Tíminn - 09.12.1979, Blaðsíða 28
EG KAUPL.
ENMAUÐ ER, EKKISVO EINFALT!
r
A viðkvæmu skeiði vaxtar og þroska skiptir
gott andlegt fóður megin máli. Það þaif að vera
vel framreitt en jafnframt kjamgott og spennandi.
Þessa kosti sameina unglingabækumar frá IÐUNNI.
Því miður er árlega gefinn út fjöldi bóka
ærið misjafn að gæðum. Kynnið ykkur því vel efni
bóka áður en þið kaupið þær. Munið að hver er sínum
gjöfum líkur.
Ragnheiður Jónsdóttir:
DORA
Ragnheiður Jónsdóttir var einn fremsti
unglingasagnahöfundur á sinni tíð.
Hér kemur fyrsta sagan um Dóru á ný,
prýdd teikningum eftir Ragnheiði
Gestsdóttur. Þetta er lifandi og
skemmtileg saga frá Reykjavík á stríðs-
árunum sem allir hafa ánægju af.
„Hollur lestur (og)... rétt þjóðlífslýsing
frá horfnum tíma.“ (H.Kr./Tíminn'i
JJUl Tolkien:
GVENDUR BÓNDI Á SVÍNA-
FELLI
Gamansamt ævintýri sem segir frá
viðureign Gvendar bónda við drekann
Chrystophylax. Sagan er bráðskemmti-
leg fyrir lesendur á öUum aldri. Hún er
prýdd ágætum teikningum eftir PauUne
Baynes. Ingibjörg Jónsdóttir þýddi.
Jan Terlouw:
I FÖÐURLETT
Hörkuspennandi saga sem gerist í
Rússlandi. Pétur, fjórtán ára drengur,
fer af stað til að leita föður síns sem
færður hafði verið fangi tU Síberíu.
Margt ber fyrir á þeirri leið. „Meistara-
leg saga sem heldur athygU þinni löngu
eftir að lestri er lokið. . . Höfundur er
afburða sögumaður.“ (S.H.G./Mbl.) -
Ami Blandon og Guðbjörg Þórisdóttir
þýddu.
Cecil Bödker:
HLÉBARÐINN
Saga frá Afríku um hugrakka drenginn
Tíbesó sem leggur af stað til að vinna
bug á Hlébarðanum skelfilega sem
rarnir bændur kálfum sínum. A leiðinni
lendir hann í ótrúlegum mannraunum.
„. . . með skemmtUegri ungUnga-
bókum. .. Vel gert verk sem sannarlega
á erindi til imgs, hugsandi fólks.“
(S.H.G./Mbl.) - Margrét Jónsdóttir
þýddi.
Sven Weraström:
ÞRÆLARNER
Fyrsti hluti sagnabálks fyrir ungUnga
sem fjallar um Uf fátækra ungmenna í
stétt hinna undirokuðu. Þessi bók
spannar 11.-15. öld. Sven Wemström
þarf ekki að kynna. í fyrra gaf IÐUNN
út LEIKHÚSMORÐIÐ eftir hann
sem Þórarinn Eldjám þýddi eins og
Þrælana. Þýðingin fékk verðlaun
fræðsluráðs Reykjavíkur.
E.W. Hildick:
KÖTTURINN SEM HVARF
Síamskötturinn Manhattan hverfúr úr
vörslu enskrar fjölskyldu sem dvelst
um stundarsakir í New York.
Spennandi og bráðskemmtUeg saga
jafht fyrir stráka sem stelpur. „Fjörug
katta-leynUögreglusaga. Kattavinir og
þeir sem hafa gaman af dularfúUum
atburðum verða ekki fyrir vonbrigð-
um.“ (Library Joumal) - Andrés
Kristjánsson þýddi.
Bræðraborgarstíg 16 Sími 12923 og 19156
VORIÐ ÞEGAR MEST GEKK Á Evi Bogenæs:
Sjálfstætt framhald bókarinnar ÞRJÁR
VIKUR FRAM YFIR. Segir frá vorinu
þegar Maja varð átján ára og henni
skUdist svo margt sem hún hafði ekki
áður gert sér ljóst. . . Þetta stórfenglega
vor þegar mest gekk á... þetta skemmti-
lega sorglega annríkisvor. Geðþekk
vekjandi bók. Jóhanna Sveinsdóttir
þýddi.
ÆVINTÝRABÆKLR________
Ævintýrabækur ENID BLYTON nutu
einstæðra vinsælda á sjötta áratugnum.
Hver man ekki eftir Ónnu, Jonna, Dísu
og Finni, að ógleymdum páfagauknum
Kíkí? Nú er hafin endurútgáfa þessara
bóka og ÆVINTÝRAEYJAN og
ÆVINTÝRAHÖLLIN komnar út
aftur, prýddar myndum. Sigríður
Thorlacius þýddi.
IX)RA
Þetta er sjálfstætt framhald sögunnar
DRAUMAHEIMUR KITTU. Kitta
og Sveinn koma til borgarinnar ný-
trúlofúð og hamingjusöm. En skyndi-
lega skýtur Ida upp kollinum og fer að
gefa Sveini undir fótinn. Samband
Kittu og Sveins er stefnt í hættu.. . Evi
Bogenæs er meðal virtustu unglinga-
sagnahöfunda í Noregi. - Ándrés
Kristjánsson þýddi þessa sögu.
KITTA
AUGLYSINGASTOFA KRISTINAR 83.2