Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.12.1972, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 24.12.1972, Blaðsíða 2
GRØNLANDSPOSTEN Postbox 39, 3900 Godthåb Tlf. 1083 . Postgiro 6 85 70 akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Annonceekspedition: Bladforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K. Telefon Minerva 8666 Årsabonnement + porto, Godthåb .................................. kr. 70,00 Årsabonnement + porto, Grønland ................................. kr. 94 60 Årsabonnement + porto, Darmark, fly ............................. kr. 103,70 Årsabonnement + porto, Danmark, skib ............................ kr. 86,80 Løssalgspris .................................................... kr. 2,50 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, NQngme ....................... kr. 70,00 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, Kal.-nunåta sivnerane ........ kr. 94,60 uk. pissartagaKarneK 4- nagsiunera tingmissartumik, Danmarkime .. kr. 103,70 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera umiarssuarmik, Danmarkime .... kr. 86,80 pisiarinerane ................................................... kr. 2,50 Annoncer skal være redaktionen i hænde senest 14 dage før udgivelse Trykt i offset på Sydgrønlands Bogtrykkeri . Godthåb NQngme sinerlssap kujatdliup naKiteriviane offset-imik naKitat Gfitexarane erKigsineKångilaK DomprovstiugaluaK Skovgaard- Petersen misigissame ilånik imåi- tumik OKalugtuarpoK: „erKaima- vara angutip ornigkånga ernerme aperssortinigsså pivdlugo. ernlnaK påsitipånga nangmineK kristumi- ut ugperissånut takornartauvdlu- nilo soKUtigingningitsunerminik, sivisumik Gutip asangnigtusinau- naviångineranik OKalorérdlune ugpernarsaerérdlunilo tamåna ingminut soKutåungitdluinartoK, naggatågut agssane bibilimut tug- titdlugo OKarpoK: „tåssane tamar- me OKautsimik atautsimigdlunit ilumortOKanginerardlugo." „atautsimik ilumortoKarpoK," akivara. „bibilime OKautsimik a- tautsimik ilumortoKarpoK ilumor- neranik sule ivdlitaoK ugpernar- sisinaussarnik. ilingnut taiguvko angutitut ilumortutut nalunaerfi- giumavinga ilumomera ivdlitaoK misigissånginerit?11 misigissaruv- ko taimailiorsinauvunga! tauva magperpara Is. 57,21 atuardlugu- lo: iluaitsunut Gutitsunut enug- sivigssaKångilaK,“ OKarpoK Guti- ga. „ilumungila?" aperaunga. „er- Kaimajuk ilumortumik akiumaga- vit.“ angut nangålerpoK asingar- dlunilo. kisalo akivoK: „åp, ilu- morpoK. ånilåmartumik ilumor- poK.“ aperKutauvoK avdlat KanoK a- merdlatigissut taima ilumortiga- lutik taimåineraisinaussut. Kavsit imaKa agdlåt OKarumåsåput ing- mingnut ajoringeKalutik ingming- nutdlo nåmagivdluinardlutik kri- stumiussuserdlo OKalugfigdlo jut- dlilunit atorfigssaKartinagit. na- lungeKårputdle imaKångissuseK pitsussuseK endgsisimångissuser- dlo. nalungilarputdlo silarssuaK i- nugpagssuit enrigsineKarusugfigi- ssåt inuvfigigigput. taimåipoK Kagdlikut sorssungnerit någdliu- titdlo atuvfine, taimåiportaordlo inungne atausiåkåne Kavsine, Ka- rnuna isumåkut er.KigsineKaru- sungneKartarpoK, Kavsinilo årdle- rinaitsunik atugaKarusungneK Ka- mane iterngane kigsautaussarpoK. tamatumalo tunuane Kamassar- pordlusoK akuerineKåsångitsora- lune årdlerineK. nåmagtunginer- mut pakatsissuteKartutut ineK. inugpagssuaKartarpoK ilisi- mangnigdluartunik inuiaKatiging. ne pissutsit KanoK årKigssuneKar- nigssåinik. inunerup suinut tama- nut nalivtine påsisimangnigdluar- tut amerdlaKaut. påsisimangnig- dluåssutsivdle sianissutsivdlo inu- it silarssuardlo pitsaunerussu- ngortisinåungilait. silaKåssutsiv- tigut inuneK atoruminarnerussu- ngortitdlugulo ilåtigut