Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 17.06.1991, Blaðsíða 5

Atuagagdliutit - 17.06.1991, Blaðsíða 5
Kalaalinngorsaaneq Allattoq: Klaus Georg Hansen Upernaaq manna kalaallit inuiaqatigiit akornanni oqallinneq nutaasutullu- sooq uummaritsigileqqip- poq. »Kalaalinngorsaaneq« pineqartorujussuanngor- mat »kalaalinngorsaaniar- nerujussuarmik« illuatu- ngilerlugu. Allatigulli aam- ma siunnersuutit ikigisas- saanatik kalaallit inuiaqati- giit »killermiunngorsarne- qarnissaannik«. Siunnersuusiortut amer- lanerit inuiaqatigiinnik ilisi- matuutut misissuisuupput, salliutinniarnerusimallugil- lu kalaallit kalaalerpalup- pallaanngitsumik inuusaa- seqarneri. Sammineqartul- lumi ilagaat atoqatigiittar- nermut tunngasut aamma akerleriissuteqartarnemut tunngasut. Misissuisullu si- unnersuutaat tamarluin- narmik inuiaqatigiit killiit periusaannit assiliinerin- naapput. Misissuisut ilaatigut oqarput kalaallit atoqatigiit- tarnerat (killiit atoqatigiit- tarnerannut sanilliullugu) tamalikappallaartoq. Taa- maattumillu misissuisut si- unnersuutigaat kalaallit im- minnut kiUilersimaarneru- sariaqartut. Aappaatigut misissuisut oqarput kalaallit ajornar- toorfimminni (killemut na- leqqiullugit) matoqqaval- laartut. Kalaallit ajornar- toorfigisagaallu siunner- suutigineqarlutik ammane- rulertariaqartut. Aaqqiissutissatut siun- nersuutigineqartut tamak- ku isumaqarpunga isumas- sarsiornerusimanngippal- laartut aammalu kalaallinit inuiaqatigiinnit aallaaveqa- ratik. Aallaaviammi tassa Europap kitaamiuinik »ine- risaanissamik isumaliuter- suutit«. Ataatsimullu kat- tullugit oqaatigiinnartaria- qarlutik: »Kalaallit kitaami- uusutut iliortarnerput ilik- kartariaqalerpaat!« Ineriartortitsinissamik isumaliutersuutini kulturit kinguarsimanerit siuarsi- manerillu immikkoortinne- qartarput. Kulturinillu ki- nguarsimanernik taaneqar- tartut tassaatinniarneqar- nerusarlutik kulturit siuar- simaninngorsimasut siulii. Inernerisartagaallu tama- tigut tassaasarluni kinguar- simanerusut siuarsarneqar- tariaqartut. »Siuariartorne« (»kingua- riartornerlu«) oqaasiupput mianersornartorujussuit. Oqaatsillu taakku Kitaami- uunngitsut kulturiinut tun- ngatinniarneqarnerusar- put. Siuariartornermillu isumaliutersortarneq ukiut 200-innaat matuma siorna- gut aatsaat atorneqalerpoq Kitaamiut nunasiaqarne- rannut tunngatinnerullugu. Isumaliutersuutillu tamak- ku ullumimut atuuttuarput kitaamiut nunarsuiarmiu- nit allaniit ajornikuutikku- manngiinnarlugit. Ukiut hundredillit niki- lerneranni kulturilerinermi periuseq taanna danskit nu- nasiaqarnerminni kalaalli- nut atornerpaasimannguat- siarpaat. Ilinniarfissuup si- unertaa »Qummut, siumut« kiisalu 1970-ikkunni Siu- mut qineqqusaarutigisali- gaa »Suli siumut!« asser- suutissaqqissuupput kul- turip suuneranik kitaamiut paasinnissimanerisa kalaal- lini qanoq sorlaqartigilersi- manerinik. Kalaallinittaaq ilinniar- titseriaatsimi kulturimik paasinninneq tamanna er- sarippoq: Namminersorne- rullutik oqartussat inuusut- tut filosofi-mik ilinniarniat tunulliullugit inuusuttut psykologi-mik ilinniarniat assorsuaq salliutinniartar- paat. Kalaallit inuiaqatigiit akornanni ajornartorsiutit taamaalillugit aaqqeriarni- arneqarput (kitaamiut) psy- kologi’riaasiat sakkugalugu, (kalaallilli) filosofi’riaasiat atornagu. Sooruna kalaallit filosofi’mik ilinniaqqune- qanngitsut? Kalaallit filo- soffiviit ullumikkorpiaq atorfissaqartinneqanngin- namik? Kalaallit filosofflt tamak- ku soorlu najoqqutassiueqa- taasinnaagaluarput kalaal- lit imigassamut kultureqar- nissaannik, atoqatigiinner- mut iliuusissaannik, akisin- naassuseqarnerminni iliuu- sissaannut, inoqatiminnik isiginnissinnaanissaannut, piniarnermut eqqissisima- titsinermullu tunngasunut isiginninn'issaannut; najoq- qutassiat tunngaveqartut kalaallit eqqarsartaasiannik iliortaasiannillu. Isumaqar- punga tamanna pisariaqar- luinnalersoq kitaamiut sun- niinerat kalaallit akornanni najoqqutassavittut isigine- qarunnaariartussappat. Kalaalinngorsaaneq nas- suiarniarsimavara. Imaas- sinnaavorli kalaalinngor- saaniarnerup isumaa paat- soorsimagiga, kisianni pi- sortatigoortumik nassui- aammik