Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 17.06.1971, Qupperneq 13

Atuagagdliutit - 17.06.1971, Qupperneq 13
Samarbejdets vilkår Det dansk-grønlandske samarbej- de står som noget helt centralt i nytidens historie. Parterne hen- viser til det i snart sagt alle sam- menhæng, politiske, økonomiske, sociale og kulturelle. Det er ble- vet til noget af et slagord, som man nikker genkendende til i alle lejre i bevidstheden om, at et så- dant samarbejde er vejen frem. Det er imidlertid et spørgsmål, om der ikke i højere grad med udtrykket dansk-grønlandsk sam- arbejde er tale om en ideologi, man kunne næsten fristes til at sige en frase, end en realitet, hvis man da i øvrigt definerer ordet samarbejde som to nogenlunnde jævnbyrdige parters fælles be- stræbelser på at nå et fælles mål. Det er jo nemlig en kendsger- ning, at det grundlag, som par- terne hver for sig har som ud- gangspunkt, er højst forskelligt, ligesom det vel også i de fleste tilfælde ligger noget uklart med den fælles målsætning. Det er bemærkelsesværdigt, at både Jonathan Motzfeldt og Lars Emil Johansen i A/G nr. 9 under- streger det dansk-grønlandske samarbejde som et af tidens vig- tigste politiske spørgsmål. Der må vises åbenhed og ærlighed, siger de, hvilket vel i en politisk sam- menhæng kan fortolkes derhen, at der må skabes politisk gro- EN KOMMENTAR AF LEIF AIDT bund for politiske løsninger af samarbejdsproblemerne. En nær- mere belysning af samarbejdssi- tuationen, som den tegner sig i dag, må ridses op som et nødven- digt udgangspunkt for denne tanke. Det er en kendsgerning, som ikke kan tilsløres, at der i Grøn- land eksisterer to folk — grøn- lændere og danskere. Sprogligt og kulturelt har de vidt forskellige forudsætninger, og i samfundsli- vet repræsenterer de groft sagt henholdsvis lav og høj socialøko- nomisk status. Grønlændere med uddannelse, som i disse år grad- vist erstatter danskernes funk- tioner, danner en særlig gruppe, som i kraft af dobbeltsprogethe- den kiler sig ind mellem de to enkeltsprogede grupper og i reali- teten formidler det samarbejde, der er tale om. De to-sprogede siges at udgøre mindre end 10 Pct. af befolkningen. Det er tankevækkende, men symptomatisk, at en højtstående embedsmand så sent som i 1969 udtalte følgende på udstillingen Grønland i Focus: „Det er vel således, at 90 pct. af alle ordrer, der en given dag udstedes i Grøn- land, er fra en dansker til en grønlænder". Muligheden for do- minans i hverdagslivets mange beslutningsprocesser ligger latent hos danskerne og udgør fortsat, så længe de hidtidige politiske forhold eksisterer, den væsentlig- ste og mest udfordrende faktor i det dansk-grønlandske samarbej- de. Et kort overblik over den øko- nomiske magt-fordeling kan be- lyse denne situation. Statens midler, i øjeblikket ca. 600 mili. kr. årligt, bevilges som bekendt over folketinget, hvor Grønland har to repræsentanter °g dermed politisk indflydelse. Det, der i denne forbindelse har speciel interesse, er den kends- gerning, at disse vældige investe- rings- og driftsmidler hovedsage- lig forvaltes gennem statsinstitu- tionerne, der i udpræget grad er danskstyrede. Vender man blikket mod om- sætningen i erhvervslivet, er det iøjnefaldende, at den private sek- tor helt klart domineres af dan- skere, idet 75 pct. af omsætnin- gen på dette område falder på dansk-ejede bedrifter. Hvorledes ser det da ud med de grønlandskdominerede folke- valgte råds indflydelse? Kommu- nalbestyrelsernes og landsrådets økonomiske magt er som bekendt baseret på afgiftsmidlerne til landskassen, i øjeblikket ca. 40 miil. kr. eller ca. 5 pct. af det samlede offentlige forbrug. Yder- ligere indflydelse må i høj grad bygge på de virkelige magthave- res good-will. Det er blandt andet på dette