tagdlisisi- naugaluarparput. inuneruvdle i- sumå imaKåssusialo luniusinåu- ngilarput. kialunit OKausitoKaK tåuna avdlångortineK saperpå: Gutitsumut erKigsivigssaKångilaK. jutdlip nalunaerutå erKigsiner- mik nalunaerutauvoK. Guiip inu- itdlo akornåne erKigsineKamer- mik, inuvdlo isumåne endgsine- Karnermik. nalunaerutåungilardlo inungnut ugperdluartunuinaK tu- ngassoK atarKinartuinamutdlunit nautsorssussaK, tamavtinutdle tungavoK uvagutdlo inuit ajor- ssauterput OKautigalugo. taimåikame jutdle imåingilaK nålagkersuinikut nutånik sujuner- tarissaliorfiussoK. inuime encigsi- simånginerat någdliuteKarnerat- dlo nålagkersuinermik Kanordlu- nit kukuneKartigissumik tungave- KångilaK. ilisimatussutsimigdlunit nutåmik pilersitsivigssåungilaK. inuime någdliutait ilisimatussut- simit kukussumit pingingmata. jutdlile isumaKarpoK Gute nang- mineK inungordlune akornavtine nanissagssaujumårtoK Jisuse Kristusikut, tåuna erKumitsumik påssukuminaitsumigdlo „ånåussi- ssumik" atsemeKarsimassoK, er- KigsisimångineK tamarme inuit Gutimik ilisarssiumånginerånit pivoK (miserratigissåinarmåssuk), ingmingnigdle pingåmingortitar- dlutik Gutingortitutut itdlutik. ukiune kingugdlerne angajor- KåKarpoK Kitornamingnik iniler- sunik ajornartorsiutigingnigtu- nik. tåukua kingornussanut ili- kartitanutdlo tamanut pikititsigå- ngata. avdlaussumik inuvdlutig- dlo avdlaussunik aissalersorput ilåne malisavdlugit påsisavdlugit- dlo avdlaussunik atissalersorput ngajorKåjusavdlune ajomartOKar- sinauvoK. angajorKånartarpoK Ki- tornamik taimåissusiånik ilua- ringningitsunik, sujcrasårsinau- ssaipait ajagtordlugitdlunit, tai- maitdlunilo Kitornamingnit åtavi- gineKarungnaerdluinarnerat pi- ssarpoK, ånaissarpait. angajoreåt- dle ilaisa Kitornamingnik påsing- r.ingnigssaK OKåtårtaipåt. Kuja- suivfigineKaraluardlutik asang- ningnermik takutitsivigissarpait sapingisardlo tamåt akuerssårtar- dlugit KanoK ajornarsinautigiga- luarångatdlunit. tåuko étavenati- giginarsinaussarput, asangning- neK nutångortitaussarpoK, åtave- KatigingneK angerdia rsimavfigdlo piginarneKardlutik. mikissunilo a- tugaK angnerpånisaoK aiorneKar- sinaussarpoK. Gutimut ugperneK navsueruti- gigångavt.igo Kilaup nunavdlo pi- ngortilsissatut, ilåne tupigusutigi- sinauvarput Gutip pingortitane perKigsimissutigingingmago. Guti- le perKigsimissutigingnigtångilaK, inuit nåpiniarpai, ilagsivai, tai- måitumigdlo någdliungnerånit nangminigssarsiornerånik tunga- Ingen fred Ære være Gud i det højeste og på jorden fred i menne- sker, der har hans velbehag. (Luk. 2,14). Afdøde domprovst C. Skovgaard- Petersen fortæller et sted om føl- gende oplevelse: „Jeg kan huske, dpr kom en mand til mig for at få sin søn konfirmeret. Han lod mig hurtigt forstå, at han selv stod fremmed og ligegyldig over for den kristne tro. Efter at han da i længere tid havde udbredt sig om, at Gud umuligt kunne være kærlighed og forsikret, at forresten var det hele ham lige- gyldigt, lod han til sidst sin hånd falde ned på bibelen og udbrød;" Der er ikke eet sandt ord i det hele". „Jo eet," svarede jeg, „der er eet sandt ord i bibelen, som end- også De vil indrømme er sandt. Når jeg nævner det for Dem, vil De så som ærlig mand sige mig, om De ikke selv har erfaret, at det er sandt?" Jo, det lovede han da. Jeg slog op på Esaias 57,21 og læste: „De ugudelige — siger min Gud — har ingen fred." „Er det ikke sandt," spurgte jeg — „husk, at de lovede at svare ærligt." Manden blev usikker og bleg og svarede tilsidst: „jo, det er sandt, frygtelig sandt." Det er måske nok et spørgs- mål, hvor mange andre, der vil komme med så ærlig en indrøm- melse. Mange vil måske endda påstå, at de har det godt med