Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 27.06.1995, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 27.06.1995, Blaðsíða 2
2 Nr. 49 • 1995 StÉaa&aa'c/é/a £/£ ------—«y -------- GRØNLANDSPOSTEN Kalaaliuneq qallunaajussuserlu uterfigalugit All.: Robert Petersen INUIAQATIGIITTUT AVIISI 1861-imi tunngavilerneqartoq Partiilersuulluni politikkimut aningaasaqarnikkullu immikkut arlaannaanulluunniit atanngitsoq GRØNLANDS NATIONALE AVIS Grundlagt 1861 Uafhængig af partipolitik og økonomiske særinteresser Naqiterisltsisoq Udgiver Suliffeqarfik imminut pigisoq: Den selvejende institution Atuagagdliutit/ Grønlandsposten Aqqusinersuaq 4 Postbox 39, 3900 Nuuk Tlf.: 2 10 83 Fax: 2 54 83 / Fax: 2 31 47 Siulersuisut Bestyrelse Arqalo Abeisen (siulittaasoq/formand) Agnethe Nielsen (siulittaasup tullia/næstform.) Ib Kristiansen Juaaka Lyberth Hans Anthon Lynge Egon Sørensen Miki Larsen Allattoqarfik Administration Jan H. Nielsen (forretningsfører) Jørgen Olsen Inge Nielsen Allaffiup ammasarfia/Kontortid: Mandag-fredag: Kl. 9-12 og 13-16 Aaqqissuisuuneqarfik Chefredaktion Laila Ramlau-Hansen (akis./ansv.) Martha Labansen (adm. Dir.) Aaqqissuisoqarfik Redaktion Kurt Kristensen John Jakobsen Pouline Møller Jens Brønden Ludvig Siegstad Karen Kleinschmidt Aleqa Kleinschmidt (nuts./tolk) Larséraq Nielsen (nuts./tolk) llanngutassiortortaavut Korrespondenter Nanortalik: Klaus Jakobsen Qaqortoq: Paulus Simonsen Narsaq: Johan Egede Paamiut: Karl M. Josefsen Maniitsoq: Søren Møller Kangaatsiaq: Lone Madsen Qeqertarsuaq: Hans Peter Grønvold Upernavik: Knud II Kristian- sen, Uummannaq: Emil Kristensen Tasiilaq: Simon Jørgensen ittoqqormiit: Jonas Brønlund Annoncet Annoncer Laila Bagge Hansen (annoncechef) Tlf. (009 299) 2 10 83 Fax: (009 299) 2 31 47 Telefontid: Kl. 09-12 og 13-16 Svend Aage Svalberg (annoncekonsulent) Tlf. (009-299) 2 50 46 Fax. (009-299) 2 50 47 Ullut tunniussiffissaq kingulleq: Marlun. aviisimut: Pingasunn. nal. 10 Sisiman.aviisimut:Talliman. nal. 10 Sidste indleveringsfrist for: Tirsdagsavisen: Onsdag kl. 10 Torsdagsavisen: Fredag kl. 10 Pisartagaqarneq Abonnement Ukiup affaanut: kr. 675,- Ukiup affaanut Politiken Weekly ilanngullugu: kr. 857,- Ataasiakkaarlugit pisiarinerini: kr. 15,- 1/2 årligt abonnement kr. 675,- 1/2 årligt abonnement m/ Politiken Weekly kr. 857,- Løssalgspris: kr. 15,- Giro 9 06 85 70 Nuna-Bank: 120-00-26973 Grønlandsbanken: 150-424-7 Suliarinnittut Produktion David Petersen (Tekn. Dir.) Niels Bjørn Ladefoged Miki Larsen Naqiterneqarfia Tryk Kujataata naqiterivia/ Sydgrønlands Bogtrykkeri Nissik Reklame Lis Skatte Nuka Godtfredsen Box 929, 3900 Nuuk Fax 2 31 47 Nunatsinni kinaassuseqameq pillugu oqallinermi sammi- sariikkatsinni inuiaassuseq kikkunnillu siuaasaqarneq taaneqarajunngillat. Kisianni kina kalaaliusoq kinalu qal- lunaajusoq isigigaanni inui- annut kikkunnut ilaaneq aa- lajangiisuunerusarunarpoq, tassa kinaassuseqameq inun- nut ataasiakkaanut tutsissa- gutsigu. Kisianni: Nunani allani timersomik- kut kalaallit unammeqataa- gaangamik Danmarkimut sinniisutut isigineqartarput, tassa Danmarkimi timersor- nikkut kattuffik tunuliaqu- taasarmat, aningaasaliigajul- lunilu. Europap Avannaani nunanilu allani nammineq Danmarkimut sinniisuullat- taartarpunga. Taamaattumik kinaassuse- qamermut atavoq kikkut ila- ginerlugit kikkullu illuatu- ngiliuttorinerlugit. Inuit ua- gut issittormiuuvugut, issit- tormioqarporli inuiaqatigiin- nut inunnut atanngitsunik. Kalaaliunera pissutigalugu qassiitigut Canadami Alas- kamilu inunnit allaaneruvu- nga. Nunatsinni kinaassuseqar- nermik oqallinneq nunatta i- luani