Skinfaxi - 01.02.1929, Blaðsíða 14
30
SKINFAXI
þjóðlegrar viðreisnar á fornum grundvelli. Umslagið er bundið breið-
um silkiborðum, gulum og rauðum, minning um Noregs flagg liið
forna. Ávarpið er svo glögt ritað, að lesa iná á norskunni á mynd
þeirri af forslðunni, sem hjer er prentuð, og er hún í Iausri Islenskri
þýðingu á þessa leið:
„Ungtnennafjelagið Erfinginn í Björgvin sendir Unginennafje-
Iðgum íslands kveðju sina: Heil og sæl! Með rótum sein næringu
draga úr hinni fornu sögu skulu Ungmennafjelög íslands upp vaxa
stór og sterk, til blessunar landi og lýð.
Erfinginn i Norvegi þakkar íslandi í dag fyrir arfinn, sem við
fenguin eftir Snorra. Hans andi leiði lýðinn um ókornnar aldir.
Björgvin hinn 5. júnl 1927.
Stjórnin f Ungmennafjelaginu Erfinginn.
Per Sande, forinaður. Olav Hopreksstad, ráðsformaður.
J. P. Reinertsen. Anna Gjerlöw. T. Skaale."
Satnbandsstjórn Ungm.fjel. íslands
og sambandsþingið, taldi sjálfsagt, að
„Ervingen" yrði sent nokkuð á inóti.
Var ínjer falið að gera smfðisgrip, er
sendast skyldi „Ervingen" til endur-
gjalds Og minningar. Gripur sá er
rönakefli það, sem hjer er einnig mynd
af. Það er telgt úr fslensku byrki úr
Vaglaskógi. 60 cm. á lengd, um 6
cm. i þvermál, og er sex-rent. Höfða-
letur er á uppfleti, nafn fjelagsins:
Ungdomsiaget Ervingen. En áletrun
i rúnuin skorin á aðra fleti: „Samband
Unginennafjelaga íslands sendir kveðj-
ur, þakkir og góðar óskir“. — Forn-
vfsurnar: „Ungir sainan várum", „Eldr
es bastr“, og „Deyr fje“. — Og svo
(á botnfleti) úr hverju keflið er, livar
livenær og hver hefir unnið.
Á ferð minni í Noregi s. I. suinar
skilaði jcg keflinu I samsæti cr stjórn
og aðrir elstu og fremstu íjelagar í
Ervingen liöfðu búið mjer með liimnn
ágætustu viðtökum. Kveðjur tii allra
ungmennafjelaga f sainbandi Ung-
mennafjelaga Islands, með þökkum
og einlægum óskuni, var jeg beðinn
að bera, — og eru þær hjer ineð
fluttar.
Ve! sje Ungmennafielaginu „Ervingen“ og öllum þeint ágætu
„orsku fjclögum. GUÐM. J. FRÁ MOSDA!..