sig selv og ikke har brug for hverken kristentro eller kirke eller Julen, men vi ved alle godt nok, at ofte dækker en ydre sik- kerhed over indre tomhed, fat- tigdom og ufred. Vi ved i hvert fald, at vi lever i en verden, hvor mennesker længes efter fred. Det gælder i de ydre forhold, hvor krige og lidelser hersker blandt menne- sker, men det gælder også for mange mennesker enkeltvis, længsel efter fred i sindet, læng- sel efter tryghed ligger dybt i mange, og bag ved denne læng- sel lurer angsten for ikke at være akcepteret, angsten for ikke at kunne slå til og skuffelsen over tilværelsen, sådan som man har formået at leve den lige til denne dag. Der er så mange mennesker, der ved så udmærket besked med, hvordan samfundsforholdene skal ordnes. Der er i vor tid så mange eksperter på så at sige alle livets områder, men ekspertise og klog- skab kan ikke gøre mennesker og verden bedre. Med vor ind- sigt kan vi gøre livet mere be- hageligt og til tider forlænge det, men vi kan ikke give det mening og indhold. Ingen har kunnet rok- ke ved den gamle påstand: „Den gudløse har ingen fred." Julens budskab er et budskab om fred, fred mellem Gud og mennesker, fred mennesker imel- lem og fred i et menneskes sind, og det er ikke et budskab, der kun er beregnet for særligt from- me mennesker, kloge eller pæne mennesker, men det er rettet til vilingmit aniguisiniarpai. erear- tussivdlunilo pitdlaissutut iliu- ngilaK ånåussissututdle. nangmineK pisinåungissutsimi- nik ilisarssissup sagdlusuissumig- dlo matuminga ilisarssissup Gu- titsumut eiKigsivigssaKångitsoK, åmåtaoK misigiumårpå jutdlip er- Kigsinermik nalunaerutå silarssu- armut inuitdlo isumåinut OKausig- f LaKartcK. jutdlime pivdluaritse Kr. L. uden Gud os alle, og det siger, hvad vi men- nesker trænger til. Derfor betyder Julen ikke et nyt politisk program, for men- neskers ufred og nød bunder ikke i politik, hvor forkert den så end kan være. Der er heller ikke tale om en ny videnskab, for menne- skers nød kommer ikke af for- kert videnskab, men Julen bety- der, at Gud selv vil være at finde som menneske iblandt os igen- nem Jesus Kristus, som blev gi- vet det mærkelige uhåndterlige navn frelser, fordi al ufred kom- mer af, at mennesker ikke vil kendes ved Gud, men vil sætte sig selv i centrum, vil gøre sig selv til gud. I de senere år er der forældre, der har haft det svært med deres halvvoksne børn, når de har gjort oprør mod alt det indlærte og nedarvede. De lever anderledes og klæder sig anderledes, og det kan være svært at følge med og forstå dem, og det kan være svært at være forældre. Der er for- ældre, der fordømmer de unges adfærd, truer dem og støder dem EN SØMAND FORTALTE . . . Den kongelige grønlandske Han- del har sine kajer og pakhuse på den lille pæreformede ø Amager. Handelen har i snart 200 år dre- vet den ofte farefulde skibsfart på Grønlands vestkyst så langt mod nord som til 74° bredde for at handle med eskimoerne. Det var en farlig rejse med drivis, tåge og kraftige vinde, som kom hylende ned fra Grøn- lands indlandsis, en uberegnelig udfordring for navigatørerne, hvilket klart fremgår af det antal skibe, der er blevet skruet ned af isen med hele besætningen. En af de dygtigste navigatører i denne fart var Julius Jensen, fø- rer af Handelens flagskib, barken „Thorvaldsen", der var et state- ligt og velformet skib på 330 tons, 119 fod langt og 15 fod dybt. I den gamle gade med toppede brosten, få huse fra mit hjem, bo- ede skibsfører Jensen; det var al- tid med dyb respekt, jeg gik forbi hans hus. I min barnlige vurde- ring førte skibsføreren en perfekt tilværelse; han tilbragte somme- ren i det kolde