Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 17.11.1994, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 17.11.1994, Blaðsíða 11
Nr. 89 • 1994 11 GRØNLANDSPOSTEN Nattaannguaq og jeg oqilisimatigalunga misigisi- mavunga. Soorluli suut ta- marmik ajornarunnaarneru- simasut, suut tamarmik oqi- linerusimasut. Taamatut mi- sigisimariarama suli ilima- geriarnagu taavaana qajara tikittareerlugu. Tikillugulu i- ngerlaannarlunga taamaal- laammi ikigama. Ikillungalu aallarlungalu annertuumik matuminnga paasisaqarpun- ga: Qarsaaq taanna nammi- neq ikilerneqaraluarsima- voq, tamatuminngali nerillu- ni ikilerneqarnini ajoqutis- saajunnaarsissimavaa ajoqu- tigisimanagulu. Misigisanilu tamanna uannut tunniuppaa iluaqutigeqqullugu, imaali- orluni: Orneqqaaraminga tikillungalu saneqqakkut siggumminik kapisimavaa- nga, tassalu taamaalineqar- nera qupinnguallaatigalugu ilisimajunnaarutigigaluar- para. Kapisinermigulli iki- lerneqarnermini misigisani taanna uannut tunniuppaa, taamaattumillu paasisaqaler- punga. Paasisaqalerpunga, nalujunnaarlugulu anaa- nama kaporneqartarnerata akkisissaa qanoq naammas- sineqassasoq. Taama akiniutissannik na- lujunnaarpunga, aalajange- reersimavungalu iverlugu, saamasumik inngerlunga a- kiniarniarlunga. Taava uan- nut tullinnguuppoq pitsior- nissaq, pitsiornissaq ilunger- sunartoq, tassami suli maan- namut taamaaliornermik mi- siliisimannginnama, una ki- siat: Piserpassuit inngeruter- passuillu tusarsimavakka taamaaliortullu tusarnaartar- lugillu isiginnaartarsima- vakka. Ataguli iluatsitsissajun- narsivunga. S------------------------N GEORG QUPPERSIMAAN Tulliani sisamnngornenni AG-mi nangissaaq Jeg har fortalt dig om min første hjælpeånd Nattaan- nguaq. Jeg har også fortalt, at de første hjælpeånder havde man mest kontakt med, man kom mere sam- men med dem. Sådan var det også med Nattaannguaq og jeg. Hvor som helst jeg gik søgende inde i landet, kunne han komme uden var- sel, og i mange tilfælde for- hindrede han mig i at fort- sætte min søgen. Men hans komme betød altid at han ville give mig råd af forskel- lig art. Lad mig fortælle et eksempel: En sommer hvor vi op- holdt os i Ikkatseq, roede vi før sommeren var forbi ned til Toqqutaq. Vi skulle over- vintre dér. Da det blev sommer igen, flyttede vi til Qeqertaasaq ved Ikerasaarsuk. En dag var jeg på fangst uden tanke for at lede efter noget, kun for at jage sæler inde i fjor- den. Jeg var netop startet, da jeg så en sæl og fik den - næsten med det samme. Ef- ter at have ordnet den, be- gyndte jeg at ro hjem. Før den dag havde det blæst pi- teraq i to dage, og frisk mad var tiltrængt. Jeg havde der- for god fart på - for når jeg fik en sæl under en suitepe- riode, benyttede jeg mine øvede kræfter, så jeg kunne nå hurtigere hjem. Sådan gjorde jeg også den dag. På vejen var jeg ved at runde et næs, da jeg hørte nogen si- ge: »Allerede på vej hjem?« Jeg havde ikke ventet at møde nogen - jeg var ikke ude for at lede efter noget - og jeg blev derfor forskræk- ket, så mig omkring og fik øje på et menneske, der sad oppe på næsset og som klappede jorden ved siden af sig. Der var ikke andet at gøre, jeg måtte op til ham. Det var Nattaannguaq, - al- lerede da jeg nåede stran- den, kunne jeg næsten ken- de ham. Så sagde han: »Kom op fra din kajak. Kravl i land og kom herop!« Da jeg gjorde det, sagde han videre: »Du skal se en fugl.« »Hvad skal det være godt for med den fugl?« »Hvis der er noget, du er bange for, og som vi ikke kan klare, så skal den fugl klare det for os.« »Ja!