Atuagagdliutit

Årgang
Eksemplar

Atuagagdliutit - 09.07.1996, Side 12

Atuagagdliutit - 09.07.1996, Side 12
12 Nr. 52 • 1996 7^ÉaajZ'aj?s(/é/'a £/£ GRØNLANDSPOSTEN Martha Biilmann ilassinninnertalimmik inuulluaqqimeqarnerminut atatillugu angutip arnallu kalaallisuuinik ilivitsunik tunniussivoq. Martha Biilmann-ip nammineerluni panimi marluk kalaallisuui suliarisimavai - soorunami, nammineq oqarpoq. Arnamut kalaallisuut nutaat 20.000 kronit missaanni akeqarput. Martha Biilmann kunne til afskedsreceptionen aflevere et komplet sæt grønlandsdragter til mand og kvinde. Dragterne viser, hvordan håndværket skal udføres. Martha Biilmann har selv syet sine to døtres nationaldragter - naturligvis, siger hun selv. En ny nationaldragt til kvinder koster omkring 20.000 kroner. Martha Biilmann suleqatigisimasaminit tippimik timmissat amiinik sanaamik tunisippoq. - Kusanaqaaq, Martha oqar- poq, qangalili taamaattumik kissaateqartarsimagaluarpu- nga, sananissannulli piffissaqarneq ajorlunga. Af sine tidligere kolleger fik Martha Biilmann dette flotte fugletæppe i afskedsgave. - Det er rigtig flot, siger Martha, og jeg har længe ønsket mig et sådant, men har ikke haft tid til at lave det. Fangerne er i hendes hjerte Martha Biilmanns tanker er på trods af en hjerneblødning og pensionering stadig hos fangerne og deres hustruer NUUK(LRH) - I januar i år fyldte Martha Biilmann 75 år, og inden da havde hun beslut- tet, at hun ville gå på pension i den forbindelse. Hendes arbejdsgiver, landsstyremed- lem for kultur og undervis- ning, Benedikte Thorsteins- son bad hende dog blive til hun havde fuldført det treåri- ge kursus hun var igang med. Martha Biilmann accepte- rede, og det var netop, som hun var igang med det sidste kursus i det treårige forløb, at hun faldt om med en blod- prop i hjernen. Det skete i slutningen af maj - i pinsen - i Sisimiut. - Det var meget ubehage- ligt, og jeg har stadig mén af det, fortæller en solbrun Mar- tha Biilmann til AG. Blodproppen anrettede ska- de på Martha Biilmanns tale- center. Derfor glemmer hun ofte ord, udtaler dem forkert eller forveksler dem. - Men hun har det meget bedre nu, fortæller hendes datter Line Dalentoft, hvor Martha i øjeblikket er på rekreation. Til dette udsagn nikker Martha Biilmann smi- lende. Fangere og konerne Som altid, når man taler med Martha Biilmann om hendes job som skindkonsulent, fal- der hendes snak på fangerne og deres koner og samlevere. - Det er deres fortjeneste, at vi går i flotte produkter lavet af skind, forklarer Matha Biil- mann. - Det var da også vigtigt for mig, da vi begyndte at lave konkurrence om den flotteste nationaldragt, at de kvinder, der havde syet dragten blev fremhævet. Man har en ten- dens til at fokusere på kvin- den, der bærer dragten. Men hun ville ikke have båret den flotte dragt, hvis ikke det hav- de været for de kvinder, der syr nationaldragter, siger Martha Biilmann og får liv i øjnene. Hun taler om noget hun ved noget om, og om noget hun kan lide at tale om. - Men jeg er stadig svag. Jeg bliver ind imellem frygte- lig ked af det, når jeg kommer til at tænke på, at jeg ikke længere kan hjælpe med råd og praktisk erfaring, siger Martha Biilmann og bliver en smule nedtrykt. Men hurtigt retter hun sig op i stolen og siger: - Nej, jeg har besluttet, at jeg ikke må blive deprimeret af min tilstand, og jeg har det jo som sagt meget bedre nu. I øjeblikket er jeg igang med at rekreere mig hos min datter. Det er dejligt. Jeg er nået så langt, at jeg har styr på mine tanker, og jeg kan få mening i ordene, som jeg skriver ned. Jeg har blot endnu problemer med at tale, men det kommer hurtigt kan jeg mærke. Belønningsmedalje Når Martha Biilmanns tanker går tilbage i tiden, er noget af det bedste hun husker en som- merdag i 1989, da Dronning Margrethe var på besøg i Marthas hjemby Maniitsoq. - Dronningen skulle ind og besøge mig. Det var helt fan- tastisk. Først var hun nede og se mit skindværksted i kælde- ren. Derefter var hun oppe i min stue. På et tidspunkt be- gyndte hendes medarbejdere at kigge utålmodigt på deres ure. De gjorde diskret Dron- ningen opmærksom på, at tiden var gået. Men Dronnin- gen ønskede uanfægtet endnu engang at se mit værksted. Så hele følget måttet følge med ned i værkstedet igen. Det var morsomt, fortæller Martha Biilmann. Martha Biilmann var sam- me aften inviteret til spisning ombord på Dannebrog, som lå ved havnen i Maniitsoq. - Det var en uforglemmelig oplevelse. Jeg fik nemlig overrakt en Belønningsme- dalje af Dronning Margrethe. Dronning Margrethe Det var nærliggende for Dronning Margrethe at tildele Martha Biilmann Belønnings- medaljen for hendes indsats for udbredelse af syning af skind. Det var nemlig på den tid, hvor miløjorganisationer som Greenpeace var gået igang med kampagner mod drab på sæler. Dronningen udtalte den- gang: - Jeg har været helt syg over, at de grønlandske fan- gersamfund skulle rammes på en så meningsløs måde af in- ternationale kampagner mod fangst af sælunger. Jeg har været meget glad hver eneste gang, jeg har haft lejlighed til at gå i grønlandsk sælskinds- pels, og jeg har prædiket op og ned ad stolper for udlæn- dinge, så de kunne forstå, at dels fanger grønlænderne slet ikke sælunger - sikke et held! - og dels er det ikke rimeligt at ødelægge deres salg af sæl- skind. ASS./FOTO:KNUD JOSEFSEN

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.