immikkoortiteriniar- nermik tunngaveqartarpoq. Ilagiit allagaatitoqaanni kalaallit, akuttat qallunaallu immikkoortillugit nalunaar- Af Robert Petersen I den grønlandske identitets- debat er der et emne, der fak- tisk savnes totalt, det er etni- citet og afstamning. Men når man ser på, hvem der er grønlænder, og hvem der ik- ke er det, så tegner der sig et billede af kriterier, hvor af- stamning og etnicitet synes at være afgørende, vel at mærke, når vi taler om det på det individuelle plan. Ved internationale sports- konkurrencer, hvor nogle grønlændere deltager, repræ- senterer de Danmark, fordi det er Danmarks Idrætfor- bund, der står bag, og ikke mindst betaler for deres del- tagelse. Jeg har selv ofte repræsenteret Danmark i nordiske og international sammenhæng. Identitet er på den måde spørgsmål om, hvem man er i gruppe med, men også om, hvem der er modparten, eller hvem alle andre er. Som Inuit er vi arktikere, men ik- sorsimapput, taakkunani i- laatigut angajoqqaal sunik suliaqarnerat apeqqutaalluni. 1910-1920-llu akornanniit oqaatsit suut ilitsoqqussari- nerat sallinngortinneqarpoq, sulilumi taanna sammineqar- neruvoq, aammali siuaasat kikkuunerat, kikkut akoman- ni inuuneq, akissarsiat, su- mik mamarisaqarneq ilan- ngunneqartarluarput, amerla- nertigulli oqaloqatigiinnermi tamanna pisarpoq, oqallin- nermut akuliunnagit. ke alle arktikere er Inuit, som Kalaaleq er jeg på mange måder anderledes end Inuit i Canada og Alaska. Identitetsdebatten i Grøn- land foregik ofte som en luk- ket størrelse, nemlig som et forsøg på at finde etnicitets- definition internt i Grønland. Ser vi på gamle kirke- bøger, var der en skarp skel- nen mellem grønlændere, blandinger og danske. Efter erhverv og afstamning som kriterier, kom ens »første sprog« som et kriterium mel- lem 1910 og 1920, og er fak- tisk hævdet ind i 1990'rne. Men i virkeligheden kunne man lige så godt bruge afstamning, socialgruppe, indkomster, den mad man spiser (eller visse former for mad, man værdsætter), og de er også blevet bragt ind, ikke i den offentlige debat, men i snak mand og mand imellem. Den manglende eksplicitet inklusion af afstamning og Siuaasat inuiaassutsillu ki- naassutsimik oqallinnermut ilanngunneqanngimmata ki- ngunerisa ilagaat inuit ataa- siakkaat kalaallinik taane- qassappata suna tunngavissa- anersoq tikikkajunnginnat- sigu. Inuianni allani taamatut nassuiaaniartoqartarpoq, soorlu »saamitut misigisima- soq saamiuvoq« tassa inum- mut »namminermut aalaja- ngigassanngorlugu, - ima- luunniit inummik ataasiin- narmilluunniit aatakkulik etnicitet bevirkede, at man hidtil ikke har forsøgt at fin- de individuelle kriterier for det at være kalaaleq. Denne betegnelse vil jeg gerne bru- ge her, da der faktisk i de senere år er brugt andre defi- nitioner af begrebet »grøn- lænder«. I andre samfund kan vi finde definitioner som, at man skal føle sig som same, d.v.s. en subjektiv vurdering, eller at mindst den ene af ens bedsteforældre skulle være Inuk (i Alaska). Det fremgår dog ikke, om man tæller alle fire bedstefo- rældre med. Brugen af hovedsproget er ofte blevet formuleret, at man skal kunne beherske det grønlandske sprog for at bli- ve betegnet som grønlænder. Men samme grupper taler også om »grønlændere, der ikke kan tale grønlandsk«, så på en eller anden måde er kriteriet ikke éntydigt. Man taler da også om danskere, nammineq inuuvoq«, soorlu Alaskami. Oqaatsit ilitsoqqussat tun- ngavigineqaraangata oqartar- put kalaallit tassaasut kalaal- lisut oqalulluarsinnaasut. Aammali taamatut oqartartut eqqaasarpaat »kalaallit ka- laallisut oqalussinnaanngit- sut«, taamaalillunilu