Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 10.01.1980, Blaðsíða 9

Atuagagdliutit - 10.01.1980, Blaðsíða 9
AG inutigssarsiornermik atomiartarf ik siuner- sortinik pitsauneru- ssunik piumassanar- tariaKaleraluarpoK kalåtdlit kilisautinik umiar- ssuautileKatigit ardlaKartut Dan- ttiarkime sujunersuissoKarnikut i- kiorserneKartarnerat aj orpatdlår- simavoK, Esbjergime umiarssua- korfiup ESMADAN-ip åipagsså- fiérdlune aningaussagssaerutdlu- ne unigtortup pissortarisså I. Schytt-Nielsen AG-mut OKarpoK. tamånalo atorpoK »Nagtoralik«- ftiut, »Rakel M«-mut åma »Na- t-aarnaq«-mut, tamarmik Esma- danime sananeaartugssatut isu- fnaKatigissutausimassunut. AG-migdlo OKaloKateKarner- ftiine Schytt-Nielsen onarpoK pi- s'massume atautsime agdlåt ajor- f'ardluinarsimassoK sujunersor- tip kikut soKutigissai — umiar- ssualiorfiup umiarssuautigdlit- dlQnit — ingerdlatarinerai taku- savdlugo. Nagtoralik pivdlugo sujunersuissussoK igdluatunge- rtngnit tamanit akigssarsiaKarti- neKarsimavoK. — taimanikut kukuniusima- ssut uterfigereingneKarnigssåt PeKatauvfigerusungilara inuitdlo atausiåkåt kukunerusimassunut Pissutitagssångortitdlugit, u- ^iarssualiorfingme pissortausi- P>agaluartoK onarpoK. — suju- mut Kiviarsimarusungneruvunga Pissutsitdlo kalåtdlinut umiar- ssuautilingnut tungassut pitsau- lerussungortineKarnigssåinut i- kiåtdlunga. AG: — tauvame kukunerit su- ParineKarsimassut ilisimassaria- Karput! — tamåna soruname erKOrpoK, aternigdle taissanarusungilanga. ■nussutihgssarsior- Hermut ikiorsTssarfik ^G: — sok sujunersorteKarnikut lkiorneKarneK OKarnertut taima a3 ortigisima va? —■ tamatumunga pissutaussut a>nerdlåput. umiarssuit måne pi- nenartutut angitigissut sanatine- Karnigssåinut Kalåtdlit-nunåne aulisartut soruname påsisimassa- ^arpatdlångitdlat. tamåko nutå- iuput. sungiusimassåinit av- ulauvdluinartunik angissuseKar- Put. påsisimassaKångitsutdle au- ksartuinåungitdlat. suliagssat tauko ingerdlatlnenarnerine auli- sartunik ilitsersussisimassut åma suliagssamingnik sunaussunik PåsisimassaKarpatdlårsimångit- klat. tåingitsorsinåungilaralo inti- fsutigssarsiornermut ikiorsissar- fik. AG: — inussutigssarsiorner- ^ut ikiorsissarfik sujunersuisso- Karnikut pitsaunerussumik piu- ^assaKarsimåsagaluarpa? . — taimaitdluinarpoK. månime Pinenartut aningaussarpagssu- Put — kilisåumut atautsimut ^0—12 milliuonit kr-t. aningau- Ssat taimatut angissusigdlit i- ^Ungnut tuniutinarneKarneK a- J°rput piumassånguamingnik Pei"Kuvdlugit. isumagineKarsimå- Sa°K aningaussat aulisarnermut pitsaussumut atortorigsumutdlo atorneKåsassut, tamånalo angu- neKarneK ajorpoK sujunersuisso- KarneK nåkutigingningnerdlo pit- saussungigpata. — aningaussanik atortitsiner- mik sulivfiussut avdlat sanåju- ssugssap pitsaunerpåmik sanane- Karnigsså pivdlugo erssewigsu- nik sukangnersunigdlo piumassa- Kartarput, Schytt-Nielsen OKar- poK. inussutigssarsiornermut i- kiorsissarfingmit taimatut piu- massaKarnigssaK nåmaginartu- ssumik isigissarianarpoK. umiarssuautigdlit kåtuvfiat AG: — sujunersuissut nåmagtu- mik pitsåussuseKarnigssåt Ka- non KulåkérneKåsava? — tamåna OKautigisinåusångi- lara, åssigingitsorpagssuartigut- dle ajornåsångilaK, inoKarporme- pikorigsunik pissariaKartineKar- tumik kivfartussisinaussunik. avKutigssat åssigingitsut ila- gåt kalåtdlit umiarssuautileKati- git nanordlunit iliordlutik kåtuv- fingorsinaunerat, aj ornartorsiu- tit tamanut tungasinaussut a- merdlasut penatigigdlutik ani- gorniarsinauvdlugit, åmalo s6r- dlo aulisarnermut, ingerdlatsiner- mut sanatitsinermutdlo aserfat- dlagtailiuinermutdlo sujunersui- ssugssanik pitsaussunik pigssar- siorsinauvdlutik. (åma atuaruk agdlautigissan »kalåtdlit kilisau- titåvat. . .