Samvinnan


Samvinnan - 01.03.1954, Síða 19

Samvinnan - 01.03.1954, Síða 19
ungi maðurinn lagði af stað, með op- ið sár í hjarta sínu, sannfærður um, að hann mundi aldrei í þetta hús koma framar. Skip hans sigldi aðeins mílu eftir fljótinu, unz því var lagt við bakka þess um nóttina. Wang Chou lá í fleti sínu, dapur í hjarta og grét beizk- um tárum. Um miðnæturskeið heyrði hann fótatak nálgast á bakkanum. „Chou frændi!“ heyrði hann stúlku- rödd segja. Hann hélt sig vera að dreyma af því að hann vissi, að hún lá veik í rúmi sínu. Hann leit upp á bakkann og sá Chienniang standa þar. Sem þrumu lostinn hljóp hann í land. „Ég flúði að heiman,“ sagði stúlk- an veikri röddu og féll í faðm hon- um. Hann bar hana út í bátinn og skildi ekki, hvernig hún hefði kom- izt alla þessa leið, auk þess sem hún var berfætt. Hversu þau grétu af gleði saman! Hún hvíldist við hlið hans, naut atlota hans og hresstist von bráðar. „Ekkert getur hindrað það, að ég fari með þér,“ sagði hún við hann, þegar hún opnaði augun aftur. Nú var sem henni hefði fyllilega batnað og fram- tíðin virtist ljóma við þeim, er þau voru aftur saman. Ferðin var löng og alla leiðina var aðeins eitt, sem hryggði Chienniang. Hún kenndi í brjósti um móður sína, sem hún vissi að mundi verða sorg- mædd, er hún uppgötvaði flóttann. Þau komust loks til borgar í Szec- huen, þar sem Wang Chou fékk at- vinnu, þótt launin nægðu naumlega til framfæris þeim. Til þess að kom- ast af leigði hann herbergi á bónda- bæ rúmlega mílu vegar frá borginni og gekk hann þá vegalengd fram og til baka daglega. En hann var mjög hamingjunnar, og Chienniang mat- reiddi og þvoði og var ekki síður ham- ingjusöm en hann. Hann leit á her- bergi þeirra, búið frumstæðum hús- gögnum, stólum, borði og rúmi, og hann sagði, að þetta væri allt og sumt, sem hann óskaði í lífinu. Bóndinn, sem leigði þeim herbergið, var al- þýðlegur og kona hans var þeim góð. Þau buðu ungu hjónunum grænmeti úr garði sínum, en Wang og Chienn- iang buðu fram á móti hjálp við garð- yrkjuna. Vetur gekk í garð og Chienniang fæddi sveinbarn, fallegt og myndar- legt. Þegar Wang kom heim og sá konu sína með barnið við brjóst sér, var mælir hamingju hans fullur. Hann baðst aldrei afsökunar á því, að þau skyldu lifa í fátækt, af því að hann vissi, að hann þurfti þess ekki. Samt vissi hann vel, að hún var betra lífi vön og hann undraðist það, hversu vel hún hafði samlagað sig hinum n}iju aðstæðum. „Ég vildi, að ég gæti unnið mér inn dálítið meiri peninga og fengið fyrir þig vinnukonu,“ sagði hann einu sinni. Kona hans lagði fingur að munni hans, sem var svar hennar. „Þú baðst mig ekki að koma,“ sagði hún síðan. „Ég flúði að heiman til að fylgja þér.