Tíminn - 29.04.1986, Side 15
Tíminn 15
Þriðjudagur 29. apríl 1986
FRÍMERKI
Frímerkjasafnarinn XXVI
Ymislegt varðandi söfnun
Oft hefi ég fengið fyrirspurnir um
hvaðan frímerki væru, sökum þess
að viðkomandi þekkti ekki letur það
er var á frímerkinu. I slíkum tilfellum
er um að gera að leita til handbóka,
eða frímerkjalista og leita að við-
komandi áletrun. Til þess að auð-
velda þessa leit. hefi ég útbúið lista
yfir helstu áletranir evrópskra
merkja. sem eru ekki í sama stafrófi
og við þekkjum. Þarna er fyrst og
fremst um grískar og rússneskar
áletranir að ræða. Eru þetta ýmist
áletranir á frímerkjunum við prent-
un þeirra eða þá seinni tíma yfir-
prentanir á frímerkjum, sem þá eru
notuð fyrir önnur lönd eða svæði.
Ennfremur eru hér sett með rúss-
neska stafrófið og það gríska ef það
gæti auðveldað mönnum leitina. Þá
er stundum nauðsynlegt að geta
lesið úr arabískum tölum og eru þær
því einnig settar hér með.
Áður hcfir verið minnst á ann-
arskonar söfnun, en frímerkja einna.
Þar má nefna söfnun hverskonar
miða sem notaðir eru á sendibréf,
svo sem: Ábyrgðarmiða. flugmiða,
póstkröfumiða, sjópóstmiða,
skráningarnúmera fyrir böggíápóst,
tollmiða fyrir póstsendingar,
varúðarmiða fyrir vandmeðfarnar
póstsendingar, verðsendingarmiða
og svona má vafalaust lengi telja.
Öllum þessum miðum er safnað,
bæði einstökum og svo á viðkomandi
póstsendingum. Þá er einnig mikið
af allskonar auglýsingamiðum sem
límdir eru á póstsendingar. Auglýs-
ingar má auk þess finna bæði í
póststimplum og verðstimplunum,
sem koma í stað frímerkja. Þá eru
jólamerki ekki óalgeng á póstsend-
ingum á jólatíma, auk þess sem
páskamerki og sumarmerki eru
þekkt.
Mörg stór fyrirtæki gata frímerki
sín með merkjum eða uphafsstöf-
um fyrirtækisins, svo starfsmenn geti
ekki notað þau á einkapóst.
„Perfins" er það kallað á erlendum
málum. Þá má enn geta um hvers-
konar bréfspjöld og umslög eða
flugbréf gefin út af póststjórnum til
nota fyrir almenning, ýmist með
áprentuðu verðgildi, eða til að líma
frímerki á. Auk þess er svo frí-
merkjaheftum og heftum úr sjálfsöl-
um einnig safnað. Á síðari árum eru
svo flestar póststjórnir farnar að
gefa út svokölluð „Maxikort" með
myndefnum nýrra frímerkja. Svo
koma auk þessa allar þær stimplanir
sem finna má frá hendi póstsins á
hverskonar póstsendingum.
Grlskéir og rúss-
neskar áletranir
á frimerkjum.
ACOEHbl ATWl Whiu Runla
BATyMCKAÞ. . Bitum
BMjbEÞA .... Hont«n«|ro
BVtrAPCKA. . . Bulfaria
BbATAPWH .... Bulgarla
CPBHJA Scrbla
CTOTHHKM. . . . Bulfarla
APAXMH Grtoco
APWABA CJC.C. jufotlavia
C&MHAII POCCM South Ruiiia
EAAAÍ
EAA. TPAMM . . . GrNti
EAAHNIKH Grooct
CMHNIKH AWKHCIC Grtak occ. of Albanla
Z.A.A Dodacanata lilandt
HOfiH Hontantfro
HnEIPOE Eplrui
I0NIKIN KPATOI. lonlan lilandi
JUroCAABKIJA . Jufoilavia
íhtaR Ruuian f.O.’i ln Chlna
KWJbEBCTBO CK.C Jufoilavla
AEBA Bulfarla
AEnTON - AEnTA Grcact and Crttt
AHMNOr Lamnoi
OfcMABHEKHtít HAUHH.
rtAFn Strbla
B0ITTTI It.rOR . . Hontanofro
noHtA Buula
flOHTOBAq MAPKA
IIPHA rOPA. . Honttnofro
nPOIOPIMH KYBm Crita
PCO>CP
poccm
pys Runla
PyCCKAfl nCHTA. Waitarn Army
UPHA TOPA ,... Honttntfro
YKRMHCbKA. . . . Ukralno
Rússneska staf-
rófið.
b • b v r 6 » s
E v )Kim 3 z H tt
ji i h h n p P u
c • y oo <t>, X «
U t. m o m«. m«.
