åssigingitsunigtaoK periausexar- figssakartariakartok ilivekarfiup nu- nakarfingme sumissutsimigut kussa- nartumik nalerxutunigsså pingårne- rutitdlugo. tamatumuna ingmikortikumavåka igdloKarfingne angisune åmalo nuna- Karfingne mikissune iliveKarfit. igdlo- karfit agdliartortitdlugit ilivexarfio- rérsut måtussaujartuinarput, igdlo- karfiuvdlo iluane Kanigtuanilunit nu- tåmik iliveKarfigssarsiniarnigssak a- jornarsiartuinarpok. ilivekarfiorérsut pissariaKångitsumik inimitdliorfigine- xartarsinaunigssånik akornusinigssa- mut taimatutdlo åma ilivekarfigssat pivdlugit sujunersutekarnigssamut o- kausekarnigssamutdlo periarfigssaka- rérpok (tak. ilagit sivnersekarnerånik perkussusiame 9. marts 1962-ime § 18). taiméikaluartordle pissariaKardluinar- pok igdlokarfit agdliartuinartut piler- ssårusiorfiginekarneråne sujumungåk ilivekarfigssanik inimingnissalernig- ssak. kommunime bebyggelsesudvalgit sujunigssamutdlo pilerssårusiortartut tamåna sumiginaratarsinaugaluarpå- ssuk ilagit sivnersaisa avxutigssauti- tat atordlugit tamåna uparuaivfigissa- riakarpåt piumassarissariakardlugulo igdloxarfiup sanaortorfiginekarnerane pilerssårusiorfiginekarneranilo suju- nersiornekartarnigssartik. taimailivdlunga tikipara ilagit siv- nersaisa piginautitaunerat. sordlo tai- nekarérsok ilagit sivnersaisa suliag- ssalt piginautitauvfilo nalunaerssor- nexarsimåput 9. marts 1962-ime per- kussusiame, oirarsinausoraungalo per- xussusiap tåussuma nutartemekarnig- sså pissariakalerérsimassok ilagit siv- nersait angnertunerussumik piginauv- filerdlugit. iliveKarfingnik isumaging- nigdluarnigssamik piorsaissarnigssa- migdlo sokutigissaKartuartusimaga- luardlunga Nungme ilagit sivnersåi- nut ilaussortaulerama periarfigssa- karnerulersimavunga sokutigingning- nera malungnarnerutisavdlugo. ilagit- dlo sivnersaisa angnertunerussumik piginauvfeKartitaunigssåt erkarsauti- gigångavko pingårnerussumik sag- dliutitagkama ilagait iliveKarfit. på- sisimavara palasekarfit ilivekarfing- nik isumagingningnigssamikut mi- singnartumik aningaussagssaisuassut, taimåitumigdlo isumaliortalersimaga- luarpunga pitsaunerusånginersok ili- vekarfekarnek kommuninut isumagi- ssagssångortikåine udvalgimik kom- munip avatånisaok ilaussortalingmik pilersitsinikut. ilaussortakativnigdle sokutigissakartunigdlo avdlanik oxa- loKatigingnigtarnivkut isuma tamåna tunuartinarsimavara ilagitdlo sivner- saisa tamatumunåkut angnertuneru- ssumik piginåussusilernekarnigssåt torkåmaviginerulersimavdlugo. tåssa sujunersutigiumasinaugavko ilagit sivnersaisa ilivekarfekarnek nåkutigi- ssarilisagåt (ilagit sivnersait kinigåi- nåungitdlat, ama palasinik ajokinigdlo ilaussortaxarput, taimailiusagaluaråi- nilo ilagingne pissortaussut nåkuti- gingningnermingnik arsårnexartug- ssåungitdlat kularnångitsumigdle na- kuneruinalersinauvdlutik). sordlo er- karsautigåra imåisinaussok ilagit siv- nersaisa aningaussartutigssatik naut- sorssordlugit kinutigissåsagait ani- ngaussatdlo akuerssissutaussut nang- mingnex atortitåsavdlugit. tauva tai- mailigpat isumangnåinerussumik