grundlag, at mennesker fra to forskellige, — men inden for det danske rige ligeberettigede — folk i fællesskab skal arbejde med det givne stof til gavn og glæde for landsdelens udvikling. Det siger sig selv, at det i lige høj grad er en udfordring for begge parter, en menneskelig ud- fordring. Hvilke mere personlige forudsætninger har da mennesker fra de to folk, når de mødes i samarbejdet? Fælles for de ca. 3.900 udsendte danskere, der arbejder i Grøn- land, er, at deres tilstedeværelse er begrundet i den faglige eksper- tise, som de repræsenterer. De må betragtes som en slags eksper- ter, der er helt nødvendige for at nærme sig de udviklingsmål, der politisk er opstillet for lands- delen. For at sikre deres tilstede- værelse, præmieres de som be- kendt med en række særlige go- der. Dette er fastslået som en uomgåelig nødvendighed, da man ellers ikke ville kunne fastholde denne arbejdskraft under de van- skelige arbejds- og tilværelsesfor- hold i Grønland. En af de mere socialpsykologiske følger af den udsendtes relative høje status er imidlertid oplevelsen af at tilhøre samfundets økonomiske overklas- se. Denne situation kan være van- skelig at administrere, fordi den i langt de fleste tilfælde er uvant. Virkningen afledes vel i mange tilfælde i nogen grad ved, at den udsendte sætter sin økonomiske status i relation til de forhold, vedkommende er fortrolig med i Danmark, og erfaringsmæssigt er det først og fremmest de ud- sendtes børn, der umiddelbart for- nemmer virkningen i en grøn- landsk samfundssammenhæng. Men den effekt, som overklasse- følelsen medfører, vil dog næppe helt lade sig aflede og vil i mange tilfælde være virksom, når det gælder spørgsmål som det dansk- grønlandske samarbejde i brede- ste forstand. Danskeren har sin faglige ekspertise, sin høje status og position som givne forudsæt- ninger. Til gengæld er han sprog- ligt og til dels kulturelt handi- cap’et i samarbejdssituationen. Man kan vist godt gå ud fra, at det afgørende motiv for grøn- lænderens deltagelse i samarbej- det er den forbedring i levestan- darden, der har vist sig at blive resultatet. Det er i hvert fald en kendsgerning, at det grønlandske flertal ønsker et dansk-grøn- landsk. Dilemmaet for grønlænde- ren ser ikke ud til at ligge i selve dette valg, men i den kendsger- ning, at samarbejdet i utrolig stor udstrækning foregår på danske betingelser, hvilket endnu kun et fåtal — af uddannelsesmæssige årsager — er i stand til at gen- nemføre. Den fordel, som grøn- lænderen har i sin specielle eks- pertise, nemlig fortroligheden med det grønlandske, får desvær- re alt for sjældent lejlighed til at indgå som et virksomt element i samarbejdet, bl. a. fordi det er så vanskeligt at få den kommuni- keret frem. Det kan ikke undre, hvis grøn- lænderen undertiden føler sig an- bragt i en marginalposition un- der sådanne betingelser. Apati eller følelsesmæssigt betinget ukontrolleret adfærd fortæller glimtvis om belastning i samar- bejdssituationen. En hel del af den slags reaktioner kan givetvis henføres til den grundliggende danske dominans og de dansk- dikterede betingelser, som i man- ge tilfælde må opleves som uop- fyldelige krav. — Danskeren kan blot forestille sig, at han eller hun — alt efter sine kundskaber i fremmedsproget — skulle være henvist til at udføre sit arbejde i samarbejde med evigt kværnende og bedrevidende kinesere, færin- ger eller svenskere. Vil man gøre sig håb om at lette vilkårene for det problematiske dansk-grønlandske samarbejde og derigennem medvirke til øget grønlandsk initiativ og engament, kan det ikke nytte noget at appel- lere til moralske og almenmen- neskelige værdier. Der må nød- vendigvis gribes ind politisk. Der synes at være to veje at gå, dels den uddannelsesmæssige og folkeoplysende, dels