« Han sagde ikke me- re om, hvad jeg skulle fore- tage mig, men næsten i det samme så jeg en fugl i gli- deflugt komme susende mod os. Det så ud til at være en stor fugl. Først da den landede ved siden af os, så jeg, at det var en falk, men en ualmindelig stor falk. Den havde netop sat sig, da Nattaannguaq henvendte sig til mig: »Nu har du set den fugl. Hvis du bliver bange på et eller andet tids- punkt og tænker: bare den fugl var her - så kommer den med det samme.« »Ja!« »Så rør ved den!« Adlydende hans ord rørte jeg den med min venstre hånd. »Nu har du rørt ved den; hvis du møder noget ræd- selsfuldt, og du råber efter fuglen, så kommer den til dig med en stor hast!« Han var knap nok færdig med sine ord, før falken fløj bort, glidende hen over jor- den, ind i fjorden, hvor den havde sit opholdsted på et højt fjeld, ikke langt fra bræen, et sted, som det var nærmest umuligt at komme til. Falken var en af de stær- keste og evnerigeste hjæl- peånder. Hvis for eksempel de andre hjælpeånder ikke kunne fange en tupilak, som var på land og toornaarsuk ikke kunne få fat på den, fordi den uikke kunne kom- me op på land, så kunne fal- ken fange tupilakken. Men den kaldtes ikke toorna- arsuk, skønt dens evner var de samme. Da falken fløj bort, var jeg kun et kort stund hos Nattaannguaq. Men vi sagde ikke noget til hinanden. Derfor tog jeg afsted, mens han endnu sad dér. Og da jeg på ny vendte næsen hjemefter, syntes min fangst at være blevet endnu lettere - tegn på, at min kunnen var blevet rigere. Sådan kunne Nattaanngu- aq opføre sig. Derfor plejede jeg at ud- spørge Nattaannguaq om hvad som helst, jeg spekule- rede over og ville komme til klarhed over. En anden gang, da vi således mødtes, spurgte jeg ham om noget, som i længere tid havde be- skæftiget mine tanker. Jeg havde nemlig følelsen af, at nogen havde rette sine onde øjne mod mig: »Hvordan skal jeg opføre mig overfor mine medmennesker, når de har onde tanker om mig, og når jeg bliver klar over, at de foragter mig?« Efter en kort tavshed sag- de han: »Når en af de, som er forsynet med et rør (med et lem) ligesom du, prøver at være ondskabsfulde, har mørkt ansigt, og du vil hæv- ne dig på ham, uden at han lægger mærke til det, så skal du skaffe dig en vandmand, en gople, tage et stykke af den og lægge det på hans mad. Når han uden at lægge mærke dertil spiser den sammen med noget andet, vil hans mavesæk af sig selv gradvis ødelægges, så han til sidst dør af det.« Efter en længere tavshed sagde han videre: »En anden måde er den, at du skaffer dig lidt madrester af en eller anden art fra en stenbiders mavesæk, og når du har skaffet dig det, kommer det i hans drikkevand. Når han drikker det, vil hans ånded- ræt begynde at »falde sam- men«, hans luftrør vil klistre sig sammen, og hans ånded- ræt bliver besværligt, og det vil ende med hans død.« Og efter yderligere en kort pause fortsatte han: »Du kan også gøre det, at du hænger nogle grene af en enebærbusk over det sted, hvor han plejer at opholde sig, så vil disse begynde at stikke ovenfra uden at han egentlig opdager det, og det vil ende med, at stikkene når hans indre organer (»åbner ind til ham«), og det vil en- de med hans død.