aki- ssugssåussusekarnerussumigdlo nåku- tigdlinigssak ajornånginerulisagaluar- pok. ilagit sivnersaisa ilaisa ilivexarfe- karnek nangmingnek suliarissariaxag- kamigsut ingerdlatilerérsimavåt sor- dlo nunaxarfingne mingnerne taimai- liortokartalerérsimassoK iliveKarfit i- sumaginekarnerata misingnartumik pitsånguatdlagsimaneranik kingune- Kartumik: taimailiortut suliagssa- mingnik påsingnigdluarsimassutut su- jumutdlo avkutigssamik inersussissu- tut okautigissariakarput. neriugpunga taimailiortarnek ilagingnut atuagag- ssiame ilagit sivnersaisa okauseriuma- ssåinik imakartalersugssame ersser- Kingnerussumik nalunaiautiginekaru- mårtok. naggasiutdlugo tåingitsorumångilara iliviutigdlit iliviutimingnik isuma- gingningnerunigssåt Kanok pissaria- kartigissok. inuit nangmingnek sule- katåungigpata ilivekarfekarnikut pit- sångorsainek nåmaginartumik inger- dlånekarsinåungilak. Frederik Nielsen. biskop Haldor Haldip toKunerane 61-inamik ukiokardlune biskop Haldor Hald 8. februar tokuvok. ukiut sisamat migssiliordluåinardlugit Lol- land-Falsterip biskorpekarfiane bi- skorpisut sulisinausimavdlune. pivfig- ssamile sivikikaluame tåssane suliå misingnautekardlualerérsimavok. bi- skorpisut inokatåinartutdlo maxaissi- nekartugssåusakaok ilagingne palasi- nilo. Haldor Haldile erkaimanekarneru- ssugssauvok ukiorpagssuit Kirkens korshærip xutdlersåtut sulinermine. inuiaxativta ikiortariakamerussortai- ne, inigssaxångitsut, imerajugtutdlo, avdlatdlo nangmingnérdlutik inuner- mik ingerdlåssisinaujungnaemikut a- kornåne sulisimanerujugssuane. ing- mikut piginåussusiliuvok inokatime tatigingningnerånik asangningnerå- nigdlo pissakarnigssamut. ukiunilo ki- ngugdlerne Kirkens korshærip angu- ssai angnertut xavsit pissutekarsimå- put Haldor Haldip inungnik tigusisi- nauneru j ugssuanik, sulexatiminutdlo isumagssarsisitsisinåussusianik. Kalåtdlit-nunånisaok ilagit Haldor Haldip toxuneragut rkingut ajdngit- sok ånaivåt. 1965-ip aussaunerane nu- navtine inerata isumaliutigssisimakå xanok ilivdlune Kalåtdlit-nunåta iki- ortariaKamikut ajornartorsiutai åssi- gingekissut iluarsinexarsmåusaner- sut, xanordlo ilivdlutik kalåtdlit ila- git nangmingnek suliamut tamatumu- nga pexatausinåusanersut. uggornara- luartumik nukinge tamatumunga å- ngutingitdlat. suleriausigssamutdlo ta- matumunga nutåmut ilångusinaunig- ssamut ångunane. tamatumanime ili- magissakarfigigaluaravtigo misigi- ssartunerssua påsisimassakardluarne- ralo iluaxutigisinaujumårsoralugit. ilagit danskit Haldor Haldip toxu- neragut pitsunguatdlagput. Grøn- landske kirkesagimilo udvalgimut i- laussortatut sulexataunera pivdlugo, ilagingnutdlo kalåtdlinut asangning- nera pivdlugo mauna xamånga pissu- mik KutsaviginexarpoK. Haldor Haldip erxaineKarnera atar- xinartule. K. L. lej en bil til opholdet 1 Danmark. ÆJ Nye modeller, flere størrelser. BUllgste pri- g ser bl. a. fordelagtige |S uge- og m&nedsprlser. g Skiv efter komplet pris- | liste eller ring til i 12 05 75. | O NATR IP PUG< 3AARI OSGADE 21. KOBENHAVN V. 1 19

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.