« 3A årn.). ilumordlunga ajussårutigiv- dluinarpara Esmadanip kalåtdli- nik pigingnenatigingnik mardlug- sungnik ajornartorsiuteKalersit- sinera. akissugssaunermigdlo ilå- tigut misigissanångitsungilanga — åma uvavnorpian tungatitdlu- go — suliarissamale uvavnit av- dlanitdlunit pitsaunerussumik nåmagsinenarsinåungineranik isumanarnera pissutåungilan. taimåitumigdlo aulajangersima- vunga kinalunOt tåssane kigsau- tenarsinaussOK akenångitsumik ikiorumavdlugo. KanoK-iliorsi- naunera imana angingilan, tai- måitordle kalåtdlit kilisautigssai- sa atåssuteKarfigisimassama sa- nanenarnerisigut misigissaKarni- kut påsissanarsimavunga. AG: — sumitutit atåssutenarfi- ginenarsinauvit? — Svendborgime, teknikimut tungassunik atuarfingme. sujunersuissussoK tåkutfngilaK AG: — umiarssualiorfik s6k ajor- tumérpa sunalo pivdlugo kilisau- tit ajornartorsiutigineKalerpat isumanaruvit avdlatut pitsaune- russumigdlunit iliorsinausimå- ngitsuse? — umiarssualiorfik ingerdlasi- naujungnaerpoK kalåtdlit kilisau- tigssait pivdlugit nenerårutigi- ssavut piviussorpalångingmata. ingerdlatsinen ajorpon taimåitu- migdlo naggatåtigut ajortumér- nenarpOK. nalunångitdluinarpor- dlo umiarssualiorfiup ingerdlatsi- nermine Kanon-issusia pitsaussu- ngitsoK umiarssualianut tama- tuma nalåne sananenartunut åt- susimassOK. — tåingitsorumångilarale, Schytt-Nielsen naggatåtigut o- narpoK, »Rakel M«-ip sananenar- nera »Nagtoralik«mit agsut pit- saunerussumik ingerdlasima- ssok. tamatumungalo pissutausi- nauvoK sujunersuissOK pinenar- toK — suliagssamut tungatitdlu- go påsisimassarianartunik ami- gautenardluinartOK — »Rakel M«-mik soKutigingninginerusi- mangmat. tåssa sujunersuissut nanoK-itunerat aulajangissuv- dluinarpoK. -den. Ved 1. behandlingen af det første bloktilskud til Grønlands hjemmestyre i Nov- ember fulgte medlemmer af landsstyret forhandlingerne fra en af tingets loger. Fra venstre: Jonathan Motzfeldt, Moses Olsen, Lars Emil Johansen, OdåK Ol- sen — ikke landsstyremand, men i Danmark i forbindelse med SIKs forhandlin- ger med Greenex — og Anders Andreassen. Erhvervsstøtten burde forlange bedre konsulenter — Flere grønlandske trawler- rederier har haft alt for dårlig konsulentbistand i Danmark, si- ger lederen af det nu for anden gang krakkede ESMADAN- værft i Esbjerg, I. Schytt- Nielsen, til AG. Det gælder i alt fald for »Nagtoralik«, »Rakel M« og »Nataarnaq«, der alle er kon- traheret på Esmadan. I en samtale med AG siger Schytt-Nielsen, at det endda i et enkelt tilfælde har været vanske- ligt at se, hvis interesser, konsu- lenten varetog — værftets eller redernes. Konsulenten på Nagto- ralik var lønnet af begge parter. — Men jeg vil nødigt være med til at tvære rundt i gamle fejlta- gelser og hænge enkeltpersoner op på de fadæser, der er begået, siger den tidligere værftsleder. — Jeg vil hellere rette blikket frem- ad og være med til at forbedre for- holdene for de