nord, og vinteren i sin varme, hyggelige bolig på Amager, bortset fra de vintre, da han frøs inde i Grønland. Da jeg var blevet 14 år den 6. april 1896, gik jeg til skibsfører Jensen for at bede om hyre på hans skib som elev. Den fik jeg, og overmodig fik jeg tatoveret et stort anker og mine bogstaver på armen, købte en pibe og en pakke tobak. Jeg begyndte straks at bakke kraftigt på denne min før- ste pibe. Jeg kastede op hele ef- termiddagen i vort udhus! Under skibets lastning blev jeg i store træk undervist i skibets rigning. Skibet blev lastet med al- le fornødenheder til forsyningen i Grønland, samt tøndestaver, der fra sig, og så hænder det, at de mister deres børn for altid. Der er andre forældre, der prøver på at forstå, prøver på at vise kær- lighed måske på trods af utak- nemmelighed, prøver på at være imødekommende til det yderste, hvor svært det så end kan være, men forbindelsen bevares, kær- ligheden fornyes og sammenhol- det i hjemmet består. Og det, som gælder i de små forhold, kan som regel også overføres til de største. Når vi bekender troen på Gud som himlens og jordens skaber, kan man undertiden undres over, at Gud ikke har fortrudt sit ska- berværk, men Gud fortryder ikke, han kommer mennesker imøde, han akcepterer dem og viser sin kærlighed til den yderste græn- se. Derfor vil han selv føre dem ud af den nød, som bunder i men- neskers egenkærlighed. Han kom- mer ikke som den, der fordøm- mer og straffer, men som frelser. Den, som erkender sin ufor- måenhed og den sandhed, at den gudløse ingen fred har, vil også erfare, at Julens budskab har noget at sige om fred i verden og fred i menneskers sind. Glædelig Jul. Kr. L. kom tilbage som tønder fyldt med hvalspæk. Den 17. maj 1896 var en smuk sommerdag i København. Søfolke- ne skalkede lugerne, fortøjninger- ne blev kastet los, og en slæbe- båd bugserede skibet ud af hav- nen. Søfolkene entrede riggen og gjorde sejlene klar. En østlig vind strøg hen over vandet, og med al- le sejl sat sejlede vi op i Kat- tegat, videre gennem Skagerak og ud i Nordsøen, hvor en vestlig kurs blev sat. Besætningen bestod af 13 mand: kaptajnen, 2 styrmænd, 4 matro- ser og en bådsmand, 1 tømrer, 1 hovmester, 1 kok og en elev for- uden mig selv. For alle sejlskibe var ret den- gang almindeligt med 4 timers vagt døgnet rundt. Den maksimale periode for ubrudt søvn var der- for kun 3 timer og 45 minutter. Vagten begyndte ved midnat med 8 slag på en klokke, og derefter blev der hver fjerde time slået otte glas. Det var kun styrmænd og ma- troser samt eleverne, der gik vagt. Hver mand havde 1 time udkig og 1 time ved rorpinden. Når ror- gængeren blev afløst, gav han kursen til sin afløser med høj og klar stemme. Gud nåde og trøste ham, hvis han kom en streg for- kert fra kursen, eller hvis den luv side af røjlen blafrede. Kap- tajnen ville straks være på dæk- ket. Hver dag blev dækket spulet, og hvis vejret tillod det, skulle frivagten male, splejse og udføre forskelligt arbejde i riggen. Mine pligter ombord var: sæt- ning og bjærgning af røjl, klyver og stagsejl. Grisen skulle fodres, og grisestien, der lå foran dæks- huset, skulle renses. Jeg skulle også skrælle kartofler; det arbejde brød jeg mig ikke om, så glad blev Med »Thorvaldsen« til Grønland i 1896 Den interessante artikel, der fortæller om grønlandssejladsen, har vi lånt fra bladet „KGH Orientering". Den nu 89-årige Søren K. Petersen, der udvandrede til USA i 1900, har skrevet en række artikler om en dansk emigrants eventyrlige liv. Dette er fortællingen om hans første rejse til Grønland som 14-årig. 2

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.