« Men han gav mig disse råd og oplysninger, lyttede jeg til ham, mens jeg samti- dig tænkte på noget andet, som jeg mange gange har spekuleret over. Jeg elskede at ro i kajak og være på fangst, det var jo den eneste mulighed for at opretholde . livet. Mens jeg var ung, var der en mand som led af ka- jaksvimmelhed, skønt han ikke var gammel. Jeg vidste ikke, hvorfor noget sådant skete, men jeg havde speku- leret på, hvor trist det ville være, hvis jeg skulle komme ud for det. Derfor havde jeg haft i sinde at spørge ham om det, da det jo kunne være godt at vide noget om på forhånd. Efter hans sidste anvisning, følte jeg det der- for passende at spørge ham om det: »Hvorfor lider nog- le af mændene af kajak- svimmelhed?« Han svarede: »For de fle- stes vedkommende kommer det af, at deres medmenne- sker søger at gøre dem ondt eller forårsage ulykker for dem. Du skal altid under- søge din kajak grundigt, i- sær ved vintertide. For når landet er dækket af sne og blomsterne ikke er til at se, og du opdager, at der er lagt nogle planter i din snefri ka- jak, så er dette beregnet på at gøre dig svimmel. Men hvis du opdager det og smi- der dem væk, bliver du ikke skadet.« »Hvordan skal jeg forhol- de overfor den mand, der har gjort det?« »Når du kommer ud for en sådan, skal du gøre føl- gende: du tager disse planter og lægger dem udenfor hus- gangen hos den mand, som du anser for at være den skyldige. Hvis han træder på dem, er det ham, der bliver kajaksvimmel.« Jeg blev stadig klogere. Mens jeg er ved det med min hjælpeånd Nattaanngu- aq, skal jeg lige nævne no- get andet, skønt det ikke stammer fra dengang. En gang, hvor vi som sædvan- lig var sammen, og han gav mig forskellige anvisninger, sagde han: »Når du engang ser en stenbider, så spis et lille stykke at dens sugeski- ve.« Siden tænkte jeg ikke nærmere over det, glemte det faktisk, indtil en dag jeg var ude i kajak. Jeg gik pludselig trang til at træde af på naturens vegne og gik i land og så en stenbider i stranden. Jeg fik den op og spiste et lille stykkke af dens sugeskive, skønt jeg ikke vidste, hvad det skulle gøre godt for. Han sagde nemlig ikke dengang noget om, hvilken gavn jeg skulle have af det, mens jeg deri- mod huskede hans anden anvisning om, hvor stor en skade den kunne gøre. Først senere hen forstod jeg, hvor- for han havde givet denne anvisning. Lang tid senere kom han til mig, mens jeg var ude på fangst. Og han begyndte med det samme at tale til mig om noget, som jeg el- lers aldrig havde tænkt på før: »Hvis du dør efter at du har fået kone, skal dine børn fortsætte dit liv.« Jeg blev forbavset og efter nogen usikkerhed svarede jeg ham: »Det er mig umu- ligt at kontakte de menne- sker, som ikke er forsynet med rør.« »Hvorfor?« »Af generthed«. »Sådan må du ikke være. Hvis du er sådan, hvem skal så leve videre efter din død? Du skal ikke genere dig for dem, som ingen rørredskab har, du skal slet ikke genere dig for dem.« Jeg svarede ikke, og han fortsatte: »Da jeg opfordre- de dig til at spise et stykke af stenbiderens sugeredskab gjorde du det vel? Det skal være dig til gavn således: en gang når du møder en kvin- de som du tragter efter, men som ikke vil, så brug dine kræfter, ta hendes hænder og lægge dem sammen bag om hendes nakke og sug luft ind og pust kraftigt ud, så vil hendes hænder suge sig fast sammen. Hvis hun uden at tage hensyn til det, ved- bliver at gøre sig kostbar og skriger, skal du med høj røst sige til hende: »Hvis du råber så meget og jeg skam- fuld må gå min vej uden først at løsne dine hænder, og du tager hjem, hvem skal så løse dem? Der er ingen andre, der kan løse dem, kun den, der fik dem suget sammen! Så vil hun hengive sig til dig.