tunngavissaqarsi- manngilanga Namminer- sornerullutik Oqartussat kalaalinngorsaaneq qanoq paasisimaneraat. Kalaalin- ngorsaanermik oqartoqa- raangat uanga marloqiusa- tut ima paasisarpara: Siullermik oqaatsitigut kalaalinngorsaaneq; imaap- poq danskit oqaasiiniit ka- laallit oqaasii atugarineru- lerlugit. Kalaalinngorsaa- nerlu tamatuma tungaagut ingerlalluarpoq - kalaallit oqaasii ernumananngillat. Aappassaanik kalaalin- ngorsaaneq oqaatsit sakku- galugit. Taannartaali iluat- sippallaanngilaq. »Oqaatsit sakkugalugit« oqarama in- nersuuppara kalaalliut/eski- muutut imaluunniit danski- sut/kitaamiutut eqqarsar- tarneq iliuuseqartarnerlu. Kitaamiutut eqqarsartarne- rup iliortarnerullu kalaalin- ngorsagaanera pilaaqaaq - kiisalu kalaallisut/eskimuu- tut eqqarsartarneq iliortar- nerlu ullumikkut pitsaaval- laanngilaq; pissutaanerusi- massaaq taamatut eqqarsa- riaaseqarneq ilioriaaseqar- nerlu pisortaniit akueriumi- naatsinneqarsimannguatsi- armat. Maluginiartarpara kitaa- miutut kalaallit misigisima- lersimasut kalaallisut/eski- muutullu eqqarsarlutillu ili- uuseqarniartartut ammut isigisaraat; taamaassinnaa- va? Naak kalaallit inuiaqati- giit ullumikkut atugarisa- mikkiit kitaamiutorluinnar- li ikkaluartut pisariaqanngi- I dette forår er der kommet nyt liv i debatten om det grønlandske samfund. Der er på den ene side megen snak om »grønlandisering«. På den anden side er der en lang række forslag til »ves- ternisering« af det grøn- landske samfund. Mange af disse forslag er formuleret af samfundsfor- skere, som fokuserer på om- råder i det grønlandske sam- fund, hvor grønlændere handler på en angiveligt uhensigtsmæssig grøn- landsk måde. I debatten er det blevet diskuteret områ- der som seksualadfærd og konfliktløsningsadfærd. Hver gang forskerne fore- slår løsningsmodeller, er det blot en kopi af det vestlige samfund. På den ene side siger for- skerne, at grønlandsk sek- sualadfærd (i forhold til vestlig seksualadfærd) er alt for løs. Grønlandsk seksua- ladfærd foreslåes derfor af forskerne strammet op. På den anden side siger forskerne, at grønlandsk konfliktløsningsadfærd (i forhold til vestlig konflikt- løsningsadfærd) er alt for stram. Grønlandsk konflikt- løsningsadfærd foreslåes derfor at forskerne løsnet op. Disse løsningsforslag fo- rekommer mig ganske fan- tasiløse og uden udgangs- punkt i det grønlandske samfund. Udgangspunktet er derimod vestlige »udvik- lingsteorier«. Standardkon- klusioner indenfor disse teo- rier er: »De (grønlænderne) må se at lære, hvordan vi gør i vesten!«. Udviklingsteorierne op- deler kulturer i primitive og udviklede kulturer. De så- kaldt primitive kulturer fremstilles oftest som et bil- lede af de såkaldt udviklede kulturers fortid. Konklusionen er altid, at de primitive skal så hjælpes »op« tU de udviklede. »Udvikling« (og »evolu- tion«) er meget belastede ord. Ordene er historisk ble- vet brugt tU at tryne ikke- vestlige kulturer med. Ud- viklingsteorierne opstod for små 200 år siden som en fi- losofisk legalisering af vest- ens kolonisering af den øvri- laq sutigut tamatigut kitaa- miutut eqqarsarnissaq ilior- nissarlu. Kiisalu oqaatsinik nali- nginnaasunik atuineq (ka- laallisut imaluunniit dan sk- isut) aamma oqaatsinik sak- koqariaaseq (eskimuutut imaluunniit kitaamiutut) ataqatigiivissinniartaria- qanngillat. Assersuutigine- qarsinnaapput kalaallit inuusuttorpassuit danski- sut oqaluttut kalaallisulli/ eskimuutut eqqarsarlutillu iliorniartartut. Paarlattua- nillu kalaallisuinnavik oqa- luttut taamaattorli danski- sut/kitaamiutut eqqarsarlu- tillu iliorniartartut. Kalaalinngorsaanermik nassuiaanera eqikkarlugu oqarsinnaavunga ullumik- kut erseqqivissumik tun- ge verden. Udviklingsteori- erne var og er fortsat et vest- ligt filosofisk redskab til at holde den øvrige verden i konstant mindreværdsfølel- se over for vesten. Den danske kolonimagt må omkring århundrede- skiftet have prædiket denne kulturopfattelse meget vold- somt over for grønlænder- ne. Ilinniarfissuaq’s motto »Qummut, siumut« og et af Siumut’s første valgslogans i 1970-erne: »Suli siumut!