tunnga- vigisartik erniinnaq qimattar- lugu. Aamma qallunaaqar- poq kalaallisut oqallorissu- nik, taakkulu eqqartukkap a- vataanut inissinneqartarput immikkut nassuiaasernagit. Ullutsinni inuiaqatigiinni qaffassimanerup kalaaliuneq qallunaajunerluunniit malit- tariunnaarpaa, kisianni oqar- sinnaavugut kisitsisilereqqis- saarnikkut suli equngaso- qartoq takuneqarsinnaavoq, tassani suli mianernartoqar- poq inuiaqatigiinni inuuniar- nikkut inissisimaneq inuian- nullu kikkunnut ilaaneq ma- littariikkaangamik kissaam- mersitsisarmata. Kisianni taamatut malugisinnaasarput suli allanik ilaqarpoq oqalli- sigigajunngisatsinnik, soorlu kulturikkut assigiinngissu- seq, ilisarisimasat assigiin- ngissusiat, ilinniamikkut as- sigiinngissuseqarneq, misigi- satigut assigiinngissuseqar- neq. Tamakku oqallinnermut arlaatigut annguttaraluar- pummi. Isummat tamakku nammi- der taler grønlandsk flyden- de, de er således sat uden for begrebet uden at blive defi- neret væk. Men sociale grænser føl- ger ikke helt den etniske grænse længere, men stati- stisk set er det rigtigt at der er en skæv fordeling af goder- ne, formentlig føler alle den- ne skævhed, og derfor er spørgsmålet om social skæv- hed og etnicitet et følsomt emne, når de bliver kædet sammen. I virkeligheden dækker denne fornemmelse mange ting, som man ikke rigtig taler om, f.eks. kultu- relle forskelle, forskelle i omgangskredse, forskelle i uddannelse, forskelle i erfa- ringsgrundlag. Men de kom- mer ind imellem op på over- fladen. Efter hjemmestyrets ind- førelse er der kommet en ny dimension. Hjemmestyret er vel indført på grund af etnisk og kulturelt særpræg og se- nersomerulernitta kingoma- tigut tapeqalerput. Nalunan- ngilaq namminersomeruler- nerput aamma tunngave- qartoq kulturikkut inuiattullu Danmarkimit immikkoorute- qarluta avissaarsimalluta nu- naqarnitsinnik, kisianni nam- minersornerunerput inuin- naat naalakkersuineratigut a- merlanerussuteqarnikkut aa- lajangiisarnermik nalingin- naasumik ilusiligaavoq. Ta- matuma kingunerissavaa in- nuttaaqataaneq tunngaviga- lugu ilumoorumaneq, tassa- nilu inuiannut kikkunnut i- laaneq kisimi pinnani, aam- mali innuttaaqataaneq kina- assuseqarnermut attuuma- voq, inuiannik kikkunnik si- uaasaqarneq sumi angerlarsi- maffeqarnermik illuatungi- lerneqarpoq, tamannaluun- niit piffissami killilimmi pis- sagaluarpat, kisianni kikkut qanoq imminnut isigissaner- sut siumut oqaatigiuminaap- poq. Ilaqarpugut siuaasamik- kut illugiitsigut qallunaa- jusunik kisianni maani suli- umallutik aalajangersimasu- nik, isumaqatigiissut nunat- sinnukaatertik naagaangat u- nillutik kalaallinik ilaqutaqa- lersartunik. Taamaattumik kalaallit qallunaallu ilaanni ataasiinnaap tungaanit isigis- sallugit aporfissaqartarpoq. parat geografisk placering, men er organiseret efter de- mokratiet med almindeligt parlamentarisk styreform og medborgerskab. Det giver formentlig et nyt loyalitetes- billede for alle borgere i lan- det. Nu er det ikke så meget etnicitet, der giver følelse af, hvor man er hjemme, og følelsen af, hvilket samfund man er medlem af. For visse kunne denne følelse godt nok have en begrænset varighed, men man kan ikke altid for- udsige, hvem der vil føle hvad. Ikke mindst er der en del etnisk danske, der har bosat sig heroppe, gør deres livsgerning her. Mange har løst sig fra de kontrakter, som de indgik ved deres ankomst, og man- ge har stiftet grønlandsk familie. Hvad det angår, tror jeg, at det er meget vanske- ligt at skære danskerne i Grønland over en kam. Lidt om grønlandsk etnicitet og identitet

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.