9 1 10«o 51 vm
Gríska stafrófið.
r * A O H AY 0 -m
1 Cl A t z. x 3 •
P P Z . V u
X » V f. C o
Arabískar tölur.
I, f? Ti Lrft&i
Te VtAbSs.o
Ef þú lesandi góður, átt svo gott
og vel upp sett safn, að þig fýsi að
sýna það á frímerkjasýningum, þá
eru þær einnig margskonar. Klúbb-
sýningar, landasýningar, svæðasýn-
ingar og alþjóðlegar sýningar. Auk
þess eru svo til hverskonar sérsýn-
ingar innan þessara ramma. Bók-
menntasýningar, flugsafnasýningar,
tegunda sýningar, póstsögusýningar,
póstbréfsefnasýningar, sýningar
póstsendinga áður en frímerki komu
út o.s.frv. Allar eru svo þessar
sýningar dæmdar af hæfum dómur-
um sem gefa stig fyrir hvert safn,
eftir ákveðnum reglum. Þarerdæmt
um frímerkjafræðilega þekkingu,
heild safnsins, gæði safngripanna og
uppsetningu safnsins, auk annarra
atriða, sem tekin eru fram í alþjóð-
legri reglugerð, eða sérreglum hverr-
ar sýningar. Fyrsta íslenska frí-
merkjasýningin var haldin hér á
landi árið 1958. Var þá skipuð
dómnefnd og veitt vcrðlaun. Var
undirritaður formaður þessarar
fyrstu dómnefndar en einnig fyrsti
íslendingurinn, sem hlaut rétt til að
dæma söfn á alþjóðlegum frí-
merkjasýningum. Þarf að hafa geng-
ið í gegnum visst nám, áður en slík
réttindi fást. Nú hafa nokkriríslend-
ingar hlotið slík réttindi.
Verðlaunin sem veitt eru á frí-
merkjasýningum eru ýmist í formi
verðlaunapeninga sem þá eru úr
gulli, silfri eða bronsi og með milli-
stigunum gyllt og silfrað, eða þá
sérverðlaun sem þá eru listmunir
eða listaverk.
Nú erurn við hinsvegar komin á
það svið sem sérhæfingu þarf til að
sinna og vil ég þá benda lesendum
mínum á, að þessu á Landssamband
íslenskra frímerkjasafnara að sinna
og veita hverjum þeim er eftir óskar
allar upplýsingar um. Er heimilis-
fang þess að Síðumúla 17, 108
Reykjavík. Landssambandið hefur
umboð fyrir allar alþjóðlegar sýning-
ar og á þar fulltrúa og stundum
dómara. Það er því jafnframt hlut-
verk þess að ala upp í landinu hæfa
frímerkjasafnara, sent síðar meir
geti komið til með að taka þátt í
alþjóðlegum samskiptum. Er þetta
oftast gert í gegnum hin ýmsu félög
frímerkjasafnara, eða klúbba. Þar
er byrjað með unglingafélögum, síð-
an í gegnum félög hinna fullorðnu
og svo upp í Olympíuteymið, eins og
það er víða kallað, en það eru þeir,
sem keppa á „Olympíuleikum" frí-
merkjasafnaranna, ýmist sem sýn-
endur, umboðsmenn eða dómarar.
En nú erum við komin svo langt
upp fyrir það mark sem allur fjöldi
frímerkjasafnara hefur að við skul-
um láta staðar numið, svo við glötum
ekki ánægjunni af því að safna bara
frímerkjum.
Síðasti kaflinn verður svo sérstak-
lega um þá þjónustu, sem íslenska
Póstmálastofnunin veitir frímerkja-
söfnurum, í gegnum Frímerkjasöl-
una og pósthús landsins.
Sigurður H. Þorsteinsson.
Útboð - prentun
Námsgagnastofnun óskar eftir tilboði í prentun og
heftingu æfingabóka í skrift.
Um er að ræða sex hefti 32 bls. hvert í 10.000
eintaka upplagi og eitt hefti í 5.000 eintaka
upplagi, samtals 65.000 eintök.
Tilboðum skal skila fyrir kl. 11.00 f.h. fimmtudaginn
15. maí nk. á skrifstofu vora að Tjarnargötu 10 í
Reykjavík þar sem þau verða þá opnuð.