“ Þau lifðu nú það skemmtilega tímabil, er hver vika leiddi eitthvað nýtt og dásamlegt í ljós í fari barns- ins. Drengurinn var yndislegur. Hann lærði að grípa hluti og síðan að benda á nef sér og taka í eyrun. Hann lærði að skríða og segja mamma og sýndi hin daglegu kraftaverk vaxandi vits- muna. Hann fyllti líf þeirra gleði og hamingju. Bóndinn og kona hans, sem voru barnlaus, fengu dálæti á barninu og hjálpuðu ungu hjúunum að gæta þess. Aðeins eitt skyggði á hamingju þeirra. Chienniang hugsaði oft um móður sína og litla bróður sinn, en minna til föður síns. Wang Chou elsk- aði hana svo heitt, að hann gat skynj- að hugsanir hennar. „Ég veit, að þú hugsar til móður þinnar. Ef þú vilt, skal ég fara með þig heim. Nú erum við gift og eigum barn, og þau geta ekkert við því gert. Það mun að minnsta kosti gleðja móður þína að sjá þig aftur.“ Chienniang grét af þakklæti fyrir göfuglyndi hans. „Við skulum gera það. Móðir mín hlýtur að hafa kvalizt af þeirri til- hugsun, að ég hafi týnzt. Og nú á ég þetta myndarlega barnabarn til að færa foreldrum mínum.“ Þau lögðu nú aftur af stað. Eftir mánaðar ferð á fljótabátum komu þau til Hengchow. „Far þú fyrst til foreldra minna til að búa þau undir að taka á móti mér,“ sagði Chienniang. Hún tók gullsleg- inn kamb úr hári sér og fékk honum. „Fáðu þeim þetta til sönnunar, ef þau neita að trúa sögu þinni og hleypa þér ekki inn.“ Báturinn lagðist við sandbakkann, og Chienniang beið með barnið, með- an hann fór til heimilis hennar. Þetta var um kvöldverðarleyti og faðir hennar var heima. Wang Chou kraup til jarðar og bað fyrirgefningar á því, að hann hafði hlaupizt á brott með dóttur þeirra. Móðir hennar var við- stödd og virtist fegin því að sjá hann, en hún var ellilegri en fyrr og hár hennar algrátt. Hann sagði þeim, að þau væru nú komin aftur, en dóttir þeirra biði í bátnum. „Hvað ert þú að tala um?“ spurði faðirinn. „Fyrirgefa þér hvað? Dóttir mín hefur legið rúmföst í veikindum allt þetta ár.“ „Chienniang hefur aldrei farið á fætur, síðan þú fórst,“ sagði móðirin. „Það hefur verið ömurlegt líf í þessu húsi allt árið. Hún var svo veik, að hún nærðist ekki vikum saman. Ég gat aldrei fyrirgefið sjálfri mér. Ég lofaði henni, að við skyldum slíta trú- lofuninni, en hún var svo máttvana., að hún virtist ekki heyra, hvað ég sagði, rétt eins og sálin hefði þegar yfirgefið líkama hennar. Eg hef von- azt eftir, að þú kæmir aftur.“ „Ég fullvissa ykkur um, að Chienn- iang er við beztu heilsu og er í bátn- um. Hér er sönnun þess.“ Hann fékk þeim gullkambinn. Móð- irin skoðaði hann vandlega og þekkti hann aftur. Þeim gekk illa að átta sig á öllu þessu. „Ég fullvissa ykkur um það, að hún er í bátnum. Sendið þjón með mér og sjáið svo sjálf!“ Foreldrarnir voru mjög undrandi, en sendu þó þjón með Wang Chou og útveguðu burðarstól. Þjónninn þekkti Chienniang strax og hann kom nið- ur í bátinn. „Líður foreldrum mínum vel?“ spurði stúlkan. „Þeim Iíður vel,“ svaraði þjónninn. Meðan fjölskyldan beið milli von- ar og ótta, hafði þerna ein tekið kambinn og farið til herbergis hinn- ar sjúku dótt’ar. Þegar stúlkan heyrði, að Wang Chou væri kominn aftur, opnuðust augu hennar og hún brosti. Hún sá kambinn og sagði: „Ég týndi honum!“ og setti hann í hár sér. Án þess að þernan tæki eftir því 19

x

Samvinnan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Samvinnan
https://timarit.is/publication/340

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.