« Men jeg benyttede ikke denne hans anvisning. Jeg havde aldrig haft sådanne tanker, måske på grund af den altoverskyggende foræl- dreløshed og angstfornem- melse. Heller ikke dengang, han talte til mig om dette, vågnede min lyst. Men ustandselig opfordre- de Nattaannguaq til noget sådant. Således skete det og- så engang vi var i Inissalik. Jeg var ude på fangst, så in- tet og kravlede op på land for at kigge efter sæler fra land. Jeg stod på et lille næs, og pludselig var han der. Jeg hørte ham ikke engang kom- me før han sagde: »Hvad er der i vejen med dig?« »Jeg prøver at kigge efter sæler, om der skulle dukke én op, jeg trænger til en sæl.« »Er du meget sulten?« »Ja, i de sidste dage har vi haft sult, derfor kigger jeg efter sæler, som jeg kan fan- ge.« »Hvorfor holder du dig tilbage med at tage en ko- ne?« »Jeg kan ikke tænke mig at tage en kone nu.« »Jo, det skal du! Når du tager en kone, vil hun skaffe dig mad, når du er sulten.« »Men hvordan?« »Når du tager en kone og får børn, og hun lavder mad til sit barn, så vil du også få del i den.« »Det er mig umuligt at tække mine hænder ud efter det andet køn, så hvordan skal jeg få et barn?« »Når du får en kone, så får du også hurtigt et barn.« »Jeg har sagt dig: jeg kan ikke røre ved det andet køn.« Han var tavs en tid, så sagde han: »Ja, du lever jo på jorden, det bliver din e- gen sag.« Så gik han sin vej. Efter at han var gået kun- ne jeg dog mærke noget, som jeg ellers aldrig havde mærket før. Modsat tidligere begyndte jeg at tænke på en kvinde - uden dog at attrå hende - for jeg vidste, at jeg ikke kunne tage initiativ til det. Og senere hen forstod jeg, at Nattaannguaqs opfor- dring havde været rigtig. For endnu senere, da jeg ef- ter opfordring flyttede hos hende, var det sket med at fryse og sulte - ih, hvor blev man lyksalig. Når jeg noget sulten og lidt frysende lagde mig ved siden af hende, tænkte jeg dog endnu ikke at avle børn, for jeg tænkte, at hvis jeg prøvede at røre hende, og hun ikke var glad for det, ville hun fortælle om mig til sine forældre. - Men det viste sig, at hun faktisk kun ventede på mig. Først efter nogle års forløb lykkedes det, da jeg liggende ved siden af hende begyndte at røre hen- de og tage hende. Men før den tid var der sket så meget andet, og jeg skal fortælle dig mere om det, vi eller har talt om, men måske er det bedst hvis jeg først fortæller hvordan jeg gik en kone. Jeg var meget genert dengang, hvad den slags ting angik. Det er rig- tigt - jeg var genert, til trods for, at vi egebtkug var iodra- get til ikke at være generte. Nu skal du høre. Da jeg var barn har jeg flere gange op- levet lampeslukningslege. Du har sikkert hørt, at vi havde lampeslukningslege om vinteren, når mørket kom. Og det gjorde man og- så, når der kom gæster fra andre bopladser. Nå de ville begynde, ventede de ikke til vi børn var faldet i søvn. De tog ikke så meget hensyn til os. Når de fik lyst til at be- gynde på legen, begyndte de. Når lampernes slukke- des, søgte vi børn altid en passende plads, i fleste tilfælde ved bagvæggen. Men når vi kunne høre, at de for alvor begyndte at ha- ve samleje, flyttede vi vore pladser og kravlede mellem og over parrene, samtidig med at vi prøvede at røre ved dem. Vi rørte ved dem allesammen, én efter én. - Alligevel blev jeg aldrig rig- tig interesseret i dette, og følte skam ved det6. Jeg ved ikke om det kan skyldes, at jeg skulle uddanne mig til åndemaner, selvom jeg den- gang intet vidste om, at jeg skulle blive det. Først når de var mætte af denne leg, tændte man lam- perne igen.« GEORG QUPPERSIMAAN fortsætter næste torsdag i AG.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.