Útboðsgögn og nánari upplýsingar veitir Bogi
Indriðason, deildarstjóri útgáfudeildar.
NÁMSGAGNASTOFNUN
Tjarnargötu 10, Reykjavík
Sími28088
Blaðberar óskast
í Mosfellssveit
Upplýsingar í síma 666481 og
á afgreiðslu.
Blaðberar - Garðabæ
Blaðbera vantar í Tún og Mýrar.
Umboðsmaður Tímans sími 53758
Innilegar þakkir færi ég öllum þeim vinum og
vandamönnum sem heimsóttu mig og glöddu á
áttræðisafmæli mínu þann 9. apríl. Hjartans þakkir
fyrir að gera mér daginn ógleymanlegan.
Guðrún Björnsdóttir
t
Innilegar þakkir til ykkar allra sem auðsýndu okkur samúð og vinarhug
við andlát og útför eiginkonu minnar, móður okkar, tengdamóður,
ömmu og langömmu.
Hallfríðar Þorsteinsdóttur
Reykjahlíð, Varmahlíð,
Skagafirði
Guð blessi ykkur öll
Björn Gíslason
Þorsteinn Björnsson
Sólborg Björnsdóttir
SverrirBjörnsson
Mínerva Björnsdóttir
Björn Björnsson
barnabörn og barnabarnabörn
Kári Þorsteinsson
Guðný Eyjólfsdóttir
Geirmundur Valtýsson
Sólveig Sigurðardóttir
BÆKUR
HARMLEIKIR SHAKE-
SPEARES K0MNIR ÚT
Ekki er vafi á því að þýðingar
Flelga Hálfdanarsonar á öllum leikrit-
um Williams Shakespeares, 37 að
tölu, eru eitthvert glæsilegasta þýð-
ingarafrek sem unnið hefur verið á
íslensku fyrr og síðar. Þessar framúr-
skarandi þýðingar eru nú að koma
út í 8 bindum hjá Almenna bókafé-
laginu og er 4. bindið nvkomið út.
Þau 4 bindi sem eftir eru í flokknum
koma út á næstu 2-3 árum.
Þær Shakespeares-þýðingar Helga
sem áður hafa verið prentaðar cru
endurskoðaðar í þessari nýju útgáfu
og allmikið breyttar. Þessi eina gerð
þýðinga Helga er leyfileg til notkun-
ar í leikhúsum og á prenti.
Leikritin í þessu 4. bindi eru
harmleikirnir sem Shakespeare
samdi á tímabilinu 1604-8 og byggja
þeir fyrstu á ævisögu Plutarks, þ.e.
Koríólanus, Júlíus Seasar og Anton
og Kleopatra og gerast allir í Róm
og grennd, og svo er hér Óþelló sem
gerist í Feneyjum og fjallar um
Óþelló, hinn göfuga Mára í þjónustu
Feneyjaríkis, Desdemónu konu
hans og illmennið Jago.
Með þessu bindi eru komin út 16
af þeim 37 leikritum sem Shake-
speare samdi. þ.e. konungaleikritin
öll (í 1. og 2. bindi) og Rómeó og
Júlía, Hamlet, Lér konungur og
Makbeð í 3. bindi. Þýðingar hinna
leikritanna liggja allar fyrir og munu
koma út á næstu 2-3 árum. 4. bindið
er alls 472 bls. Safnið er gefið út í
sérstökum bókaflokki Almenna
bókafélagsins sem nefnist Úrvalsrit
heimsbókmenntanna. Annað sem
komið hefur út í þeim flokki er Don
Kíkóti í þýðingu Guðbergs Bcrgs-
sonar.
Útliti Shakespearesleikritanna
hefur Hafsteinn Guðmundsson
ráðiö. en bækurnar eru unnar í
Prentsmiðjunni Odda.
t
Okkar innilegustu þakkir til þeirra fjölmörgu sem sýndu okkur hlýhug
og samúð við andlát og útför eiginmanns míns, sonar, föður,
tengdaföður og afa
Sigurðar Auðunssonar,
hagræðingarráðunautar
Efra-Hvoli, Mosfellssveit
Ingunn Vígmundsdóttir
Ragnheiður Sigurðardóttir
AuðurSigurðardóttir Baldur J. Schröver
Ragnheiður Inga Sigurðardóttir Þórður Davíðsson
Auðunn Páll Sigurðsson
og barnabörn
t
Maðurinn minn
Ásmundur Brynjólfsson
Hólakoti, Hrunamannahreppi
lést að heimili sinu 24. apríl
Pálína Guðjónsdóttir