« er gode eksempler på, hvor indoptaget denne vestlige kulturopfattelse er i den grønlandske selvforståelse. Også indenfor det grøn- landske uddannelsessystem ses denne kulturopfattelse: Hjemmestyret støtter ikke unge, som vil læse filosofi, men meget gerne unge, som vil læse psykologi. Proble- merne i det grønlandske samfund søges altså løst med (vestlig) psykologi og ikke med (grønlandsk) filo- sofi. Hvorfor skal ingen grønlændere læse filosofi? Er det ikke netop selvstæn- dige grønlandske filosoffer, der i dag er brug for? Disse grønlandske filosof- fer vil for eksempel kunne være med til at formulere retningslinier for grøn- landsk drukkultur, seksual- moral, konfliktløsningsad- færd, menneskesyn, fangst- og fredningsetik; retningsli- nier, som vel at mærke tager udgangspunkt i, hvordan man i Grønland rent faktisk tænker og handler. Der er efter min mening brug for en formulering af alternati- ve grønlandske retningslini- er for at dæmme op for den massive bevidstløse vestlige påvirkning på disse områ- der. Jeg har lavet en difinition af grønlandisering. Det kan godt være, at min definition af grønlandisering er for- kert, men jeg mangler en of- ficiel definition af, hvad det grønlandske hjemmestyre forstår ved grønlandisering. Med grønlandisering forstår jeg to ting: For det første er der grøn- landiseringen af den sprogli- ge overflade; det vil sige, at men bruger det grønlandske sprog frem for det danske. Denne del af grønlandiserin- gen forløber positivt - det ngavissaqartumik Kalaallit Nunaanni kalaalinngorsaa- neqanngimmat, tamannalu pissuteqarpoq kalaallit ka- laaliussusertik paasiniar- tarmassuk kitaamiut ka- laallit kulturiannik nassui- aaniartarnerattut. Kalaalinngorsaanermik kissaat (?) timitalerneqas- sappat oqaatsit sakkuliullu- git taava kitaamiut kulturi- mik paasinninnerat kingu- arsimatikkunnaarlugu siu- arsarniarneqartariaqarpoq - isumaqartuaannarani kul- turit tamarluinnarmik siua- riartussasut - aatsaat taa- maaliorutta kalaallit kul- turiat pissusissaatut allaa- serisinnaavarput kalaallit kikkuussuserminnik paa- sinninnissaannut sakkussa- tut. grønlandske sprog har det godt. For det andet er der grøn- landiseringen af det sprogli- ge indhold. Men denne del af grønlandiseringen har det ikke så godt. Med »det sproglige indhold« henviser jeg til, om man tænker og handler grønlandske/eski- moisk eller dansk/vestligt. Grønlandiseringen væk fra at tænke og handle vestligt går meget langsom - den grønlandske/eskimoiske måde at tænke og handle på har det ikke godt idag: pri- mært fordi denne måde at tænke og handle på i praksis ikke er officielt accepteret. Min fornemmelse er, at den vestligt påvirkede grøn- landske selvforståelse fak- tisk ser ned på en grønlands- ke/eskimoiske måde at handle og tænke på; kan det virkeligt være rigtigt? Selvom det grønlandske samfund i dag materielt lig- ner et vestligt samfund, så er det ikke nødvendigt, på alle områder at tænke og handle vestligt. Tilsvarende hænger den sproglige overflade (grøn- landske eller dansk) ikke nødvendigvis sammen med det sproglige indhold (eski- moisk eller vestlig). Der er for eksempel hele den store gruppe af unge dansktalen- de grønlændere, som tæn- ker og handler grønlandsk/ eskimoisk. Omvendt er der nogle, som til daglig taler grønlandsk, men deres handlinger er danske/vestli- ge. Med min definition af grønlandisering kan man si- ge, at der i praksis ikke er sket en grundlæggende grønlandisering i Grønland, og at det skyldes, at grøn- landsk selvforståelse bygger på en vestlig beskrivelse af grønlandsk kultur. For at kunne gennemføre en ønsket(?) grønlandise- ring af det sproglige indhold må der gøres op med den vestlige idé om kulturudvik- ling fra primitiv til udviklet - man kunne for eksempel i stedet for sige, at alle kul- turer altid er udviklede - for først da vil man kunne få en reel beskrivelse af grøn- landsk kultur, som kan bru- ges positivt i en grønlandsk selvforståelse. »Qummut, siumut«, Ilinniar{issuup ilisamaatigaa. (Ass.: Knud Josefsen). »Qummut, siumut«, lyder det grønlandske seminariums motto. (Foto: Knud Josefsen). Grønlandisering Af: Klaus Georg Hansen

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.