grønlandske rede- re. AG: — Men så må man også kende de fejl, der er blevet begå- et! — Det er naturligvis rigtigt, men jeg vil meget nødigt sætte navne på. Erhvervsstøtten AG: — Hvorfor har konsulentbi- standen været så dårlig, som du siger? — Det er der mange årsager til. Fiskerne i Grønland har naturlig- vis ikke meget begreb om at byg- ge så store skibe, som der her er tale om. Det er noget nyt. Det er helt andre dimensioner, end de er vant til. Men det er ikke bare fi- skerne, der er ukyndige. De, der gennem hele projektet har vejledt fiskerne, har heller ikke haft for god forstand på det, de havde med at gøre. Og jeg kan ikke lade være med at nævne erhvervsstøt- ten. AG: — Skulle erhvervsstøtten have betinget sig en bedre konsu- lentbistand? — Bestemt. Det er jo mange penge, der her er tale om — 10-12 millioner for en enkelt trawler. Det er ikke beløbsstørrelser, som man bare giver folk lov til at skal- te og valte med, som det passer dem. Meningen er vel, at pengene skal gå til et godt og kvalificeret fiskeri, og det bliver det altså ik- ke, hvis rådgivning og tilsyn er dårligt. — Andre udlånsinstitutioner stiller klare og skrappe betingel- ser for, at byggeriet bliver bedst muligt, siger Schytt-Nielsen. — Det er ikke urimeligt at for- lange det samme af Erhvervsstøt- ten. Rederiorganisation AG: — Hvordan skal man sikre sig, at konsulenterne er gode nok? — Det skal jeg ikke kunne sige. Men det er der vel mange måder på, for der findes dygtige menne- sker, som kan yde den nødvendi- ge service. En af måderne er, at de grøn- landske rederier samler sig i en el- ler anden organisation, hvor de i fællesskab kan løse en masse af de generelle problemer, der opstår — og f. eks. også skaffe sig gode konsulenter til både fiskeriet som sådan, til driften og til bygning og vedligeholdelse (Læs også art. »Ny grønlandsk trawler...« — red.). Jeg er oprigtigt ked af de prob- lemer, Esmadan har forvoldt et par grønlandske selskaber. Og jeg er ikke fri for en vis ansvarsfølel- se — også personligt — men ikke fordi jeg mener, jeg eller andre kunne have udført mit arbejde be- dre. Og derfor har jeg besluttet at yde vederlagsfri hjælp til hvem her der kunne ønske det. Det er måske ikke meget, jeg kan gøre, men nogen erfaring har jeg da få- et ved bygningen af de grønland- ske trawlere, jeg har haft med at gøre. AG: — Hvor kan man få fat i dig? — I Svendborg — på Teknisk skole. Konsulenten holdt sig væk AG: — Hvorfor gik det galt for værftet, og hvorfor blev der van- skeligheder med trawlerne, når du mener, I ikke kunne gøre det hverken anderledes eller bedre? — Værftet gik ned, fordi vore tilbud på de grønlandske trawlere ikke var realistiske. Det var en dårlig forrentning, og derfor gik det galt. Og det er klart, at værf- tets dårlige driftssituation kom- mer til at smitte af på de bygnin- ger, der er under opførelse i den pågældende tid. — Jeg vil dog ikke undlade at nævne, slutter Schytt-Nielsen, at bygningen af »Rakel M« gik meg- et bedre end »Nagtoralik«. Og det kan hænge sammen med, at den pågældende konsulent — som af- gjort manglede faglige kvalifika- tioner — interesserede sig betyde- ligt mindre for Rakel. Det er altså i høj grad konsulenterne, det kommer an på. -den. 9

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.