den der har med den økonomiske magt- fordeling at gøre. Uddannelsen — også de udsendtes Grønlandsud- dannelse — må fortsat forbedres og intensiveres. Her er et vældigt område at tage fat på, men navn- lig folkeoplysningen har i øjeblik- ket et fantastisk behov for ud- bygning. Et grønlandsk TV ville naturligvis være et uvurderligt middel i disse bestræbelser. — G.O.F., AU-skolen og radioen er også mulige redskaber for en ny- orienteret massiv indsats. Hoved- sagen er, at det kræver politisk handling at satse på mere end de nuværende afstukne rammer for disse områder. Den vigtigste ændring af de CHOKPRIS Anker nr. 27/381 gulddouble, chokprøvet, vandbeskyttet ASS. MODEFARVER m. RUSKINDSREM KR. 98.- 15 DAGES RETURRET 12 MANEDERS GARANTI europa import POSTBOX 23I 3900 GODTHÅB GRØNLAND nuværende samarbejdsvilkår ville dog være en udvidelse af de grønlandske råds eksisterende økonomisk betingede beføjelser, dels gennem det kommende skat- teprovenue, dels ved overførelse af statsmidler til lokal forvalt- ning, som en form for udvidet selvstyre. Kun ved denne tillid fra den danske regering vil man kunne udvide det reelle ansvars- område inden for overskuelig tid. Der ville gennem en sådan ud- bygning blive overført en lang række beslutningsprocesser fra dansk til grønlandsk dominans. Der ville blive skabt det erfa- ringsgrund, som er forudsætnin- gen for selvstændighed og ople- velsen af at stå på egne ben, samt hvad der ikke må under- kendes: følelsen af den selvtillid uden hvilken hverken et menne- ske eller et folk kan bestå. Lønpolitikken spiller også en meget stor rolle for samarbejds- vilkårene. Det nærmeste mål må være en udjævning af de vold- somste lønforskelle gennem en be- skatning, så de lavestlønnedes realindkomster forbedres, uden at Autokontrollen sikrer, at skovlen fyldes helt hver gang og at gravemesteren trættes væsentligt mindre gennem en lang arbejds- dag. Alsidighed: Ford 4500 leve- ressåvel med midtmonteret som med sideforskydeligt graveaggregat. Nyt førerhus giver bedre støjdæmpning og større komfort for gravemesteren. Gearkasse: 6x4 eller Tor- que-Converter. Motorkraft: 60 HK DIN. Mo- ment 22, kgm. balancen i princippet om løn efter kvalifikationer, ansvar og indsats afsvækkes helt. På læn- gere sigt må målet være danske lønninger og skatter i takt med forbedringer af produktionsresul- taterne. Der ligger i den forbin- delse et vigtigt politisk mål i at sikre, at kommende afgifter fra minedrift og evt. olieudvinding bliver indregnet i det grønlandske produktionsresultat med deraf følgende afsmitning på lønnivea- uet. I øjeblikket har det dansk- grønlandske samarbejde meget vanskelige vilkår, fordi parterne er ulige stillet på næsten alle tænkelige områder. Det taler om menneskelig smidighed, tolerance og udholdenhed, at det tilsynela- dende trods alt går relativt godt, eller at det i det hele taget går. Dog er det måske forkert at bruge betegnelsen samarbejde. Måske burde man i ærlighedens navn holde sig til ordet medarbejde og så i øvrigt ud fra denne erkendel- se gøre sig politiske overvejelser om veje og midler til at ændre denne tilstand. Løftekapacitet: 2040 kg til fuld højde. Kvalitet og service: Ford 4500 er en danskbygget kvalitetsmaskine, og vor veludbyggede service-or- ganisation og det europæi- ske centrallager i Køben- havn sikrer Dem en hurtig og effektiv service. TRAKTO RER MASKINER IVERSEN & BØRDIK Smede og Maskinværksted Konstruktionsarbejde, dreje og fræsearbejde, — A & E, samt C—0—2 svejsning. Bygningssmedearbejde - Beholderarbejde - Ankre og klippebolte. Leverandør til KGH og GTO Telefon AM. 4338. Overgaden O/V. 28.-1415 K. Den mest avancerede g rave/læsse maskine - den eneste med autokontrol 13

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.