Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 15.03.1979, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 15.03.1979, Blaðsíða 14
AG Åndemanerne i Lapmarken En lille smule om samernes fortid — til forbedret for ståelse for deres ønske om at overleve som kultur- folk. Trommens seje rytmer gennem- trængte rummet i den lille tørve- hytte. Åndemaneren bevægede sig i langsomme og bløde, rytmiske bevægelser. Han var stærkt kon- centreret, men endnu afsiappet. Øjnene var lukkede og ansigtet løftet en anelse opad. Han ænse- de overhovedet ikke sine boplads- fæller. De sad på briksene og fulg- te ham med tavs opmærksomhed. De vidste godt, hvilken åndelig belastning, det måtte være at fri- gøre bevidstheden fra kroppen. De vidste, at rejsen til den anden verden var både vanskelig og farlig. Langt om længe tog tromme- dansen til, først i styrke og så i fart. Langsomt steg han fra sin drævende, spørgende rytme mod større intensitet, mod sveddryp- pende ekstase, mod forløsning og udmattelse. Åndemaneren faldt bagover og om på siden. Armene lå strakt over hovedet, og fingrene greb om snippen på et skind. Kort efter bevægede kroppen sig ikke mere. Men bevidstheden var på rejse, bort mod det uvisse og skræk- fyldte, fulgt af en skare af hjæl- pere, ånder i skikkelse af dyr og personificerede væsener, som bar ham og støttede ham i kampen mod de onde magter, der truede hans lille, sårbare samfund. DET ER IKKE GRØNLAND Bopladsen her er ikke grønlandsk, og åndemaneren er ingen angåkoK. Dæmonerne i mytologien der på stedet har ikke eskimoiske nav- ne, og tørvehytterne ligger langt fra kysten, helt inde i Lapmar- kens fjeldområder. De er bygget af mennesker, der på overrasken- de mange måder har levet under forhold, som man kendte i Grøn- land for negle hundrede år siden. Samerne er på samme måde som eskimoerne et naturfolk, der har lært sig at leve på de vilkår, det arktiske og subarktiske klima levner mennesker. I det aller nordligste Skandinavien ud mod Ishavet har livsmønstret været næsten det samme som her. Kyst- samernes tøj var skind, syet efter samme principper og med sene- tråd og bennåle. Deres både lig- nede de grønlandske konebåde, og deres våben og fangstmetoder var nogenlunde de samme som eskimoernes. SAMME TROMME På det samiske egnsmuseum i Ar- jeplog er der mange minder om gamle tiders kultur i Lapmarken. Det var helt mærkeligt at se den tromme, åndemanerne — eller noaiderne, som man kalder dem her — brugte. Den ligner den grønlandske tromme så meget, at man skulle tro, den stammede fra et andet eskimoisk område. Den er ikke cirkelrund, men al- tid oval eller eliptisk. De fleste steder i det samiske område består trommen af en ramme med håndtag — ganske som her til lands. Den er bare forsynet med en mængde symbol- ske dekorationer og vedhæng, der forestiller samiske guder eller ån- der. Figurerne på trommeskindet er malet med rød farve fra bar- ken af ællebuske. Der er f, eks. symboler for den såkaldte Jum- bel eller Imbel, en decideret gud- dom og indbegrebet af kraftens magt. Den kan nærmest sammen- lignes med det abstrakte grøn- landske gudebegreb „silap dnua“, som Kågssagssuk måtte hente sin styrke fra. Det kan imidlertid virke lidt søgt SAMERNE Samerne er et folk — 50-60.000 mennesker med fælles sprog og fælles kulturel baggrund. De er spredt over et kolossalt stort område i den nordlige del af Norge, Sverige, Finland og Sovjet. Deres kultur trues med undergang, og samerne forsøger nu at samles om den meget vanskellige opgave det er at overleve som folk og be- vare de gamle kulturtraditio- ner — måske ligefrem i en samisk union. Læs i denne artikelserie om de hindringer, der tårner sig op på vejen til et samisk hjemmestyre. af nævne en masse eksempler på fælles træk ved den samiske og den eskimoiske kultur og frem- stille dem som noget overrasken- de. Det er jo naturligt, at de ste- der, hvor livsbetingelserne er no- genlunde ens, dér vil måden at leve på også være nogenlunde den samme. Alligevel er det interessant, at samernes naboer mod øst, de mongolske rensdymomader, sa- mojederne, kender sagnet om Ha- vets Moder. Og det er en fristen- de tanke, at der måske har fundet en kulturudveksling sted mellem alle folkeslag langs Nordkalottens ishavskyst. Det er jeg bare ikke kompetent til at udtale mig om. Men det skal nævnes alligevel, fordi jeg tror, at samernes væsen og optræden, deres tankegang, som efter min vurdering minder meget om grønlændernes — især de ældre — har noget med alt det her at gøre. Og det vil nok give læserne en bedre forståelse for de samiske synspunkter, der kommer frem i de følgende numre af AG. Det er synspunkter, der baseres på ønsket om at overleve som kulturfolk med alle de værdiful- de særpræg, som kendetegner det. Sverigep avangnåne Våsterbottenime nuna taima issIkoKarpoK. aulisarfigssanik ulivkårpoK taimaingmat takor- nariat ornigartaKingmåssuk tupigissariaKångilaK. Her er et meget typisk landskab fra det aller inderste af Våsterbotten i Nordsverige. Der er fiskepladser over- alt, og der er ikke noget at sige til, at turisterne nu invaderer områderne. niuvernerme agdlagfingmilo suliagssat iluane EFG-ime sungiusardlutik sulissugssat (praktikertugssat) sungiu- sarfigssamingnik nomaiput 1979-ip aussaunerane ingerdlåssaKarfit (niuvertarfit agdlagfitdlumt) EFG-ime ilmiartunik 1979-ip aussauneramt iliniartitaKarusugtut KinuvigineKarput 1. april 1979 nagdlertinago kigsauteKarnuvdlugit (telegramerdlutigdlumt) u- nga IKAST HAN DELSKOSTSKOLE Bøgildvej 12, 7430 Ikast (telegramerfigssaK: ikahandel, Ikast). ingmlkut atuagåririaK »Niuerneq allaffillu pillugit EFG-ime ilinniartitaaneq« taimatutdlo »inussu- tigssarsiutitigut iliniartitauneK 1979« kommunep sulivfigssarsidssissarfiane Klnutiglkit atuardlu- gulo niuvernerme agdlagfingmilo suliagssat tungaisigut inussutigssarsiutitigut tungaviussumik i- liniartitauneK (EFG). inussutigssarsiutitigut iliniartitauneK Marts 1979 orpit kanårtåinik igdluaraliaK Arjeplogime. pigingnigtuata takornarianut sutorniartarfigtut atorpå. niviarsiaK ateKutilik una såmiuvoK Finlandi- mioK. kamigpai tugtup amianik sanåjuput agsutdlo akisuvdlutik. En typisk tømmerkåte, her fra Arjepldg, hvor indehaveren bruger den som kaffestue for turister. Pigen med den plissérede nederdel er finsk s’ame. Støvlerne er rensdyrskind, og de er skrækkeligt dyre. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.